1153万例文収録!

「moral sense」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > moral senseの意味・解説 > moral senseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

moral senseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

moral sense 例文帳に追加

道義心 - EDR日英対訳辞書

a moral sense 例文帳に追加

道徳心 - EDR日英対訳辞書

the moral sense 例文帳に追加

道徳感. - 研究社 新英和中辞典

a moral sense 例文帳に追加

道徳感覚 - EDR日英対訳辞書

例文

moral sense 例文帳に追加

道徳的な感覚 - 日本語WordNet


例文

He lacks moral sense. 例文帳に追加

彼は徳義心が無い - 斎藤和英大辞典

one's moral sense 例文帳に追加

道徳観念, 道義心. - 研究社 新英和中辞典

the moral sense例文帳に追加

道徳観念,道義心 - Eゲイト英和辞典

An animal has no moral sense. 例文帳に追加

動物に道徳感はない。 - Tanaka Corpus

例文

An animal has no moral sense.例文帳に追加

動物に道徳感はない。 - Tatoeba例文

例文

He lacks moral sense. 例文帳に追加

彼には道徳観念が欠けている。 - Tanaka Corpus

He lacks moral sense.例文帳に追加

彼には道徳観念が欠けている。 - Tatoeba例文

education for enhancing moral sense 例文帳に追加

道徳心を高めるための教育 - EDR日英対訳辞書

quality of having a strong moral sense 例文帳に追加

道徳を守り実行しようとする心 - EDR日英対訳辞書

Did you feel a sense of moral ambiguity?例文帳に追加

道徳的なあいまいさを感じましたか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm not hearing a sense of moral outrage, professor.例文帳に追加

道徳的な暴力の 言い訳なんか 聞いてない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The power of our moral sense allied to the power of communications例文帳に追加

我々の道徳心の力を 通信の力 そして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That people instinctively see as part of their moral sense.例文帳に追加

人々が直感的に 道徳観念の一部として - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I believe there is a moral sense and a global ethic例文帳に追加

私は道徳観や地球規模の倫理感を信じています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We all hate moral ambiguity in some sense例文帳に追加

私たちは、ある意味で道徳的多義性をひどく嫌っていますが、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As far as we can see in documents, he seems to have been a person whose actions were strongly motivated by a sense of moral obligation and by humane feelings and was good at managing his people. 例文帳に追加

文献で見る限り、義理人情に厚く、人使いの上手い人物であることが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, Satoyama, which has a strong sense of local commons, tends to prevent free-rider or moral hazard problems (→see 'Tragedy of commons') 例文帳に追加

そのようなローカル・コモンズとしての意味合いが強い里山では、フリーライダーやモラルハザードは抑制される傾向にある(→コモンズの悲劇)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a case instructive in many ways, and not least so as forming a most striking instance of the fallibility of what is called the moral sense: 例文帳に追加

これは多くの点で教訓的ですが、いわゆる道徳感覚が誤りうることの著しい実例をなす点でも少からず教訓的であります。 - John Stuart Mill『自由について』

The origin of his name 'Kyozo' (literally meaning devil's advocate) came from Chapter 13 Shiro, Volume 17 of Rongo; Confucius says, 'if you cannot be a friend of a man of common sense with no shortcoming, then make friends with either a devil's advocate or a moral zealot, because devil's advocates often study hard and moral zealots are very unlikely to be tempted by a desire.' 例文帳に追加

「狂三」の名前の由来は、論語・巻第七子路第十三の「不得中行而与之、必也狂狷乎、狂者進取、狷者有所不為也(中行を得てこれに与せずんば、必ずや狂狷か、狂者は進みて取り、狷者は為さざる所あり)」から - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was JBA Chairman Masayuki Oku who brought up moral hazard. Financial discipline is important, as I have repeatedly stated at press conferences here. Lending money and having it paid back with interest is fundamental to financial businesses, so in that sense, it is not surprising that moral hazard has been brought up. 例文帳に追加

全銀協の奥会長からモラルハザードということが出ました。私は、金融規律が大事だということをこの席でも何度も申し上げておりますけれども、やっぱり金融業でございますから、お金を貸して、利子をつけて返してもらうということが基本ですから、やはり「貸してくれたまえ」では決してございませんから、そういった意味で、そういう声が出ることは当たり前のことだと思います。 - 金融庁

Before WWII, Kiyonori KONAKAMURA advanced a theory that Kanshoku and Shokusei were sharply distinguished from each other based on the moral sense such that the duties decided by the emperor were called 'Kanshoku' and the duties decided by bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and retainers of the emperor without permission were called 'Shokusei,' which was criticized by Masajiro TAKIKAWA and others after the war. 例文帳に追加

戦前において、小中村清矩が、天皇が定めた役職を「官職」、幕府など臣下がみだりに定めた役職を「職制」と呼んで、大義名分に基づいて峻別したと唱えたが、戦後に瀧川政次郎らから批判された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It comprises, first, the inward domain of consciousness; demanding liberty of conscience, in the most comprehensive sense; liberty of thought and feeling; absolute freedom of opinion and sentiment on all subjects, practical or speculative, scientific, moral, or theological. 例文帳に追加

それが第一に意識という内面的領域をなし、最も広い意味での良心の自由を、思想と感情の自由を、実践的、思弁的、科学的、道徳的、あるいは神学的といったあらゆる事柄についての意見や心情の完全な自由を要求するのです。 - John Stuart Mill『自由について』

When, by conduct of this sort, a person is led to violate a distinct and assignable obligation to any other person or persons, the case is taken out of the self-regarding class, and becomes amenable to moral disapprobation in the proper sense of the term. 例文帳に追加

こうした種類の行為によって、人がだれか他の個人ないし人々にたいする区分され、割り当て可能な義務に違反するよう導かれるとき、事態は自己配慮の部類からはずれて、言葉の本来の意味で、道徳的非難を受けやすいものとなるのです。 - John Stuart Mill『自由について』

After the Sino-Japanese War, the Russo-Japanese War, and two world wars, foreign people took growing interests in Japanese strategies and tactics, a moral sense, and what was behind loyalty and patriotism, so a Japan study was pursued such as "The Chrysanthemum and the Sword" by Ruth Benedict and "Zen in the Art of Archery" by Eugen Herrigel. 例文帳に追加

日清戦争・日露戦争、そして二度の世界大戦を経て、海外で日本人の戦略や戦術、道義心、忠君愛国の背景にあるものへの関心が深まると、ルース・ベネディクトの『菊と刀』やオイゲン・ヘリゲルの『弓と禅』といった日本研究が進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In that sense, as this involves customers' funds, it is very important to ensure financial discipline and financial soundness, and to prevent moral hazard.I believe that it is appropriate to simultaneously ensure financial discipline and intensively implement measures to support the business rehabilitation of SMEs and an exit strategy. 例文帳に追加

そういった意味で、これは人のお金でございますから、(金融規律というのは)健全性の確保、あるいはモラルハザードの防止を図るということも、金融の基本的に大変大事なところでございまして、金融規律の確保を図るとともに、中小企業に対して事業再生等の支援措置、出口戦略を集中的に講じていくことが適切だと考えております。 - 金融庁

For example, industrial production dropped about 60 percent, and even Toyota’s production fell about 40 percent at the time of the Lehman Brothers shockwave two years ago. Due in part to the strong yen, industrial production has only recovered by about 80 percent since then. In that sense, while concerns over moral hazard are indeed important, private companies cannot grow in a sound manner unless financial businesses are sound and robust at the same time, while giving consideration to financial discipline and moral hazards at all times. In other words, without extremely smart financial institutions, free economies can neither develop nor be sustained. 例文帳に追加

工業生産も6割ぐらい下がって、トヨタだってあのとき(2年前)は、4割生産が落ちました。それから戻ったといってもまだ8割ぐらいであり、それにまた円高も襲ってきていますし、そういった意味で、確かにモラルハザードということも大事でございますけれども、同時に金融業というのは常に金融の規律、モラルハザードということを考えつつ、健全で強力な金融機関がなければ、健全な私企業は育たない、あるいは強力で健全な金融機関がなければ、非常に賢い金融機関がなければ、自由主義経済は発達しないし維持もできません。 - 金融庁

The former measures, or short-term measures, include exceptional ones that would not have been taken in normal times, including the use of taxpayers' funds and public funds and market stabilization measures. We should keep in mind that if these measures are continued aimlessly, it would have negative effects, such as fostering moral hazard or distorting the functions of the market as a whole in the medium term. I am speaking now in a strictly generally sense. 例文帳に追加

それで、この一つ目の短期的な対策は、恐らく平時であればやることのないような例外的な措置、すなわち、納税者の資金、公的資金なども活用した対応であるとか、あるいは市場の安定化策といったものを含んでおりますので、こういった措置が漫然と続いていくということについては、そのことが市場におけるモラルハザードを助長する、あるいは金融システム全体の機能を中期的には歪めてしまうという副作用も意識しておく必要はあるということだと思います。これは、あくまでも一般論でございます。 - 金融庁

例文

However, of course, there is a possibility that the use of public funds could impose a burden on taxpayers, so we may say that this is a framework for risk-taking by taxpayers. In this sense, the application of the existing act was naturally conditioned on the viability of the collection of injected public funds. Generally speaking, when we design a framework for capital injection, the need to avoid creating a framework that may foster moral hazard is one of the matters we must consider. 例文帳に追加

ただ他方で当然のことながら、公的資金を使うということは、最終的には場合によって納税者負担に繋がるという可能性もあるという意味で、言ってみれば納税者がリスクを取るというような枠組みでもございますので、そういう意味で、投入した公的資本というものについて、回収が困難でないことといった点は、現行法でも当然あるわけでございますし、ごく一般論として、モラルハザードを助長させるような仕組みに安易に繋がっていくということができるだけ避けられるように気をつけていくというのも、これもごく一般論ですけれども、こういった制度設計を行う際には、考慮すべきポイントの中に入ってくるのかなとは思います。 - 金融庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS