| 例文 |
launch supportの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
(xx) Launch pads for rockets or unmanned aerial vehicles, or associated ground launch support equipment 例文帳に追加
(二十) ロケット又は無人航空機の発射台又は地上支援装置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxi) Launch pads or associated ground launch support equipment for rockets or unmanned aerial vehicles falling under any of the following 例文帳に追加
二十一 ロケット又は無人航空機の発射台又は地上支援装置であって、次のいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
The probe holders support each measuring probe on the circuit substrate and couples each probe contact of the measuring probes with the signal launch contact.例文帳に追加
プローブ・ホルダが測定プローブの各々を回路基板上に支持し、測定プローブの各々のプローブ・コンタクトを信号ランチ・コンタクトに結合させる。 - 特許庁
We, G-8 Finance Ministers, welcome and support the launch of the new Climate Investment Funds, including the Clean Technology Fund and the Strategic Climate Fund. 例文帳に追加
我々G8 財務大臣は、「クリーン・テクノロジー基金」及び「戦略気候基金」を含む、新たな「気候投資基金」の立ち上げを歓迎し、支持する。 - 財務省
A launch monitor system includes a support structure 12, a first light reflecting element disposed on the support structure, a lighting unit 42 and camera units 36, 38.例文帳に追加
支持構造体(12)と、この支持構造体上に配置された第1光反射要素と、照明装置(42)と、カメラ装置(36、38)とを含んでいる打ち出しモニターシステム(10)が開示されている。 - 特許庁
In order to respond to this unprecedented crisis, Japan is going to launch the “emergency JSDF” and provide support in the amount of $200 million over the next three years. 例文帳に追加
我が国は、今次の未曾有の危機に対応するため、新たに、「emergency JSDF(仮称)」を設置し、今後3年間で2億ドルの支援を行っていきます。 - 財務省
We welcome and support the launch, to be made in collaboration with the MDBs, of the new Climate Investment Funds (CIFs), which will complement existing bilateral and multilateral efforts, until a post-2012 framework under the UNFCCC is implemented. 例文帳に追加
我々は、MDBs との協力の下、既存の二国間及び多国間の努力を補完する、新たな気候投資基(CIFs)の立ち上げを歓迎し、支持。 - 財務省
We remain committed to resisting protectionist sentiment and fully support the re-launch of the Doha trade negotiations announced in Geneva. We firmly believe that all participants have the responsibility to ensure a successful outcome of the Doha round as it will enhance global growth and contribute to poverty reduction. 例文帳に追加
我々は引き続き保護主義との闘いにコミットしており、ジュネーブにて発表されたドーハ貿易交渉の再開を全面的に支持。 - 財務省
A user allows the cylinder 27 of the launching rod 23 to support a skyrocket, grasps the launching rod 23 on its another end side, directs the skyrocket to an arbitrary direction, and then can launch the skyrocket.例文帳に追加
発射棒23の筒体27にロケット花火を支持させ、発射棒23の他方の端部側を持ち、任意の方向に向けてロケット花火の発射が可能になっている。 - 特許庁
We agreed to adopt New Roadmap+ in order to produce tangible and concrete outcomes going forward with the support from the ADB, and to reinvigorate the ABMI discussions as we welcome 10 year anniversary since the launch of the ABMI. 例文帳に追加
我々は、ABMI が、ADB の支援を得て、具体的な成果を上げ、立ち上げから 10年となる ABMI の議論を活性化させるため、新ロードマップ・プラス(NewRoadmap+)を採用することに合意。 - 財務省
When a Japanese company decided to launch BOP business, co-operation from the Japanese government/support organizations, the government/company/BOP group of the developing country, and NGO/NPO, etc becomes important. (Figure 3-2-1-15)例文帳に追加
また、日本の企業がBOPビジネスに取り組むにあたっては、日本の政府・支援機関、途上国の政府・企業・BOP層、そして、NGO・NPO等の協力が重要となる(第3-2-1-15 図)。 - 経済産業省
On the basis of these analyses, we will take all necessary measures to assist SMEs to develop new businesses that make use of "local recourses" as mentioned earlier, support SMEs that are working to revitalize their businesses, and strengthen and enforce measures for developing an environment that encourages the launch of new businesses and the re launch of former businesses.例文帳に追加
これらの分析を踏まえ、先ほども述べましたように「地域資源」を活用した中小企業の新事業展開、事業再生に取り組む中小企業への支援、起業・再起業を促す環境の整備などの諸施策の強化・遂行といった中小企業対策に全力を尽くしてまいります。 - 経済産業省
It was apparent that Mochihitoo was receiving some support from Hachijoin; however, Kiyomori had wanted to avoid an all-out conflict with Hachijoin, as this incident happened at the same time that Kiyomori was making efforts to launch the government by Cloistered Emperor Takakura. 例文帳に追加
以仁王が八条院の支援を受けていることは明白だったが、清盛にすれば高倉院政を何とか軌道に乗せようとしていた矢先の事件であり、ここで八条院と全面衝突になることは避けたかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, progress is being made in institutional supports, including the reduction of requirements for companies to enter into agricultural production and efforts for increasing employment for youth. However, support functions to better assist industry leaders when they launch their new activities are very important.例文帳に追加
さらに、農業生産への株式会社参入要件の緩和や、若年層の就業拡大に向けた取組等、制度的な支援は進展しつつあるが、こうした担い手の立ち上げをより強力に後押しする支援機能が重要な役割を果たす。 - 経済産業省
However, responding to the fact that Airbus sold more large civil aircraft than Boeing in 2003, the US once again alleged that "launch-aid" and other forms of support by the EU and its member States to Airbus were inconsistent with the 1992 Agreement and the ASCM.例文帳に追加
しかし、2003年に入り、エアバス社の納入機数がボーイング社を大幅に上回ったことを受けて、米はエアバス社に対するEUの補助金について再度批判を開始し、EU各国政府によるいわゆる「ローンチ・エイド」等はエアバス合意及びWTO補助金協定違反であると主張。 - 経済産業省
To support the creation of new employment in industries playing key roles in job-creation in their regions, subsidies for startups and employment by local industries will be continued to those who launch new businesses in service fields and key industries, as determined by municipalities, etc. (continuation)例文帳に追加
地域雇用創造の核となる産業における新たな雇用創出を支援するため、サービス分野及び市町村等が自ら選択した重点産業において創業する者に対し、創業経費及び雇入れについて助成を行う地域創業助成金を引き続き運用する。(継続) - 経済産業省
Recognizing the need for urgent actions to tackle climate change in the short term, we support the launch of the Clean Technology Fund and the Strategic Climate Fund, including the Pilot Program for Climate Resilience and the Forest Investment Programme, which will be administered by the World Bank in close cooperation with the Multilateral Development Banks. 例文帳に追加
我々は、気候変動のために緊急に行動する必要性を認識し、(他の)国際開発金融機関(MDBs)と協調して世界銀行が管理する、「クリーン・テクノロジー基金」及び、気候変動への耐性力強化のためのパイロットプログラムや森林投資プログラムを含む「戦略気候基金」の立ち上げを支持する。 - 財務省
As “shortage of middle-ranking workers responsible for human resource development” or “insufficient knowhow on effective educational training programs” becomes a bottleneck for human resources fosterage or skill development, it is very meaningful to provide support such as dispatching instructor, or developing/implementing educational/training curriculum for SMEs intending to launch new businesses. 例文帳に追加
「育成を担う中堅層の従業員の不足」「効果的教育訓練のノウハウ不足」が人材育成・能力開発のボトルネックとしていることを踏まえると、訓練指導員派遣等のサポートや新事業の展開を図る中小企業に対し教育訓練カリキュラムの開発・実施等による支援の意義は大きい。 - 経済産業省
The missile launching device to accelerate and launch a winged missile in a predetermined direction comprises a missile supporting stand to support the winged missile in a launching manner, a guide means to support the missile supporting stand over guide passages arranged parallel to and separate from each other and to guide it along the guide passages, and a driving means to drive the missile supporting stand along the guide passages.例文帳に追加
有翼飛翔体を一定方向に加速して発進させる飛翔体発射装置であって、前記有翼飛翔体を発進可能に支持する飛翔体支持台と、前記飛翔体支持台を、互いに離れて平行配置された案内路に亘って支持するとともに、前記案内路に沿って案内する案内手段と、前記飛翔体支持台を前記案内路に沿って駆動する駆動手段とを備える飛翔体発射装置。 - 特許庁
Recognizing the key role that SMEs play in economic development, and poverty reduction, we welcome the launch of the SME Finance Compact that will support developing innovative models and approaches to address the specific access to finance challenges and constraints faced by developing countries with regards to SME finance. 例文帳に追加
経済発展及び貧困削減において中小企業(SMEs)が果たす主要な役割を認識しつつ,我々は,途上国が中小企業金融に関し直面している金融アクセス上の特有の課題及び制約に対処するための革新的モデル及びアプローチの策定を支援するための中小企業金融協定の立上げを歓迎する。⇒ - 財務省
According to the results of the Survey on SMEs’ International Business Expansion conducted by the Shoko Chukin Bank and Shoko Research Institute,18) common forms of support provided by parent companies in Japan to overseas subsidiaries include “assistance with launch of new products or services,” “provision of technical supervision by permanent or visiting staff,” and “financing” (Fig. 2-2-24). 例文帳に追加
(株)商工組合中央金庫及び(財)商工総合研究所が実施した「中小企業の国際事業展開に関する実態調査」によると、国内本社から現地法人への支援として、「新しい製品・サービス立上げ時の支援」や、「常駐・巡回による技術指導」、「資金供給」等の支援を行っている中小企業が多い(第2-2-24 図)。 - 経済産業省
Starting in FY2007, METI, with the cooperation of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, will establish the Asia Human Resource Fund, a program aimed at providing SMEs that participate in the Fund's consortiums with human resources who endeavor toward global expansion and innovation. This Fund will launch training in Japanese business language and Japanese business and give support for internships, employment, etc., for high-caliber students who are studying in Japan.例文帳に追加
経済産業省は、文部科学省の協力を得て、平成19年度より「アジア人財資金」構想の実現に取り組み、優秀な留学生に対してビジネス日本語研修・日本ビジネス研修の実施、インターンシップ・就職支援等を実施し、本構想のコンソーシアムに参加している中小企業にグローバル展開やイノベーションを担う人材を供給する。 - 経済産業省
Further, the U.S. is also promoting initiatives to support the expansion of nuclear power generation, including the launch of the Global Nuclear Energy Partnership (GNEP) plan in February 2006, in which 21 countries including Japan participated. The plan calls for (1) an increased use of nuclear power generation that does not emit CO2, (2) the development of cutting-edge nuclear-fuel-cycle technology and fast reactors with higher nuclear proliferation resistance, and (3) the establishment of a highly reliable and economically efficient international framework for supplying nuclear fuels in the global market.例文帳に追加
さらに、米国は、2006年2月に、二酸化炭素を排出しない原子力発電の利用拡大と、先進的で核不拡散低抗性のある核燃料サイクル技術や、高速炉を開発するとともに、世界市場への核燃料供給を行うための信頼性、経済性に優れた国際枠組みを確立するといった、国際原子力エネルギー・パートナーシップ(Global Nuclear Energy Partnership、GNEP)構想を発表し、我が国を始め21か国がこれに参加するなど、原子力発電の普及に向けた取組も進めている。 - 経済産業省
To cope with such a critical situation, the company has endeavored to increase sales and diversify its business through various means, such as the capital increase in 1993 with the support of Keifuku Electric Railroad and Keihan Electric Railway, the launch of 'Hanase Yama-no-ie' (an outdoor recreation center in Hanase which is run by Kyoto City) specific transport (1993; some routes of this specific transport extend to Uji City) and the implementation of 'Kitayama Sankakuten Trek' tour (since 1998) while maintaining the lines running through depopulated areas via the rationalization efforts such as the reshuffling of lines in 1992 (such reshuffling was also done in 1997 when the Karasuma Line fully opened and the Kyoto City Bus lines running in the northern area of Sakyo Ward were transferred to the company), the flexible change of cars depending on the transport demand (from large buses to medium-size buses and further to microbuses) and the revision of the time schedule. 例文帳に追加
この危機的な状況に対処する為に、1992年に路線の再編成(これは1997年の地下鉄烏丸線全通時にも京都市バスから左京区北部の路線の大半を移管するにあたっても行われている)や、輸送需要に応じて柔軟な車両変更(大型バスから中型バス、更にはマイクロバス化)やダイヤ改正を行いながら過疎地域路線を維持しつつ、1993年の京福電鉄(株)・京阪電鉄(株)支援による増資、「花背山の家」特定輸送の開始(1993年。この特定輸送の一部路線は宇治市内まで来ている)、「北山三角点トレック」ツアーの実施(1998年より)など、増収・事業の多角化を進めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naturally, from the perspective of a local foreign financial institution, the proper involvement of a semi-public JBIC or JETRO would be sufficient reason for it to do business with Japanese companies as it would provide peace of mind. I believe that it is the lowest level of support that the government should provide. Amid the high yen situation, we have just made a decision to have the SME Financing Facilitation Act extended for one year. It is vital to have the bill passed – for the purpose of making it easier for SMEs to enter overseas markets, specifically, Asian markets, with peace of mind. As I pointed out the importance of the best public-private balance, our decision to launch this policy reflects our wish to elevate the Japanese economy by having the public and private sectors help each other to bring out the best of each other's strengths. Our administrative staff made a huge effort to put this policy measure together. 例文帳に追加
当然、外国の金融機関にとりましては、JBICだとかJETROがきちっと間に立ってやっているのですから、これは言うなれは半官半民のようなものですから、安心できるということで、地域の金融機関もこの企業と付き合えるのではないかということになります。それくらいの支援も政府がさせて頂かないと、今、こういう円高の中で、この前から中小企業金融円滑化法は1年延長するということを決定させて頂きましたけれども、これは法律が通ることが非常に必要でございますが、そういった意味で中小企業を具体的に海外、特にアジアの市場に向けて安心して進出しやすくする。そして、官と民とのベストバランスが大事だということを申し上げている通り、官は官のいいところ、民は民のいいところ、それをお互いに助け合って、出し合って日本の経済を興していきたいというふうに思っているから、こういう政策を決定させて頂きました。これは事務方が非常によく頑張ってくれました。 - 金融庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
