1016万例文収録!

「plain silk」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > plain silkに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

plain silkの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

a white, plain-woven silk garment 例文帳に追加

白無地の小袖 - EDR日英対訳辞書

a plain 'habutae' silk 例文帳に追加

平織りの羽二重 - EDR日英対訳辞書

fabrics made from plain silk 例文帳に追加

平織りにした絹布 - EDR日英対訳辞書

It is lined in hiraginu (plain silk) without any design. 例文帳に追加

裏は平絹で綾は用いない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Purple hiraginu (or heiken, plain silk) for nikyu. 例文帳に追加

二級は無地で紫の平絹。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

While the right side was made of aya (twilled silk) or hiraginu (plain silk) for winter wear, it was made of sha (silk gauze), and the like for summer wear. 例文帳に追加

表地を冬は綾か平絹、夏は紗などで仕立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For lining cloth, the Yamashina family and the Takakura family used Ki hiraginu (yellow plain silk) and Suo hiraginu (dark red plain silk) respectively. 例文帳に追加

裏地は山科家が黄平絹を、高倉家が蘇芳平絹をそれぞれ用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a kind of hakama skirt tailored very wide using eight pieces of plain silk or twilled silk cloths. 例文帳に追加

平絹や綾などで布八枚分の幅に仕立てた袴。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is tailored to awase (lined garment) using red-colored hiraginu (plain silk) or aya (twilled silk.) 例文帳に追加

材質は平絹か綾の紅色のものを用いて袷仕立てにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to the Omote-Senke school, fukusa (small silk wrapper) used by women in a tea ceremony is shumuji cloth (vermillion colored plain cloth.) 例文帳に追加

表千家では女性の袱紗(ふくさ)は朱無地である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Chirimen" (crepe in French) is a kind of plain woven silk cloth. 例文帳に追加

ちりめん(縮緬、クレープ織り、仏:crêpe)は、絹を平織りにして作った織物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those below the fourth rank wore plain purple silk while those below the sixth rank wore light blue. 例文帳に追加

四位以下は、無地の平絹で紫、さらに六位以下は浅葱色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lining was purple (in modern times, Yamashina style futaai (a shade of deep purple, Takakura style suo - dark red) plain silk. 例文帳に追加

裏は紫(近世は山科流二藍・高倉流蘇芳)平絹。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They wear long sha (silk gauze) ho (outer robe, vestment) in greenish earth color with butterfly patterns on top of white hiraginu (plain silk) hakama (pleated and divided skirt made in fine stripes) with a yamabuki (bright yellow) branch in their hand. 例文帳に追加

平絹白地の袴の上に、緑系統の地色に蝶を散らした尻長の紗の袍を着て、手には山吹の枝を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usually, silk fabrics of broad-striped pattern like Sendai-hira (a kind of silk fabrics for men's hakama skirts) are used to make hakama skirts for men, while plain hakama is regarded as informal. 例文帳に追加

通常は仙台平など荒い縞地の絹織物が用いられ、無地の袴は略式とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a light plain-weave or twill-weave silk or silklike fabric (usually with a printed design) 例文帳に追加

(通常、図案が印刷された)軽い平織りまたは斜文織りの、薄絹または絹に似た布地 - 日本語WordNet

According to the Urasenke school, fukusa (a small silk wrapper) used by women in a tea ceremony is basically a scarlet-colored plain cloth, but patterned cloth may also be used. 例文帳に追加

裏千家の女性の帛紗(ふくさ)は緋を基本とするが柄ものなどもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Plain silk was normally used for both layers of the curtain and cords, but sometimes twill was used only for the outer materials. 例文帳に追加

帷には普通は紐や表裏ともに平絹を使うが表地にのみ綾を使ったこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A fukusa is made with silk or crepe in single or double layer and either plain or with embroidery of good omens. 例文帳に追加

絹、ちりめんなどで一重または表裏二重に作り、無地や吉祥柄などの刺繍を施したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naga no onzo was white or light pink with koaoi mon (a type of an arabesque pattern) aya (figure cloth) and the lining was the same color with hirahinu (plain silk) fabric. 例文帳に追加

長御衣は白もしくは紅の小葵文綾で裏は同色平絹。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among court nobles, suikan called 'choken' (outer garment with wide sleeves) made of undyed white plain weave silk or thick white plain weave silk with white strings, black sodekukuri (straps to turn up the cuffs), tassels and black tassels of the same material, was often used as formal wear for boys before they came of age. 例文帳に追加

公家社会では、白生平絹や白精好地に白い紐、黒い袖括りと菊綴をつけ、同じ生地で黒い菊綴を着けた「長絹」という水干が童形の礼装として多用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is provided woven wall paper made of Kibiso (silk waste in groping end) provided by backing a plain-woven fabric made of silk waste in groping end with lining paper, wherein the weft employs silk waste in groping end and the warp employs cotton fibers.例文帳に追加

平織りされたキビソ織物を裏打ち紙で裏打ちされたキビソ織物壁紙であり、緯糸がキビソであり、経糸が綿糸であるようにする。 - 特許庁

"Habutae" (habutae silk in English) is a kind of plain woven cloth with warp and weft yarns alternately interwoven. 例文帳に追加

羽二重(はぶたえ、英:habutaesilk)は、平織りと呼ばれる経糸(たていと)と緯糸(よこいと)を交互に交差させる織り方で織られた織物の一種。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okuchi bakama is an ankle-length (called "tsuitake," full length of height) kiri-hakama (short fringe hakama) of 144 centimeters wide (72 centimeters for each side) which is tailored with red hiraginu (plain silk.) 例文帳に追加

本来の大口袴は紅色の平絹を使って仕立てる、足首丈(対丈)四幅(左右二幅ずつ)の切袴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hakama was with 'nejimachi' which was the same as Nagabakama for women, in formal style it was with Kurenai koaoi mon aya (a type of an arabesque pattern figured cloth with light pink color) on the surface and the lining was a light pink color with plain silk fabric. 例文帳に追加

袴は女子の長袴同様の「ねじまち」で、正式には表紅小葵文綾・裏紅平絹。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In semi-formal style, it was a light pink color with plain silk and made by 'Hikikaeshi jitate.' (the outside and inside of the sleeves were made with one piece of fabric 例文帳に追加

略儀には紅生絹の引き返し仕立て(裾口を折山にして、表裏一続きの生地でしたてる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dancers wear plain silk white hakama (loose-legged pleated trousers) and long-tailed, red-colored silk gauzy outer robes with a scattered pattern of little birds, holding Dobyoshi (two circular cymbals made of copper or iron) in their hands. 例文帳に追加

平絹白地の袴の上に、赤系統の地色に小鳥を散らした尻長の紗の袍を着て、手には銅拍子(小型のシンバルのような道具)を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fabric was the same as that used in casual imperial wear (white koaoi mon aya (a type of arabesque pattern) cloth with bluish purple plain-silk lining in winter and bluish purple or light-blue mie dasuki (a triple design of crossed swords) silk gauze in summer), and was worn with a kanmuri adorned with gold-leaf paper, white short sleeves and red oguchi-bakama. 例文帳に追加

生地は御引直衣に準じ(冬は白小葵文綾に二藍平絹裏・夏は二藍や縹の三重襷の紗)、御金巾子冠に白小袖、紅大口袴とともに使用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is a wide variety of them according to application, one for use with cotton and one for use with silk satisfy the demand in private households and one for Tsumugi (plain cotton or silk fabric woven with a durable twisted yarn) is used with both fabrics. 例文帳に追加

用途別にさまざまな種類があるが、一般家庭用としては、木綿張と絹張とで用が足り、この両用を兼ねたものに紬張がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that such decoration was originally remains of white binding strings knotted in the form of flowers and attached to the ribs, but in the early modern times it was a family crest stitched with white strings on white plain silk (or habutae, a thin, soft, durable silk). 例文帳に追加

これは元来白い綴じ糸の余りを花などのかたちにして貼ったものともいうが、近世では白平絹(羽二重なども可)に白糸で家紋の形を縫った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kukurio no hakama originally emerged as clothing worn by commoners during the Nara period, but became adopted by the noble class in the Heian period with the traditional hemp fabric being replaced by silk and tailored into longer styles using fabrics such as plain silk, twill fabric, kata-ori and brocade. 例文帳に追加

もと奈良時代ごろに庶民の衣服として登場したが、平安時代に入って貴族階級に取り入れられ、素材もそれまでの麻から絹物に代わり、平絹(へいけん)・綾(あや)・固織物(かたおりもの)・浮織物(うきおりもの)などでより大きく長々と仕立てられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the printed wiring board, a silk display 10 is formed which has an outer shape display part 10a which shows an outer shape on a plain view of the connector in a mounting position of the connector, and a cutout direction display part 10b which shows the side of the cutout to prevent an incorrect insertion in the outer shape on the plain view.例文帳に追加

プリント配線板には、前記コネクタの実装位置において前記コネクタの平面視外形を示す外形表示部10aと、前記平面視外形における前記誤挿入防止用切欠きの側を示す切欠き方向表示部10bとを有するシルク表示10が、形成される。 - 特許庁

This composite fiber-woven fabric is formed by a plain-woven ground texture 60 by using the carbon fiber yarns as warp yarns and weft yarns, and by weaving in a circular crest like texture 70 formed by the silk fiber yarns as the weft yarns.例文帳に追加

本発明の複合繊維織物は、炭素繊維糸を経糸及び緯糸とする平織の地組織60と、緯糸としての絹繊維糸から形成された円形紋様組織70を織り込んで形成されている。 - 特許庁

例文

The costume for the Great Thanksgiving Service (after the Enthronement of an Emperor) and the Harvest Festival, which were not restored during Emperor Meisho's era, was Gosaifuku and Haku Gofuku, the former had the same finish as the male Emperor's, the only difference being, the hair style was traditional coiffure for Shinto priestesses, with the hair gathered so as to hang down from the back of the head, the latter was Mo Karajan Itsutsuginu with plain white silk. 例文帳に追加

明正天皇の時にはまだ復興していなかった大嘗祭・新嘗祭の装束としては、御斎服・帛御服があるが、前者は男子同様の仕立てで髪型がおすべらかしであることだけが異なり、後者は白平絹の裳唐衣五衣である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS