1153万例文収録!

「nonexistent」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > nonexistentの意味・解説 > nonexistentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

nonexistentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 126



例文

When signal values corresponding to glossiness from the respective glossiness sensors 13 are less than a preset reference value, judging logic of a PC 15 excludes the values as corresponding to a no-plate part nonexistent in the stainless steel strip 11.例文帳に追加

PC15の判定ロジックは、各光沢度センサ13からの光沢度に対応する信号値が、予め設定される基準値未満のときには、ステンレス鋼帯11が存在しない板無し部に対応するものとして除外する。 - 特許庁

Ryoyaku wa kuchi ni nigashi' (Advice is seldom welcome), was originally a card from the old Japanese syllable orthography of 're,' but it has now become a card of the modern Japanese syllable orthography of 'ri,' so the former 'ri' card which said, 'Richigimono no kodakusan,' which literally means, 'Honest and hardworking men have many children,' - the English equivalent is nonexistent - was eliminated. 例文帳に追加

「良薬は口に苦し」はもともとは旧仮名遣いの「れうやく」、「れ」の札だったが、現代仮名遣いの「りょうやく」、「り」の札に配置変更され、元の「り」の札、「律義者の子だくさん」が不採用となったこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a game machine capable of preventing a player from becoming tired of a game and prolonging the time when a winning member is changed into a condition in which a game ball wins easily by providing the winning member having a novel configuration nonexistent in a conventional game machine.例文帳に追加

従来の遊技機にはない斬新な構成の入賞部材を提供することにより、遊技に飽き難いとともに、入賞部材が遊技球の入賞し易い状態に変化している時間を長くすることができる遊技機を実現する。 - 特許庁

By virtue of the structure, a ring-shaped degassing channel is formed on the rotary table in a manner of surrounding the feed position of feeding a raw material, and hence the raw material crushed by the crushing rollers without flowing through the degassing channel is nearly nonexistent.例文帳に追加

本発明によれば、前記の構成により、脱気部が回転テーブル上で、リング状に、原料投入位置を周りから囲むようにして形成されるので、脱気部を通過せずに、粉砕ローラで粉砕される原料はほとんど存在しなくなる。 - 特許庁

例文

The automated waterhouse 1 has virtually an actually nonexistent virtual outlet port 15, and assigns carrying indication even to the article not yet arrived at an outlet port 14 by assigning outlet order and the carrying indication even to the virtual outlet port 15.例文帳に追加

自動倉庫1は、実在しない仮想出庫口15を仮想的に備え、仮想出庫口15に対しても出庫順位および搬送指示を割り付けることにより出庫口14に到着していない物品に対しても搬送指示を割り付ける。 - 特許庁


例文

Greeting: The Japanese language has many linguistic concepts along with delicate nuances which are nonexistent in other cultural areas such as itadakimasu (expression of gratitude before meals), gochisosama (deshita) (phrase used after one has been treated (especially after meals), tadaima (I'm home!), okaeri (nasai) (welcome home), itterasshai (have a good day), ittekimasu (I'm going now), shitsureishimasu (shita) (excuse me), ojamashimasu (shita) (excuse me for disturbing (interrupting) you), etc. 例文帳に追加

あいさつ:いただきます、ごちそうさま(でした)、ただいま、おかえり(なさい)、いってらっしゃい、いってきます、失礼します(した)、お邪魔します(した)など、他の文化圏にはない微妙なニュアンスをともなう言語概念が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, the problem of "the rivalries among entertainment companies," which is common among stand-up or slapstick comedians, or who cause difficulties in assigning personalities to TV programs, is not so conspicuous, if not nonexistent, in the rakugo industry. 例文帳に追加

この事もあり、漫才やコントなどの他の上方演芸ではよく見られ、テレビ番組の出演者編成でも時にネックとなる『所属芸能事務所間の壁』というものについても、落語界では決して絶無ではないがそれほど高くないとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A low friction coefficient side low rear wheel practically nonoperable on the whole brake action is almost put in a brake pressure nonexistent state by such an adjustment, so that this low rear wheel can be used as a guide value or a vehicle reference speed.例文帳に追加

このような調整により、全体ブレーキ作用に対してほとんど働きをしない低摩擦係数側のロー後車輪がほとんどブレーキ圧力がない状態とされ、したがってこのロー後車輪はガイド値ないし車両基準速度として使用可能である。 - 特許庁

A main controller 1 of an internet facsimile 20 automatically generates the electronic mail of an error including a nonexistent electronic mail address and transmits it to a mail server 31, and waits for and receives the electronic mail of a non-delivery notice for the transmitted error electronic mail.例文帳に追加

インターネットファクシミリ装置20の主制御部1は存在しない電子メールアドレスを含むエラーの電子メールを自動的に生成してメールサーバ装置31に送信し、送信されたエラーの電子メールに対する不達通知の電子メールを待機して受信する。 - 特許庁

例文

Even if locking operation is performed in a nonexistent state of a lock receiver 12 in an engageable position, a slide of a double lock member 16 is regulated by a trigger 19 projected by a predetermined quantity, and since locking operation of a hook lock 14 and a knob 15 is regulated, an idle lock can be prevented.例文帳に追加

錠受け12が係合可能位置にない状態で施錠操作しても、所定量だけ突出したトリガ19で二重ロック部材16のスライドが規制され、鎌錠14およびノブ15の施錠操作が規制されるので、空掛けを防止することができる。 - 特許庁

例文

An intersection point calculation part 36 calculates an intersection point between a straight line for connecting a spot determined to be nonexistent in the domain to the scrolled spot and the edge of a map display domain, and displays a prescribed mark on the intersection point through a display control part 37.例文帳に追加

交点算出部36は、当該領域内に存在しないと判定された地点とスクロール地点とを結んだ直線と地図表示領域の縁部との交点を算出し、表示制御部37を介して当該交点に所定のマークを表示させる。 - 特許庁

To provide a slot machine with a wind notifying function of notifying internal winning of a bonus game to a game player by a conventionally nonexistent new notifying mode by blowing wind upon the game player by generating the wind, when the internal winning of the bonus game is generated.例文帳に追加

本発明は、ボーナスゲーム内部当たりが発生したときに、風を発生させこの風を遊技者に吹きかけることにより、従来にはない新たな告知態様により、ボーナスゲーム内部当たりを遊技者に告知する風告知機能付きスロットマシンの提供を目的とする。 - 特許庁

To provide a scroll compressor capable of improving performance, while realizing original leakage nonexistent assembling.例文帳に追加

固定スクロールに形成される背圧制御機構は背圧制御バネと背圧制御弁で構成されており、本来背圧制御弁は洩れが無いように設計されているが、バリ・欠け等により洩れが発生することにより一定圧力に達しない場合があり、低速低負荷条件において洩れ損失による効率低下が発生する。 - 特許庁

When this ratio falls within the prescribed range or when a nonexistent state of the ratio in the prescribed range does not continue for the prescribed time, it is determined that the input signal is an earthquake waveform, and maximum acceleration A_maX and an SI value are calculated and outputted by an output means 102B.例文帳に追加

この比が所定の範囲内である場合または比が所定の範囲にない状態が所定の時間継続しなかった場合には、入力信号が地震波形であると判断し、出力手段102Bにおいて最大加速度A_maX 、SI値を算出し、出力する。 - 特許庁

The route guidance is performed by generating an image of a virtual leading vehicle which can be visually recognized from an occupant of one's own vehicle as if the nonexistent virtual leading vehicle travels ahead the route and displaying the generated image of the virtual leading vehicle on a windshield display provided on the front window of the one's own vehicle.例文帳に追加

実在しない仮想先行車両が経路を先行して走行するように自車両の乗員から視認できる仮想先行車両の画像を生成し、この生成した仮想先行車両の画像を自車両のフロントウィンドウに設けられたウィンドシールドディスプレイに表示することによって経路を案内する。 - 特許庁

A mute member 3 is attached firmly to the reverse surface of a beat surface 2 of a drumhead 1, and a vibration pickup 15 is attached firmly to the reverse surface of the beat surface 2 of the drumhead 1 in an elastic body nonexistent region which is a region where the mute member 3 does not exist in a planar view of the beat surface 2.例文帳に追加

ドラムヘッド部1の打撃面2と反対の面にミュート部材3を密着して設け、打撃面2を平面視してこのミュート部材3が存在しない領域である弾性体不存在領域内で、かつ、ドラムヘッド部1の打撃面2と反対の面に密着して振動ピックアップ15を設ける。 - 特許庁

To provide an apparatus and a method for producing a multilayered noodle dough by which a texture such as that of handmade noodles can be obtained, a conventionally nonexistent entirely new ultrahigh-quality noodle dough can be produced, the structure is simple and production is carried out at a low cost by forming the noodle dough into a multiple network gluten texture structure.例文帳に追加

麺生地を多重網目状グルテン組織構造にして手打麺のごとき食感も得られ、かつ従来存在しなかった全く新しい非常に高品質な麺生地を製造でき、構造が簡単で安価に造ることができる多重層麺生地製造装置と製造方法を提供する。 - 特許庁

Article 25 Any description of the exceptional specification prescribed in the proviso to Article 52 of the Former Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 51, paragraph (2) of the Former Act) in the articles of incorporation of a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force shall be deemed as nonexistent. 例文帳に追加

第二十五条 この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社の定款に、旧法第五十二条ただし書(旧法第五十一条第二項において準用する場合を含む。)に規定する別段の定めが記載されているときは、その記載はないものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, symbolic structures like Tenshu were not absolutely nonexistent before Azuchi-jo Castle was built; examples from various places include Seishoken of Dokan OTA which had been in Edo-jo Castle around 1469, Settsu Province Itami-jo Castle (Itami City, Hyogo Prefecture), Yamato Province, Tamonyama-jo Castle built by Hisahide MATSUNAGA in the Eiroku era (1558-1569), and the Yonkai Yagura (four-story turret) in Shigisan-jo Castle. 例文帳に追加

ただし、天守のような象徴的な建物は安土城以前に全くなかったわけではなく、1469年前後の江戸城にあった太田道灌の静勝軒、摂津国伊丹城(兵庫県伊丹市)、また松永久秀が永禄年間(1558年-1569年)に築いた大和国多聞山城や信貴山城の四階櫓などが各地に造られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Detailed contents which are provided include general article advertisement contents regarding general articles being existent articles and virtual article advertisement contents regarding virtual articles being at least nonexistent articles and in the virtual article advertisement contents, intention notification links for intention notification showing interest in the virtual articles are generated by user's input.例文帳に追加

提供される詳細コンテンツには、現存する商品である一般商品に関する一般商品広告コンテンツと、少なくとも現存しない商品である仮想商品に関する仮想商品広告コンテンツとが含まれ、仮想商品広告コンテンツには、ユーザの入力により、当該仮想商品に対する興味を示す意思通知のための意思通知リンクが形成されている。 - 特許庁

On the other hand, because of the fact that no mirror similar to the Sankakubuchi Shinjukyo Mirror was ever discovered in China and that some mirrors had the name of eras already changed in China or had nonexistent eras, there are theories that they were made in Japan or produced by the craftsmen that came from China, or they were made in China and loaded on a ship destined to Japan or they were modeled on Chinese mirrors and produced in Japan. 例文帳に追加

一方で、三角縁神獣鏡と同じようなものは中国では出土しておらず、中国で既に改元された年号や実在しない年号の銘が入ったものもあることから、日本製、あるいは中国から渡来した工人の製であるとする説、また、中国製で船で日本に運ばれた舶載鏡とする説、日本で中国の鏡を真似てつくった倣製鏡説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) When the articles of incorporation lack provisions concerning the person to whom the residual assets are to belong, or the person to whom the residual assets are to belong according to the provisions in the articles of incorporation is nonexistent, the liquidator may, upon the approval of the Minister of Justice, transfer such properties to a person who operates shelter aid services under the approval of Article 45 or to a juridical person for offenders rehabilitation which operates temporary aid services or coordination and promotion services on the notification under Article 47-2. 例文帳に追加

2 定款に残余財産の帰属すべき者に関する規定がないとき、又は定款に定める残余財産の帰属すべき者が存在しないときは、清算人は、法務大臣の認可を得て、その財産を第四十五条の認可を受けて継続保護事業を営む者又は第四十七条の二の届出をして一時保護事業若しくは連絡助成事業を営む更生保護法人に譲渡することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An absorbing area phase having the highly water absorptive resin particles 20 distributed in prescribed density and a duffusion acquisition area phase substantially nonexistent in the particles 20 are made to clearly divisibly exist to thereby effectively exhibit respectively different functions and roles to sufficiently reveal an absorber function.例文帳に追加

高吸水性樹脂を主たる成分とする吸収層、高吸水性樹脂を担持する不織布状基材、及び高吸水性樹脂相互間と前記高吸水性樹脂及び基材間とを結合する結合剤成分の3成分からなる多機能シート状吸収体であって、シート状吸収体の表面上において、吸収層とそれを担持する不織布状基材とからなる吸収領域相(A相)と、前記高吸水性樹脂がほとんど存在しない、主として前記不織布状基材のみからなる拡散・アクイジション領域相(B相)とが相互に区分できるように分布させたことを特徴とする。 - 特許庁

(2) Where the articles of incorporation of a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force specify any exceptional standard pursuant to the proviso to Article 52-2, paragraph (1), the proviso to Article 53, paragraph (1) or the proviso to Article 53-2, paragraph (1) of the Former Act, the description of such standard shall be deemed as nonexistent when the proportion of the number of members to the total number of members or the number of members thus specified exceeds the proportion of the number of members to the total number of members or the number of members prescribed in Article 38, paragraph (1), Article 39, paragraph (1) or Article 40, paragraph (1) of the Current Act, respectively. 例文帳に追加

2 この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社の定款に旧法第五十二条ノ二第一項ただし書、第五十三条第一項ただし書又は第五十三条ノ二第一項ただし書の規定により他の標準が定められている場合において、その定められている社員総数のうちの社員の数の割合又は社員の数がそれぞれ新法第三十八条第一項、第三十九条第一項又は第四十条第一項に規定する社員総数のうちの社員の数の割合又は社員の数を超えているときは、その記載はないものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 The description of the matters listed in Article 34, items (i) to (ix) inclusive of the Former Act in the articles of incorporation of a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force and of a Mutual Company whose incorporation shall remain governed by the provisions then in force pursuant to the provision of the preceding Article shall be deemed as the description of the matters listed in the corresponding items among of Article 22, paragraph (2), items (i) to (viii) inclusive and Article 22, paragraph (3), item (ii) of the Current Act (or, for the matters listed in Article 34, item (i) of the Former Act, the matters listed in Article 22, paragraph (2), item (i) of the Current Act), as the case may be; any description of the matters listed in Article 34, item (x) of the Former Act in such articles of incorporation shall be deemed as nonexistent. 例文帳に追加

第十九条 この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社及び前条の規定によりその設立についてなお従前の例によることとされる相互会社の定款の旧法第三十四条第一号から第九号までに掲げる事項の記載は、新法第二十二条第二項第一号から第八号まで及び第三項第二号のうちそのそれぞれに相当する号に掲げる事項(旧法第三十四条第一号に掲げる事項にあっては、新法第二十二条第二項第一号に掲げる事項)の記載とみなし、当該定款に旧法第三十四条第十号に掲げる事項の記載があるときは、その記載は、ないものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) Where the articles of incorporation of a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force describe the number of the persons who shall be deemed as the general representatives set forth in Article 42, paragraph (1) of the Current Act pursuant to the provision of Article 29, paragraph (4) of the Supplementary Provisions pursuant to the proviso to Article 52-2, paragraph (1), the proviso to Article 53, paragraph (1) or the proviso to Article 53-2, paragraph (1) of the Former Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 51, paragraph (2) of the Former Act, such description shall be deemed as nonexistent when the number thus described exceeds the number of general representatives prescribed in Article 45, paragraph (1), Article 46, paragraph (1) or Article 47, paragraph (1) of the Current Act. 例文帳に追加

3 この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社の定款に旧法第五十一条第二項において準用する旧法第五十二条ノ二第一項ただし書、第五十三条第一項ただし書又は第五十三条ノ二第一項ただし書の規定により附則第二十九条第四項の規定により新法第四十二条第一項の総代とみなされる者の数が記載されている場合において、当該記載されている数がそれぞれ新法第四十五条第一項、第四十六条第一項又は第四十七条第一項に規定する総代の数を超えているときは、その記載はないものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS