1016万例文収録!

「residential building」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > residential buildingの意味・解説 > residential buildingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

residential buildingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 102



例文

RESIDENTIAL BUILDING例文帳に追加

住宅建物 - 特許庁

RESIDENTIAL BUILDING例文帳に追加

居住用建物 - 特許庁

Shuden-zukuri style (Shuden: the main residential building within a walled compound) 例文帳に追加

主殿造 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

RESIDENTIAL BUILDING STRUCTURE例文帳に追加

居住用建物構造 - 特許庁

例文

BALCONY AND RESIDENTIAL BUILDING例文帳に追加

バルコニーおよび住宅建物 - 特許庁


例文

To provide a residential building design support system capable of contributing to residential building design corresponding to customer needs, especially residential building design by a unit construction method.例文帳に追加

顧客のニーズに応じた住宅設計、特に、ユニット工法による住宅設計に寄与することができる住宅設計支援システムの提供。 - 特許庁

a residential Internet-ready building 例文帳に追加

居住用インターネットビル, インターネットマンション - 研究社 英和コンピューター用語辞典

Succession to a Residential Building Lease 例文帳に追加

居住用建物の賃貸借の承継 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Kyakuden (guest hall) - A shoin-zukuri style (a traditional Japanese style of residential architecture that includes a tokonoma) building behind the hondo. 例文帳に追加

客殿-本堂裏手にある書院造建築。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

RESIDENTIAL BUILDING RECEIVER AND APARTMENT HOUSE FIRE ALARM SYSTEM例文帳に追加

住棟受信機、集合住宅火災警報システム - 特許庁

例文

BASEMENT-ATTACHED STEEL FRAME UNIT RESIDENTIAL BUILDING例文帳に追加

地下室付き鉄骨造りユニット式住宅建物 - 特許庁

BUILDING WITH RESIDENTIAL EQUIPMENT ALLOWING LIVING WITH ANIMAL例文帳に追加

動物と同居するための居住設備を有する建築物 - 特許庁

It is a residential-like construction with yosemune-zukuri (a square or rectangular building, covered with a hipped roof) and kokerabuki (roofed with shingles). 例文帳に追加

寄棟造、杮(こけら)葺きの住宅風建物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following techniques were used: the compositional technique used to depict a residential interior, which involves rendering a building without a roof and ceiling so that the viewer looks inside from above; the hikime-kagihana technique (line for an eye, hook for a nose). 例文帳に追加

吹抜屋台・引目鉤鼻の技法を用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Udatsu (a fire-preventative structural element used in residential houses) (卯建is a building term and is also written as 宇立. 例文帳に追加

うだつ(卯建)は建築用語で「宇立」とも書かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve the design and the functionality of a residential building.例文帳に追加

デザイン性および機能性に優れた住宅建物を提供する。 - 特許庁

An external facility surrounding the site of a residential building 1 from the outside is provided.例文帳に追加

住宅建物1の敷地を外方から囲む外構2を設ける。 - 特許庁

Entrance halls of respective houses are arranged in a recess part of the residential building 1 and a plurality of residential buildings are arbitrarily assembled so as not to block the recess of each residential building.例文帳に追加

そして、一住棟1の凹部にそれぞれの一住宅の玄関を配置し、一住棟の凹部を塞がないようにして一住棟の複数を任意に組み合わせる。 - 特許庁

The term nagaya normally calls into mind a wooden residential building built along a narrow street of a shitamachi (the traditional shopping, entertainment and residential district). 例文帳に追加

長屋という言葉で一般にイメージされるのは、下町の狭い路地に面して建てられた木造の住宅であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The building 10 is provided with residential spaces 15a-15i, and the residential spaces 15a-15i are partitioned by wall bodies 16.例文帳に追加

建物10には居住空間15a〜15iが設けられており、それら居住空間15a〜15iは壁体16により互いに区分けされている。 - 特許庁

To provide a retaining wall for residential land development whose support structure does not cause obstruction under the ground when a building structure is built on a residential land developed using the retaining wall for residential land development.例文帳に追加

宅地造成用の擁壁を用いて造成した宅地上に建造物を建てる際に擁壁の保持構造物が地下で障害にならない宅地造成用の擁壁を提供する。 - 特許庁

To freely lay out residential buildings without giving a structural effect on houses inside by combining three houses into one residential building with earthquake resistance and by arbitrarily combining a plurality of residential buildings.例文帳に追加

3つの住宅を組み合わせて、耐震性を有する一つの住棟とし、この一住棟の複数を任意に組み合わせることにより、住宅内部に構造的な影響を与えずに、自由に住棟をレイアウトできるようにする。 - 特許庁

(i) The subject of the insurance is a building provided for residential use or movables for daily living only. 例文帳に追加

一 居住の用に供する建物又は生活用動産のみを保険の目的とすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

FACING FOR WOOD MATERIAL AND FURNITURES, BUILDING MATERIALS OR RESIDENTIAL PARTS USING THAT例文帳に追加

木質材料用表面材およびその表面材を使用した家具類、建材類または住宅部品類 - 特許庁

IMPROVING MATERIAL FOR RESIDENTIAL ENVIRONMENT, BUILDING MATERIAL, LAYING MATERIAL AND SPRAYING AGENT USING THE SAME例文帳に追加

住環境改善材料、及びそれを使用した建材、敷設材並びに散布剤 - 特許庁

(c) Category 1 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 2 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 1 residential districts, category 2 residential districts, quasi-residential districts, neighborhood commercial districts, commercial districts, quasi-industrial districts, industrial districts, or exclusive industrial districts: Building coverage ratio provided for in items (i) through (iii) and (v), paragraph (1), Article 53 of the Building Standards Act; 例文帳に追加

ハ 第一種中高層住居専用地域、第二種中高層住居専用地域、第一種住居地域、第二種住居地域、準住居地域、近隣商業地域、準工業地域、工業地域又は工業専用地域 建築基準法第五十三条第一項第一号から第三号まで又は第五号に規定する建築物の建ぺい率 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(16) High-rise residential attraction districts are districts in which maximum floor area, maximum building coverage ratio and minimum site area of buildings are established within the floor area ratio of 400% or 500% in city plans concerning category 1 residential districts, category 2 residential districts, quasi-residential districts, neighborhood commercial districts, or quasi-industrial districts as provided for in item (ii), paragraph (1), Article 52 of the Building Standards Act in order to make appropriate divisions between residential and non-residential uses and to attract highly-convenient high-rise residential buildings. 例文帳に追加

16 高層住居誘導地区は、住居と住居以外の用途とを適正に配分し、利便性の高い高層住宅の建設を誘導するため、第一種住居地域、第二種住居地域、準住居地域、近隣商業地域又は準工業地域でこれらの地域に関する都市計画において建築基準法第五十二条第一項第二号に規定する建築物の容積率が十分の四十又は十分の五十と定められたものの内において、建築物の容積率の最高限度、建築物の建ぺい率の最高限度及び建築物の敷地面積の最低限度を定める地区とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since the outer court 15 facing the south side outer wall 14 of the residential building 12 has the portion 19 higher by a half-story through a slope 18, the first story portion 12a of the residential building 12 is arranged as a semi-underground space.例文帳に追加

住宅建物12の南側の外壁14に面した外庭15が法面18を介して半階分高くなった部分19を有していることにより、住宅建物12の1階部分12aが半地下空間として配置されている。 - 特許庁

To provide a protective house building which, in constructing a house of a temporal residential type or normal residential type, enables free selection of the installation place for construction without fear of damage thereto caused by attack of a tsunami or flood.例文帳に追加

仮居住タイプや正規居住タイプの住宅を建設するにあたって、津波や洪水の襲来で損壊などの心配なく自由に設置場所を選んで建設ができるようにした防護型住宅建造物を提供すること。 - 特許庁

Its first layer is built by Shoin-zukuri architecture (the shoin style of traditional Japanese residential architecture) in a style of housing and the second layer is built in the style of a Zen temple building of a Buddhist image (Karayo (Chinese style)). 例文帳に追加

一層は住宅風の書院造、二層は禅宗様(唐様)の仏殿という構成になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The building is low throughout, with latticed shutters above the veranda at the front and an overall design which is very residential in style. 例文帳に追加

建物全体の立ちが低く、正面は広縁の奥に蔀戸(しとみど)を設け、全体として住宅風の意匠になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former station was a one-story building in the old residential style, and was said to have been built in the Meiji period. 例文帳に追加

旧京田辺駅は一階建ての昔の民家のような造りで、元を辿れば明治時代からあったという話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This area is basically a residential area with a few stores and small business offices on the street extending from the aboveground station building to Hyakumanben Chion-ji Temple and Imadegawa-dori Street. 例文帳に追加

地上駅舎前から百万遍に通じる道や今出川通沿いに多少の商店や小規模事業所がある他は住宅地である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The portrayal through a view from the upper right is common, and methods of 'Fukinuke yatai' (a compositional technique used to depict a residential interior, which involves rendering a building without a roof and ceiling so that the viewer looks inside from above) and 'hikime-kagihana' (drawn-line eyes and a hook-shaped nose) are used. 例文帳に追加

斜め上方から見下ろした俯瞰描写が多くみられ、「吹抜屋台」「引目鉤鼻」の手法が用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, he thought of building a new residential castle to move from the Wakamatsu-jo Castle and then started the construction of the new castle (Kozashi-jo Castle), 3 km northwest from the Wakamatsu-jo Castle. 例文帳に追加

また、居城を新たに新築して若松城から遷すことを考え、若松城から北西3kmのあたりに築城を開始した(神指城)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the entrance earthen floor 1 structure, well water pumped up from under the ground of the residential building 11 is used for the cooling water.例文帳に追加

また、上記玄関土間1の構造において、冷却水として住宅建物11の地盤からくみ上げた井戸水を利用するものである。 - 特許庁

To provide a ventilation structure of a building, preventing cost increase and capable of creating comfortable residential environment depending on seasons.例文帳に追加

コストの増加を防ぐとともに、季節に応じて、快適な居住環境を形成することが可能な建物の換気構造を提供することを目的とする。 - 特許庁

This is the residential building 1 to which a vertically long slit window 2 is attached in such a manner that the window is projected out from the exterior window 3 by a thickness D of the window frame 21.例文帳に追加

縦長のスリット窓2が、窓枠21の厚みD分だけ外壁3から突出するように取り付けられてなる住宅建物1である。 - 特許庁

To provide a residential building capable of sufficiently assuring interchange with other rooms on an upper story and jointly owning an outer space together with the residents in other rooms.例文帳に追加

上階の各部屋との交流や共有する外部空間が十分にとれる住宅建物を提供する。 - 特許庁

To provide a composition gentle in a residential environment by preventing diffusion of a chemical substance into air from an indoor building material, furniture and the like.例文帳に追加

室内の建材、家具等から出る化学物質の空気中への放散を防止し、住環境に優しい組成物の提供を図る。 - 特許庁

To provide apparatus for experiencing the fixing strength of roofing tiles enabling comprehensible explanation of fixing structure of roofing tiles of a residential building.例文帳に追加

住宅建物における屋根瓦の固定構造をわかり易く説明することができる屋根瓦の固定強度体験装置を提供する。 - 特許庁

To provide a ventilation structure which efficiently ventilating a residential building with a simple constitution by utilizing forces of nature.例文帳に追加

自然の力を利用して簡単な構成で住宅建物内の換気を効率良く行うことができる換気構造を提供する。 - 特許庁

Housing and non-residential (including plants) construction starts decreased substantially after the June 2007 implementation of the amended Building Standards Law.例文帳に追加

住宅や工場等の非住宅の建築着工件数は、2007年6月の改正建築基準法の施行の後、大幅に減少した。 - 経済産業省

(15) Exceptional floor area ratio districts -- adequately situated and located in category 1 medium-rise exclusive residential districts, category 2 medium-rise exclusive residential districts, category 1 residential districts, category 2 residential districts, quasi-residential districts, neighborhood commercial districts, commercial districts, quasi-industrial districts, industrial districts, or exclusive industrial districts that contain land on which public facilities stand -- are districts designated to promote high-level land use by utilizing building floor area deemed unused pursuant floor-area ratio limits provided for in paragraphs (1) through (9), Article 52 of the Building Standards Act. 例文帳に追加

15 特例容積率適用地区は、第一種中高層住居専用地域、第二種中高層住居専用地域、第一種住居地域、第二種住居地域、準住居地域、近隣商業地域、商業地域、準工業地域又は工業地域内の適正な配置及び規模の公共施設を備えた土地の区域において、建築基準法第五十二条第一項から第九項までの規定による建築物の容積率の限度からみて未利用となつている建築物の容積の活用を促進して土地の高度利用を図るため定める地区とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Indication of residential address in Japan is usually expressed not by the street names which the building faces, but are expressed by the name of the town or aza (an administrative designation of small sections into which some of the rural districts of Japan are divided) where the building is located; however, indication of residential address with 'street names' is used exceptionally for the urban area of Kyoto. 例文帳に追加

日本における住所表示は、建物の面している道路名ではなく、建物が所在する町や字(あざ)の名をもって表記されるのが普通であるが、京都の市街地においては例外的に「通り名」を用いた住所表示が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A fence 22 preventing the going- in/out from inside the site of the residential building 1 is erected in roads S, T sides of the residential building 1 by divided into four in the external facility circumferential direction, while an entrance gate 21 allowing the going- in/out from the site is provided in one side of the road S side.例文帳に追加

この外構の道路S,T側面に住宅建物の敷地内への出入りを不能とする塀22を外構周囲方向に4つに分割して立設する一方、道路S側面一側に敷地内への出入りを可能とするエントランスゲート21を設ける。 - 特許庁

In this residence 10, deciduous trees 11 are planted in an outside court 15 facing a south side outer wall 14 having ventilating and lighting windows 13 for a multi-story residential building 12, and a ventilation hole 17 is formed in a floor part 16 partitioning the upper and lower stories of the residential building 12.例文帳に追加

本発明の住宅10は、複数階の住宅建物12の通風採光窓13を備える南側の外壁14に面した外庭15に落葉樹11を植設すると共に、住宅建物12の上下階を仕切る床部16に通風口17が設けられている。 - 特許庁

In the security system 100 for a residential building, a security system 4 of an LON communication method is connected to each house 5 for detecting an abnormal state in each house through an LAN 2 constructed for communications within the residential housing such as a building and a condominium apartment.例文帳に追加

住棟のセキュリティシステム100では、ビル・マンションなどの住棟内における通信のために構築されたLAN2を介して、LON通信方式の各住居内の異常を検出するセキュリティ系4が各住居5に接続されている。 - 特許庁

To perform mutual speech communication by arranging access points in a residential building of a condominium to form a composite system by using mobile terminals, and quickly notifying life support advisers in the residential building when the emergency situation occurs in a resident.例文帳に追加

集合住宅の住棟内にアクセスポイントを配置し、携帯端末を用いて複合システムを構成し、居住者に緊急事態が発生したときには、住棟内のライフサポートアドバイザに速やかに通知し、相互の通話を可能とする。 - 特許庁

例文

(i) Residence: A building that the rehabilitation debtor, who is an individual, owns and uses for his/her own residential purpose, not less than half of its floor area being used exclusively for his/her residential purpose; provided, however, that if the rehabilitation debtor owns two or more such buildings, only one of these buildings that the rehabilitation debtor uses mainly for his/her residential purpose shall be treated as the residence. 例文帳に追加

一 住宅 個人である再生債務者が所有し、自己の居住の用に供する建物であって、その床面積の二分の一以上に相当する部分が専ら自己の居住の用に供されるものをいう。ただし、当該建物が二以上ある場合には、これらの建物のうち、再生債務者が主として居住の用に供する一の建物に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS