1016万例文収録!

「kaizu」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

kaizuを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

Kaizu no Tsubone 例文帳に追加

海津局 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaizu no tsubone was a wife of Masataka AZAI. 例文帳に追加

浅井政高室。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An Aeba no Tsubone's older sister was Kaizu no tsubone (Kogenin. 例文帳に追加

姉は海津局(光源院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ichiro KAIZU described as follows. 例文帳に追加

海津一朗は、以下のように述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kaizu no tsubone's son was Naomasa MIYOSHI, the founder of hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu) Miyoshi family). 例文帳に追加

息子は旗本三好家祖三好直政)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1869: A steamer line was opened between Otsu and Kaizu. 例文帳に追加

1869年(明治2年)大津〜海津間に汽船航路が開通。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chiyobo Inari-jinja Shrine (Kaizu City, Gifu Prefecture): Fushimi and Toyokawa 例文帳に追加

千代保稲荷神社(岐阜県海津市)-伏見、豊川 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Water front of Kaizu, Nishihama and Chinai of Takashima City (Important Cultural View) 例文帳に追加

高島市海津・西浜・知内の水辺景観(重要文化的景観) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the eighth son of Yoshitatsu MATSUDAIRA, the lord of the Takasu Domain in Mino Province (Kaizu City, Gifu Prefecture). 例文帳に追加

美濃国高須藩(岐阜県海津市)藩主松平義建の八男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The first steamship in lake in Japan 'Ichibanmaru' went into service between Otsu and Kaizu. 例文帳に追加

-日本初の湖上蒸気船「一番丸」が,大津-海津間に就航。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Consequently, his forces, together with Kaizu-jo Castle, became to enclose Saijo-san Mountain. 例文帳に追加

これにより妻女山を、海津城と共に包囲する布陣となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking Kaizu-jo Castle, Kenshin could have fought the battle advantageously but did not take it. 例文帳に追加

海津城を落とせば戦局は有利に進んだ筈だが落さなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when Nobunaga was killed in the Honnoji Incident, Nagayoshi MORI abandoned Kaizu-jo Castle, and fled back to his territory. 例文帳に追加

しかし、本能寺の変で信長が討たれると、森長可は海津城を捨て本領地に逃げ帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shingen built Kaizu-jo Castle (located in Matsushiro-cho, Nagano City, Nagano Prefecture) to threaten the rear side of Kagetora. 例文帳に追加

川中島に海津城(長野県長野市松代町)を築き、景虎の背後を脅かした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, to defeat the Takeda, it was necessary to conquer Kaizu-jo Castle, which was the front military base site of the Takeda forces. 例文帳に追加

そのため、武田氏の前進拠点である海津城を攻略して、武田軍を叩く必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Located in the south of Kawanakajima, Saijo-san Mountain was positioned face to face with Kaizu-jo Castle located in the east of Kawanakajima. 例文帳に追加

妻女山は川中島より更に南に位置し、川中島の東にある海津城と相対する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, anyway, the Kaizu-jo Castle gave Uesugi's forces an opportunity of making the war state advantageous to them. 例文帳に追加

しかし、どちらしろ、この海津城は戦局を上杉軍優勢に進めるきっかけとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sakuranamiki (row of cherry trees) of Kaizu-osaki was planted by Kaizu-mura (present Makino-cho Takashima City) to commemorate the completion of Osaki Tunnel in June 1936. 例文帳に追加

海津大崎の桜並木は、昭和11年(1936年)6月に大崎トンネルが完成したのを記念して海津村(現・高島市マキノ町)が植樹したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sagicho in Kaizu City of Gifu Prefecture is also designated as Gifu Important Intangible Folk-Cultural Property and they have a magnificent festival on February 11. 例文帳に追加

岐阜県海津市のも県重要無形民俗文化財に指定され毎年2月11日に盛大に行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lake Biwa has various beauty spots including Kaizu-osaki, and especially Omi Hakkei (Eight Views of Omi) have been famous as representatives of the most beautiful spots in Japan since recent times. 例文帳に追加

琵琶湖には海津大崎など数々の景勝地があり、とりわけ近江八景は近世より日本有数の名勝として知られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaizu-osaki is a shore reef area jutting out into Lake Biwa located in Makino-cho, Takashima City, Shiga Prefecture and it is one of Biwako Hakkei (Eight Views of Lake Biwa). 例文帳に追加

海津大崎(かいづおおさき)は滋賀県高島市マキノ町にある、琵琶湖にせり出した岩礁地帯で、琵琶湖八景の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nagayoshi, who entered Kaizu-jo Castle, conquered neighboring warlords and fought off the attack of Kagekatsu UESUGI, while at the same time mounting an offensive against the Uesugi clan. 例文帳に追加

海津城に入った長可は近隣諸将を鎮撫し、上杉景勝の侵入を防ぎつつ、一方では上杉氏への攻勢を強めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hearing from Masanobu KOSAKA, a retainer of the Takeda clan at Kaizu-jo Castle, that Masatora left the base with his forces, Shingen TAKEDA made his forces depart from Kofu on September 24. 例文帳に追加

武田信玄は、海津城の武田氏家臣・高坂昌信から政虎が出陣したという知らせを受け、16日に甲府を進発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The confrontation state continued as it was, and since Takeda forces didn't like the deadlock situation, they moved across Hachimanbara in Kawanakajima to enter Kaizu-jo Castle on October 7. 例文帳に追加

そのまま睨み合いが続き、武田軍は戦線硬直を避けるため、29日に川中島の八幡原を横断して海津城に入城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, Kenshin could have set up his military base before Shingen and could have attacked Kaizu-jo Castle, but he did not do it. 例文帳に追加

謙信はこの時、信玄よりも先に陣を敷き海津城を攻める事も出来たが攻める事は無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after Takakiyo's patron, Toshikuni SAITO, died in 1497, Masatsune re-gained power and forced Takakiyo to flee to Kaizu, the Mino Province. 例文帳に追加

しかし、1497年(明応5年)に庇護を受けていた斎藤利国が亡くなると、勢力を盛り返した政経に追われて美濃国海津に寄留する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Otsu-juku/Fudanotsuji (Fudanotsuji, Otsu City) - Koromogawa-juku (Koromogawa, Otsu City) - Wani-juku (Waninaka, Otsu City) - Kido-juku (Kido, Otsu City) - Kita Komatsu-juku (Kita Komatsu, Otsu City) - Kawarashi-juku (Shinjo, Shin Asahi-cho, Takashima City) - Imazu-juku (Imazu, Imazu-cho, Takashima City) - Kaizu-juku (Kaizu, Makino-cho, Takashima City) - Tsuruga-juku (Moto-machi, Tsuruga City) 例文帳に追加

大津宿・札の辻(大津市札の辻)→衣川宿(大津市衣川)→和邇宿(大津市和邇中)→木戸宿(大津市木戸)→北小松宿(大津市北小松)→河原市宿(高島市新旭町新庄)→今津宿(高島市今津町今津)→海津宿(高島市マキノ町海津)→敦賀宿(敦賀市元町) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Going over the Ozeki Pass - Anata Station (Otsu, Anata City) - Wani Station (Wani Nakahama, Otsu City) - Mio Station (Mio, Azumikawa-machi, Takashima City) - Tomoyui-no-eki Station (Koaraji, Kaizu, Ura and Sekitei of Makino-cho, Takashima City) - Arachi no seki (Hikita, Tsuruga City) 例文帳に追加

小関越え→穴多(太)駅(大津市穴太)→和邇駅(大津市和邇中浜)→三尾駅(高島市安曇川町三尾)→鞆結駅(高島市マキノ町小荒路・海津・浦・石庭)→愛発関(敦賀市疋田か)→ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's a song saying that they left the capital on February 10, passed through the Osaka Barrier to Omi, crossed Lake Biwa to Kaizu by ship, crossed Mt. Aruchi to reach the seashore of Kei (present Tsuruga City, Fukui Prefecture), passed Echizen Province, and arrived Ataku in Kaga Province in the flower season. 例文帳に追加

二月十日に都をでて、逢坂関から近江にぬけ、琵琶湖を船で海津までわたり、有乳山をこえて気比の海(今の福井県敦賀市)にたどりつき、越前国をとおって、花の季節に加賀国安宅についたという謡である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lakeshore in Kosei and Kohoku areas including Makino-cho, Takashima City is famous as a scenic spot and shore reef of Kaizu-osaki glories in top scenery among them. 例文帳に追加

高島市マキノ町を含む湖西、湖北一帯の湖岸は、景勝の地として有名であるが、海津大崎の岩礁は、その中でも随一の景観を誇っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cherry trees of Kaizu-osaki exceeded the age of kanreki (60 years old) and they lost their strength to some extent, but sakura-namiki which is proud of by inhabitants of Makino district are protected and fostered with care and is being inherited to the following generations. 例文帳に追加

海津大崎の桜も還暦を過ぎ、樹勢もかつてのような勢いはなくなってきたが、マキノ地区住民の誇りとも言うべき桜並木は大切に守り育てられ、後世に引き継がれようとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yomei-gaku showed signs of reviving when Wei Yuan, who wrote the "Illustrated Treatise on the Maritime Kingdoms"(Ch; 'Haiguo Tuzhi'; Jp: 'Kaizu Zushi') began reappraising Yomeigaku and when Zhu Ciqi, the master of Kang Youwei, advocated 'Zhu and Wang as one' again. 例文帳に追加

まず『海国図志』を著した魏源によって陽明学は見直され初め、康有為の師である朱次キは「朱王一致」を再び唱えるなど陽明学は復活の兆しを見せるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the special rapid service was extended to Tsuruga Station, trains (comprised of four cars) have been regularly operated as special trains for the increased numbers of passengers since the fall of 2006, and especially for the transportation of passengers who use Makino Station (the nearest stop) to enjoy the blossoms at Kaizu-Osaki, the train bound for Tsuruga Station to be divided is operated as a special train prior to the regular train. 例文帳に追加

また、新快速の敦賀延長にともない定期運用で4連化された列車の多客時救済列車が2006年秋以降定番化しており、特にマキノ駅を最寄りとする海津大崎の花見客輸送では敦賀行きを分割する編成が本編成に先行して救済臨として運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Nagahide NIWA, who was then crossing Lake Biwa by boat, decided that now was the time; despite objections from his subordinates that he should return to Sakamoto for the present, Nagahide changed his course and ventured a landing on Kaizu, which decisively turned the tide of the battle. 例文帳に追加

しかしその頃、時を同じくして船によって琵琶湖を渡っていた丹羽長秀が「一度坂本に戻るべし」という部下の反対にあうも機は今を置いて他に無いと判断し、進路を変更して海津への上陸を敢行した事で戦局は一変。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Sanada clan was transferred from Ueda to Kaizu-jo Castle (located in Matsushiro) by the Tokugawa administration, and because the area was the place where the ancestors of the lord of the domain and of the retainers had had a lively showing, therefore the battle sites were protected and tales about the sites were handed down for generations until the end of the Edo period. 例文帳に追加

しかしながら、徳川政権により上田から海津城(松代)に移された真田氏は藩主は勿論、家臣団にとっても武田配下だった「御先祖様」活躍の地であるためもあって幕末まで戦跡は保護されたり語り継がれることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the retainers of the Azai clan, as well as the hereditary vassals of the Azai clan such as the Tanabe, the Hota (保), the Yano and the Endo, there were who once in the same position as the Asai clan as retainers of the Kyogoku clan, such as the Kaizu (海津), the Koyama, the Mitamura, the Yagi, the Fuse, the Imai, the Isono and the Atsuji. 例文帳に追加

浅井氏の家臣団は元々浅井氏の家臣であった譜代系である田辺・保多・矢野・遠藤らのほかに、かつて京極氏家臣団の頃に同格であった海津・小山・三田村・八木・布施・今井・磯野・阿閉などの名前が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In historical science after the war, akuto was positioned among feudal lords, but when Yoshihiko AMINO, Shinichi SATO, etc. introduced a picture of medieval history focused on craftsmen and entertainers whose social foundations were not agricultural, akuto was discussed in connection with them, and from the end of the 20th century, Ichiro KAIZU and others were attempting to position akuto in the context of social change such as genko and Tokuseirei (ordering return of land sold and dissolution of debts). 例文帳に追加

戦後の歴史学において、悪党は封建領主のなかで位置づけられていたが、網野善彦、佐藤進一らが社会的基盤を農業以外に置く手工業民や芸能民などに着目した中世史像を提示すると、悪党の存在もそれらと関連付けて論じられるようになり、20世紀末からは海津一朗らによって元寇や徳政令等の社会変動における悪党の位置づけが試みられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The birth of this sakura-namiki (row of cherry trees) was begun five years before the planting by Kaizu-mura by Seishichi MUNETO (37 years old at that time; living in Momose-mura [present Makino-cho, Takashima City]) who was working for Takashima regional office of Shiga Prefecture at that time as a worker for repairing roads and planted young trees, which he bought at his cost, during intervals of his work. 例文帳に追加

この桜並木の誕生は、海津村による植樹に先立つこと5年前、当時滋賀県高島地方事務所に道路補修をする修路作業員として勤めていた宗戸清七(当時37歳・百瀬村(現高島市マキノ町)在住)が作業の合間に自費で購入した若木を植えたことに端を発する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS