1016万例文収録!

「lead to a war」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > lead to a warに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

lead to a warの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

In 1864, the Choshu Domain was consecutively hit by troubles, such as the Kinmon Incident, the Shimonoseki War, and the Choshu-Bakufu War, and this series of misadventures lead the belligerent war faction (mainly formed by the "Choshu Justice Party" [reformists of the Choshu clan]) to lose in a power struggle with the deference faction (mainly formed by conventional party). 例文帳に追加

1864年(元治元年)、長州藩は禁門の変、下関戦争、長幕戦争と厄続きであったため、藩内の政権闘争で主戦派(主に長州正義派)が恭順派(主に俗論派)に敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the conflict did not immediately lead to a war, and Yoritsune KUJO, who was from a family eligible for regency, was invited to serve as the new shogun. 例文帳に追加

ただし直ちに開戦にはいたらず、新たな将軍として摂関家から九条頼経が迎えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Withdrawals from former colonies and demobilization from the front proceeded, and Japanese people were forced to lead a rough life for a while after the war. 例文帳に追加

旧植民地からの引き上げや戦地からの復員が進み、日本人は戦後しばらくの間は苦しい生活を強いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the political turmoil after the assassination of Shogun Yoshinori ASHIKAGA in the Kakitsu War, the farming population lead by bashaku (shipping agents who used horses) in Omi Sakamoto in Kyoto rose up in rebellion to demand 'daihajime-no-tokusei (acts of virtuous government requested at shogun replacement)' (Tenkaichido no Tokuseirei (a debt cancellation order for all throughout the country)), which was directed by jizamurai (local samurai) and lead to an uprising by tens of thousands of people. 例文帳に追加

六月の嘉吉の乱で将軍足利義教が殺されると政治的混乱の中「代初めの徳政」を求めて(天下一同の徳政令)京都近江坂本の馬借を中心に農民が蜂起、地侍が指導し、数万人の一揆にふくれあがった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although 'hit songs' continued to lead the Japanese popular music after the war, because of the rise of a new generation and the retirement of Ichiro FUJIYAMA in 1953, their musical characteristics began to crumble and songs similar to the current enka gradually began to appear. 例文帳に追加

戦後も日本の大衆音楽は「流行歌」によっていたが、新世代の台頭と1953年の藤山一郎の引退により音楽性が揺らぎ始め、次第に今の演歌に近い曲が出現し始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This situation led to the termination of the Anglo-Japanese Alliance, demands for arms reduction, along with a rise in anti-immigration sentiments reflected in popular hysteria over the "Yellow Peril," which set the stage for a series of confrontations between Japan and the United States that would lead to the Second World War. 例文帳に追加

これは日英同盟の解消や軍縮の要求などにつながり、黄禍論の高まりと共に、後の第二次世界大戦を引き起こす日米対立の第一歩となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time when people were in a state of lethargy due to defeat in the war, the Seinen-sai Festival was planned at the suggestion of Shojiro TAKAHASHI, then leader of youth union in Warabi-machi, Saitama Prefecture, in order to encourage young people who will lead the next generation to have high hopes. 例文帳に追加

敗戦により虚脱の状態にあった当時、次代を担う青年達に明るい希望を持たせ励ますため、当時の埼玉県蕨町青年団長高橋庄次郎が主唱者となり青年祭を企画した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, while the bakufu was trying to prevent Mochiuji from strengthening his influential power using the warrior Kyoto Fuchishu as an intermediary, Mochiuji was attempting to put them down, and such continued confrontations became a cause that lead to Eikyo no Ran (Eikyo War). 例文帳に追加

以後も京都扶持衆を介在させて持氏の勢力拡大を阻もうとする幕府と彼らの討伐の機会を狙う持氏の対立は続き、永享の乱の原因の1つとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1331, Emperor Godaigo, whose plan to overthrow the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was revealed, went to Mt. Kasagi, with Sanshu no Jingi (Three Imperial Regalia), raising his army and staying there, which lead to Genko War. 例文帳に追加

1331年に鎌倉幕府の倒幕計画が発覚した後醍醐天皇は三種の神器を保持して笠置山にて挙兵、篭城して元弘の乱の発端となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Beginning with the multilateral trading system, protectionism was rampant in the 1930s. It was partly a reflection of the national economy blocked by the lead up to the Second World War and was conceived as a bulwark of protectionism. So, one of the important roles the WTO now plays is the monitoring of national trade policies.例文帳に追加

そもそも多角的自由貿易体制は、1930 年代に保護主義が蔓延し、各国がブロック経済化して第二次世界大戦を招く一因となったことの反省から、保護主義の防波堤として構想された。 - 経済産業省

例文

As the code was not codified nor promulgated, Emperor Tenmu, who provoked the Jinshin war/ disturbance, was not obliged to follow Fukai-no-Joten/ Fukaijoten, but Empress Jito, a daughter of Emperor Tenji, and other descendents of the female line took the lead in persuading him and made him follow. 例文帳に追加

この法は成文・公布されたものではなかったが、壬申の乱を起こした天武天皇は不改常典に縛られなかったが、天智の娘である持統天皇ら天智の女系子孫が中心になって伝え、守らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takauji's army whose morale was boosted by Takauji's participation in the war took the lead and on the following day, Sadatoshi (Sadanori) OTOMO and Takasada ENYA sold out to Takauji's army, thus Yoshisuke's army suffered a debacle and took flight. 例文帳に追加

尊氏の参陣で志気が上がる尊氏軍が押し気味に戦局が展開し、翌日これを見た大友貞載、塩谷高貞は尊氏軍に寝返り、義助軍は総崩れとなり敗走する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tokugawa family that chose a policy of reconciliation toward Toyotomi clan, but at the same time did not hesitate to prepare for war, ordered Kunitomo kaji (smithy in Kunitomo) to produce either odeppo (Japanese artilleries)/ozutsu (Japanese artilleries) as weapons for attacking a castle, and to cast ishibiya (Japanese artilleries) and ordered bronze artilleries/gunpowder/lead (materials of cannonballs) from England and Holland. 例文帳に追加

豊臣家に対し融和策をとる徳川家も戦の準備は怠らず、攻城兵器として国友鍛冶に大鉄砲・大筒の製作を命じ、他にも石火矢の鋳造、イギリスやオランダに対し青銅砲・焔硝・鉛(砲弾の材料)の注文を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Establishment of the Kosun Alliance lead to the break of the Sunso Alliance (Suruga-Sagami alliance), an alliance that had been with a long time relative family, the Gohojo clan, who were dominating the provinces of Izu (Izu region, Shizuoka Prefecture) and Sagami (southwest part of Kanagawa Prefecture), resulting in Ujitsuna HOJO setting out for a military invasion into Yoshihara of Kato County in Suruga Province (Kato War). 例文帳に追加

甲駿同盟の成立は旧来の縁戚であった伊豆国(静岡県伊豆地方)・相模国(神奈川県西南部)を領する後北条氏との駿相同盟決裂を招き、北条氏綱が駿河河東郡吉原に侵攻する(河東の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Isshinkai which was founded in the middle of Russo-Japanese War had a thought that blocking Russia's invasion under the Japan-Korea Military Alliance could weaken Russia's influence on the Korean Empire, that it further could prevent the allied western powers from advancing into Asia, and that it finally could lead to the restoration of Korea. 例文帳に追加

また一進会は、日露戦争時に設立され、日韓軍事同盟においてロシアを侵攻を阻止することが、ロシアの大韓帝国に対する影響力を弱め、さらには欧米列強のアジア進出を防ぎ、朝鮮の復興になると考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The actual political power of the Ashikaga Shogunate, however, was not long-lived and, after the mid Muromachi Period, San-ke Shi-shoku (三家), except for the Hosokawa clan, declined and, rather than the Shogunate rein, the coalition government due to some powerful shugo, became stronger and this created a power struggle among factions that lead to frequent wars, such as the Onin War, breaking out. 例文帳に追加

しかし、足利将軍職の政治的実権は長くは続かず、室町時代中盤以降となると、三家四職も細川氏を除いてはおしなべて衰退して、幕府統制と言うよりも有力守護らによる連合政権的な色彩を強めて派閥闘争を生み、応仁の乱などの戦乱が頻発するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In his treatise, Nichiren criticized other competing Buddhist sects, arguing that these sects, including Jodoshu (Pure Land Buddhism), which led people to believe in false teachings (evil teachings) other than the Lotus Sutra, the only true teachings of Buddhism, were the reason for the disasters, that leaving Jodoshu and other heretical sects unattended would lead to a civil war in Japan and invasion by foreign countries and that the only way to provide the nation and the people with peace and security would be to establish the Lotus Sutra as the true religion. 例文帳に追加

この中で日蓮は災害の原因を人々が正法である法華経を信じずに浄土宗などの邪法(邪悪な教え)を信じているからであるとして対立宗派を非難し、法華経だけではなく鎮護国家の聖典とされた金光明最勝王経なども引用しながら、このまま浄土宗などを放置すれば国内では内乱、外国からは侵略を受けると唱え、逆に正法である法華経を中心とすれば(「立正」)、国家も国民も安泰となる(「安国」)と主張したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS