1153万例文収録!

「heavenly gods」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > heavenly godsの意味・解説 > heavenly godsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

heavenly godsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

It is also known as Tenjin-san (heavenly gods) and Kitano-san. 例文帳に追加

通称、天神さん・北野さん。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

of a Japanese myth, the place where the heavenly gods live 例文帳に追加

(日本神話で,)天上の神々がいる場所 - EDR日英対訳辞書

a crown which was supposed to have been worn by Buddhist gods and heavenly beings called a crown of heaven 例文帳に追加

仏や天人がつける天冠という冠 - EDR日英対訳辞書

of Japanese mythology, the place where heavenly gods live 例文帳に追加

日本神話で,天上の神の住む所 - EDR日英対訳辞書

例文

However, the other heavenly gods do not appear then. 例文帳に追加

ただし、この時、他の天つ神は登場しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The neighborhood is a traditional place where heavenly gods lived. 例文帳に追加

付近は天上の神々が住んだ高天原の伝承地で、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The other spirits of pictures include, zato (the leader of a troupe), tenjin (heavenly gods), yakko (varlet), and sendo (boatman). 例文帳に追加

他の絵の精には座頭、天神、奴、船頭がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is one of rokudo (six posthumous worlds), the world where gods and tennin (heavenly beings) live. 例文帳に追加

六道の1つで、神々や天人が住む世界。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is also known as 'Tenjin' (heavenly gods) or 'Tenjin-san'. 例文帳に追加

「天神」(てんじん)、「天神さん」とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Gods called Kotoamatsu kami (Separate Heavenly Gods) and Kaminoyonanayo (Seven Generations of the Gods' World, The Primordial Seven) were born in Takamanohara (Plain of High Heaven) at the beginning of the world. 例文帳に追加

世界の最初に高天原で、別天津神・神世七代という神々が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The two gods got off the Onogoro-jima Island and built Ame no mi hashira (heavenly pillar) to give birth to islands and gods. 例文帳に追加

二神はオノゴロ島に降り立ち、そこに天御柱(あめのみはしら)を建て、島々や神々を生み出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the heavenly dwelling of the Norse gods (the Aesir) and slain war heroes 例文帳に追加

ノルウェー人神(アース)と殺された軍神の、天国のような住まい - 日本語WordNet

Kotoamatsugami and others gave the two gods Ame no nuboko (the heavenly jeweled spear). 例文帳に追加

別天津神たちは、天沼矛(あめのぬぼこ)を二神に与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The legend of Tenjin (heavenly gods) and the local belief concerning it (Tenjin worship). 例文帳に追加

天神伝説とそれに関連する民間信仰(天神信仰)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shrine enshrines seven Amatsukami (heavenly gods) and five Kunitsukami (earthly deities). 例文帳に追加

祭神は天神(あまつかみ)7柱、地神(くにつかみ)5柱の12神。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Heitate' means himorogi (an abode of the gods), and it is considered the sacred land where the heavenly god descended in ancient times. 例文帳に追加

なみに「弊立」とはヒモロギを意味し、太古天の神が御降臨になった聖なる地とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is inscribed on the statue that this is the place of Takamanohara (plain of high heaven) where Amatsukami (heavenly gods) in Japanese Mythology resided. 例文帳に追加

日本神話の天津神が住む高天原は、ここであると記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is one of the five pillars of Kotoamatsukami (literally, separate heavenly gods) who were involved in the Creation. 例文帳に追加

天地創造に関わった五柱の別天津神(ことあまつかみ)の一柱。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As shown by the above, while Tenguri refers to Tenkai (the heavens), it sometimes refers to a humanized god as Tenjin (heavenly gods). 例文帳に追加

ここに明らかなように、テングリは天界であるとともに、天神として人格神を指すこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The ranking of the shrines sacred to such gods is Taisha, whereas the ranking of the sacred to conqueror Tenjin (heavenly gods) is Jingu.) 例文帳に追加

(そのような神々を祀る神社の社格には大社などが付き、征服者である天神を祀る神社の社格は神宮となる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is an act based on a tradition that people and heavenly gods scattered flowers to celebrate the descents of Buddha and Bosatsu (Bodhisattva). 例文帳に追加

仏や菩薩が来迎した際に、讃嘆するために大衆や天部の神により華を降らしたという故事にちなんで行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The two gods of Izanagi and Izanami were ordered to complete the drifting land by Kotoamatsugami (literally, Separate heavenly god) and others. 例文帳に追加

伊邪那岐(イザナギ)・伊邪那美(イザナミ)という二柱の神は、別天津神(ことあまつがみ)たちに漂っていた大地を完成させることを命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His philosophy declared that the human spirit (Shinshin) and Tenjin (heavenly gods) were of the same source and were identical; Ansai YAMAZAKI enshrined his Shinshin in Hokora (a small shrine) in his house. 例文帳に追加

山崎闇斎は、人間の心(心神)は、即ち天神と同源であり同一であるとの思想から、自らの心神を自宅の祠に祀った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I will open a hole in the his storehouse, and drop in this sword, when you wake in the morning, then give this sword to the child of the heavenly gods.' 例文帳に追加

「この剣を高倉下の倉に落とし入れることにしよう。お前は朝目覚めたら、天つ神の御子に献上しろ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Otoshiki provides an account that, 'I heard that the child of the heavenly gods had come to Shiki, and that Yasotakeru assembled the troops and armed them for battle.' 例文帳に追加

また弟磯城は「吾が兄兄磯城、天つ神の子来ましつと聞きては、八十梟帥を聚め、兵甲を具へてあひ戦はむとす。」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the first god to appear as Kaminoyonanayo (seven generations of the gods' world, The Primordial Seven) in Kojiki, and was the counterpart of Amenotokotachi no Kami, the last of the Kotoamatsu Kami (literally, separate heavenly kami). 例文帳に追加

古事記においては神世七代の一番目に現れた神で、別天津神の最後の天之常立神(あめのとこたちのかみ)と対を為している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the gods appearing in the tensonkorin myth also appear in the myth preceding Tensonkorin, called Iwato-gakure (the hiding of Amaterasu Omikami, the sun goddess, in the heavenly rock cave), but Amanoiwatowakenokami does not appear in this myth. 例文帳に追加

天孫降臨の段に登場する神の多くはその前の岩戸隠れの段にも登場しているが、この神は岩戸隠れの段には見えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 'Tenjin hongi' (the original record of the heavenly deity) of "Kujihongi," he was counted as one of thirty two gods who obeyed tensonkorin (the descent to earth of the grandson of the sun goddess) by Nigihayahi no mikoto. 例文帳に追加

『旧事本紀』の「天神本紀」には、饒速日尊の天孫降臨に従った32柱の1柱に数えられたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, Tenjin referred to Amatsukami (heavenly gods) as opposed to Kunitsukami (gods of the land), and was not used to indicate a specific god, but after Michizane's death, it was called Karai tenjin (god of fire and thunder) and was connected to the Raijin-shinko Faith, which led to faith in Michizane's divine spirit and being referred to as the Tenjin-shinko Faith. 例文帳に追加

本来天神とは国津神に対する天津神を指して言う言葉であり特定の神を指していう言葉ではなかったが、道真が死後火雷天神と呼ばれ雷神信仰と結びついたことなどを由来とし、道真の神霊に対する信仰もまた天神信仰と称するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, the Nijo family, who were mainly responsible for maintaining sokuikanjo, prayed for a satisfactory completion of the ritual to Chinju (local Shinto deity) and Tenjin (literally, heavenly gods) before sokuikanjo and, immediately before inmyodenju, the whole family conducted Shinto ritual of purification. 例文帳に追加

即位灌頂を中心的に担ってきた二条家では江戸期、即位灌頂の前に鎮守や天神に儀式の無事成功を祈り、印明伝授の直前には二条家を挙げて潔斎の神事を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, the temple had a role as a branch temple of Kofuku-ji Temple Daijo-in from the beginning, and it also gradually gained a character of jingo-ji (a temple attached to a shrine) as the Honji Suijaku theory (that emphasizes the Shinto gods are manifestations of the heavenly buddhas and bodhisattvas) became popular. 例文帳に追加

このため、当初より興福寺大乗院の末寺としての性格を備え、また本地垂迹説の流行と共に石上神宮の神宮寺としての性格を備えるようにもなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Showa period, students preparing for examinations often dedicate ema to pass exams at the Tenmangu Shrine where SUGAWARA no Michizane is honored as Tenjin (heavenly gods), the god of learning. 例文帳に追加

昭和時代からは、学問の神様である天神として菅原道真を祀った天満宮に受験生が合格祈願の絵馬を奉納することが盛んになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Tenjin-shinko Faith" is a belief in Tenjin (heavenly gods) (Raijin (god of lightning)), specifically, a Shinto faith with awe and prayers centered around Sugawara no Michizane as 'Tenjin-sama.' 例文帳に追加

天神信仰(てんじんしんこう)は、天神(雷神)に対する信仰のことであり、特に菅原道真を「天神様」として畏怖・祈願の対象とする神道の信仰のことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most famous episode about Omoikane is that at the time of Iwato-gakure (the hiding of Amaterasu Omikami, the sun goddess, in the heavenly rock cave), Omoikane gave Yao yorozu no Kami (eight million gods) who gathered at Ama-no-Yasuharae the wisdom to let Amaterasu go outside the rock cave. 例文帳に追加

最も有名なエピソードは岩戸隠れの際、天の安原に集まった八百万の神にアマテラスを岩戸の外に出すための知恵を授けたことだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is performed in the demarcated sacred space, in which a temple, a pagoda, or a tombstone will be built, to appease the souls, including those of the gods of various heavenly worlds and the spirits who died violent deaths, by holding a service for them centering around Jiten (the earth god) and using him as the principal image, to forever avert obstacles and hardship. 例文帳に追加

堂宇や仏塔、墓碑を建立する前にその土地を結界して、地天を本尊・中心として諸天の天神や、横死した霊魂なども含めて、それらを供養し鎮霊して、永久に障難が及ばないように修する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this story, huge cloud was Buddha, the rain was teachings, short grass was human beings and heavenly gods, middle grass was Nijo (two vehicles) of Shomon and Engaku, high grass was Bosatsu who has gone through the Nijo teachings, short tree was Bosatsu who had understood the Daijo (Mahayana Buddhism) teachings and tall tree was Bosatsu who had understood the esoteric point of Daijo teachings. 例文帳に追加

この説話の大雲とは仏で、雨とは教え、小草とは人間や天上の神々、中草とは声聞・縁覚の二乗、上草とは二乗の教えを通過した菩薩、小樹とは大乗の教えを理解した菩薩、大樹とは大乗の教えの奥義を理解した菩薩である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically, a chinichi (a specific day on which a heavenly body exerts an influence on the Earth) is determined based on the movements of the celestial bodiessuch as the Big Dipper, Kuyo (the nine primary celestial beings), the twelve signs of the zodiac, nijunanashuku (twenty-seven mansions of the Chinese constellation) or nijuhachishuku (twenty-eight mansions of the Chinese constellation)—and the rotation of what were known as the "seven luminaries", and if Kyo (bad fortune) was predicted, the gods of the star in question were enshrined to bring good fortune. 例文帳に追加

基本的に、北斗七星・九曜・十二宮・二十七宿または二十八宿などの天体の動きや七曜の曜日の巡りによってその直日を定め、それが凶であった場合は、その星の神々を祀る事によって運勢を好転させようとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people maintain that emperors' visits to the shrines such as the Yasukuni-jinja Shrine, the Gokoku-jinja shrine, the Dazaifu-tenmangu Shrine, the Nikko Toshogu Shrine and the Minatogawa-jinja Shrine which embrace as enshrined deities the subjects (human beings) originally under the emperors unlike Amatsu-kami (heavenly gods) or Kunitsu-kami (god of the land) should be called simply gyoko (emperors' visit) instead of shinpai. 例文帳に追加

一部には、靖国神社や護国神社、大宰府天満宮、日光東照宮、湊川神社などといった、天津神や国津神などではなくもともと天皇の臣下であった臣民(人間)を祭神とする神社に関しては、親拝ではなく単に行幸と呼ぶべきであるとの意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, according to the "Nihonshoki," Inahi no mikoto went across the sea with Emperor Jinmu's troops to subdue the east region, but when he was attacked by a storm on the way to Kumano, he railed, 'My ancestors were Tenjin (heavenly gods) and my mother was Watatsumi no kami (tutelary of the sea), and yet why on earth you want to torment me, not only on the land but also in the sea?' and he entered the sea drawing a sword, and turned into Sahimochi no kami (deity Sahimochi). 例文帳に追加

『日本書紀』では稲飯命は神武東征に従うが、熊野に進んで行くときに暴風に遭い、我が先祖は天神、母は海神であるのに、どうして我を陸に苦しめ、また海に苦しめるのか(「嗟乎吾祖則天神母則海神如何厄我於陸復厄我於海乎」)と行って、剣を抜いて海に入り、鋤持(サヒモチ)の神になったとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS