例文 (15件) |
male clothingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
Wafuku differs from Western clothing in that both male and female wear Wafuku in the same way. 例文帳に追加
男女共に右前なのは、洋服と異なる点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a sewing machine which produces mirror-image-designed buttonhole seams according to which the item is, male clothing or female clothing.例文帳に追加
目的が婦人用服飾か、または品男性用服飾品かに応じて、鏡像設計のボタン穴縫い目を製作するミシンを提供すること。 - 特許庁
Tekomai, which is now performed mostly by young women in festivals, originated from geisha in male clothing. 例文帳に追加
現在は祭りで若い女性が扮する場合が多い手古舞は元々は芸者の男装に由来。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From November 14 to December 10, 1939, the Japanese government collected designs from the public for male civilian clothing in competition for a prize. 例文帳に追加
1939年11月14日から1939年12月10日まで、日本政府は男性用の国民服の様式の案を広く一般から懸賞をつけて募集した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this supporter a shell 11 is detachably housed in a bag 21, a female hook 35 is fixed on the back side of a clothing 2 and a male hook 35 is fixed on the aforesaid bag 21.例文帳に追加
袋体21内にシェル11を着脱可能に収納し、着用体2の裏面側に雌ホック35を設け、雄ホック35を前記袋体21に設ける。 - 特許庁
However, clothing introduced from the continent became formal with the introduction of the political system based on the ritsuryo codes after the Asuka period, and were replaced by sokutai (formal male court clothing). 例文帳に追加
しかし飛鳥時代以降、律令制の導入により、衣料も大陸伝来の物が正統とされるようになっていき、束帯に位置を取って代わられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Outline of Wartime Clothing Simplification stated that when the male clothing is produced, the color would be left to the discretion of the producer, but the shape should be limited to the Otsugo national uniform or close to it. 例文帳に追加
戦時衣生活簡素化実施要綱では、男性用の衣服を新しく制作するときは、色は自由とし、形は、国民服の乙号のタイプか、これに似たものに限定することとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Edo period, male nobles' clothes also came to be furnished under the control of the Yamashina family, the official of Kuraryo, and stocked in the 'Government warehouse' in the Imperial palace, and it became common to lend clothes to nobles (they were allowed to make new clothes by themselves), which helped standardize their clothing. 例文帳に追加
江戸時代には男性貴族のものも内蔵寮山科家の管理のもと御所の「官庫」に用意され、貸下げが一般化し(自前で新調してもよかった)、定型化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enable clean, easy and comfortable nursing even a little since it is hard to care of the excretion of the aged male patient and much labor is required for settling the clothing or bedding of the old patient when urine is leaked from an nursing article.例文帳に追加
男性患者老人の下の世話は大変で中でも介護用品から尿が漏れた場合患者老人の身に付けていた物寝具などの後始末は労を用すその為少しでもきれいに楽に気持よく世話出来る様にする事が目的 - 特許庁
In addition, a considerable amount of Japanese culture (the Haiku [a Japanese poem in 17 syllables], horticulture, modern Japanese music, Bunraku [Japanese puppet theater], Kabuki [traditional drama performed by male actors], Ukiyoe [Japanese woodblock prints], Netsuke (miniature carving attached to the end of a cord hanging from a pouch), Japanese cuisine, Japanese-style confectionary, ceramic ware, lacquer art, clothing, etc.), which are extolled world wide, started during this period, or developed for establishment. 例文帳に追加
更に今日、世界的にもてはやされる日本文化のかなり多くの部分(俳句、園芸、近世邦楽、文楽、歌舞伎、浮世絵、根付、日本料理、和菓子、陶磁器、漆芸、服飾など)がこの時期に生まれ、あるいは発展、確立したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ornament bodies 7 are mounted on the surfaces of a pair of fixing pieces 1 and 2 for fixing the clothing and one ends of link strings 3 and 4 are mounted on the pair of fixing pieces 1 and 2 separately while male and female connectors 10 and 11 detachably engaged with each other are provided at the other ends of the link strings 3 and 4, respectively.例文帳に追加
衣服を固定する一対の固定具1,2の表面にそれぞれ装飾体7を装着し、一対の固定具1,2にそれぞれ連結紐3,4の一端部を取り付けると共に、連結紐3,4の他端部に、互いに着脱自在に係合する雌雄の結合具10,11を設ける。 - 特許庁
The Emperor's raifuku was checked before he ascended the throne during 'the inspection of raifuku' during the reign of the Emperor Gosuzaku in the mid-Heian period (when the Emperor was child, it was conducted by the regent), therefore the style of raifuku was faithfully maintained, but male nobles sometimes borrowed used clothes and accessories, or made new clothes without following this custom; the style of clothing was sometimes not unified. 例文帳に追加
天皇の礼服については、平安中期の後朱雀朝頃から即位に先立ち御前でおこなわれる「礼服御覧」で検分がなされ(幼帝のときは摂政がおこなう)、様式が忠実に守られたが、男性貴族の所用品は古いものを借りて使ったり、適当なものを新調したため、様式の混乱が進行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1. The Tenryu (protective deities) will guard and defend thee; 2. the fruits of goodness and virtue will shine increasingly on thee; 3. the wisdom of the sages shall accumulate within thee; 4. no retreat along the Bodhi path will be suffered by thee; 5. food, drink and clothing will not be lacking for thee; 6. disease and illness will not harm thee; 7. calamities of fire and water will not hurt thee; 8. thieves and robbers will not trouble thee; 9. respect from others will come to thee; 10. demonic spirits shall (even) aid thee; 11. from female to male transformed thou will become; 12. female minister to kings thou will become; 13. comely in appearance thou will be; 14. constant rebirth in deva heaven shall be accorded thee; 15. the role of monarch may fall unto thee; 16. wisdom from previous lives shall illuminate the future for thee; 17. all those who beseech thee shall follow thee; 18. a joyous and content family shall be granted thee; 19. chance, falsehood, and untrue doctrines shall cease to thwart thee; 20. eternal freedom from the karmic chain shall be thine; 21. no obstacles along any path shall obstruct thee; 22. peaceful and untroubled dreams will slumber bring thee; 23. thy ancestors who suffer from evil karma shall be liberated; 24. reborn shall they be, based on the good karma of thy past life; 25. praised by the sages thou will become; 26. intelligent and wise in nature thou will become; 27. rich in kindness and compassion thou will become; 28. enlightened thou will become. 例文帳に追加
1.天龍護念、2.善果日増、3.集聖上因、4.菩提不退、5.衣食豊足、6.疾疫不臨、7.離水火災、8.無盗賊厄、9.人見欽敬、10.神鬼助持、11.女転男身、12.為王臣女、13.端正相好、14.多生天上、15.或為帝王、16.宿智命通、17.有求皆従、18.眷属歓楽、19.諸横消滅、20.業道永除、21.去処盡通、22.夜夢安楽、23.先亡離苦、24.宿福受生、25.諸聖讃歎、26.聰明利根、27.饒慈愍心、28.畢竟成佛 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (15件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |