1016万例文収録!

「section design」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > section designの意味・解説 > section designに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

section designの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1127



例文

This section applies if the registration of a design ceases to be in force because of a failure to do a relevant act (within the meaning of section 137) and is subsequently restored under section 138. 例文帳に追加

本条は,関連行為(第137条の意味において)を行わなかったことを理由に,意匠登録が効力を停止し,その後第138条に基づいて回復した場合に適用する。 - 特許庁

(1) Subject to the payment of the registration and publication fee within the period prescribed in Section 33(7), the Registrar shall register the industrial design in accordance with Section 48(1) of the Act and this Section.例文帳に追加

(1) 登録官は,第33条(7)に定める期間内に登録及び公告の手数料が納付されることを条件として,法第48条(1)及び本条に基づいて意匠を登録する。 - 特許庁

A design verification device comprises: a storage section storing logic circuit data and layout data on the layout pattern of the logic circuit data; a factor recognition section recognizing the connection relation to elements based on the layout data; and a comparison verification section.例文帳に追加

設計検証装置は、論理回路データとそのレイアウトパターンに関するレイアウトデータとを記憶した記憶部と、レイアウトデータに基づいて、素子の接続関係を認識する要素認識部と、比較検証部とを備える。 - 特許庁

A cell arrangement section 15 arranges a cell having the respective circuit sign and a layout corresponding area and displays it on a screen based on a circuit design file storage section 12 and a cell storage section 11.例文帳に追加

セル配置部15が、回路設計ファイル記憶部12及びセル記憶部11に基づいて、各回路記号とレイアウト対応面積とをもつセルを配置して画面表示させる。 - 特許庁

例文

To provide a flat image display device that attains transmission / reception of an electric signal between a device body section and a function section for enhancing a prescribed function by transmitting / receiving the electric signal to / from the device body section while maintaining excellent design performance.例文帳に追加

良好なデザイン性を維持した上で装置本体部と電気信号を送受信して所定の機能を発揮する機能部との間の電気信号の送受信を可能とする。 - 特許庁


例文

Even if the main control section issues the command of the consecutive forenotice, the special symbol control section can cancel it, so that the specifications on the appearance of the consecutive forenotice can be changed without changing the design of the main control section.例文帳に追加

このように主制御部が連続予告の指令を出している場合にも特別図柄制御部でこれをキャンセルするので、主制御部の設計変更をすることなく連続予告の出現の仕様を変更することができる。 - 特許庁

The vehicle-mounted meter includes the dial 601 formed like a thin plate of a transparent material on which a ring-like transparent section 602, a display design section 603 and a colored name plate section 604 are formed.例文帳に追加

本車載メータにおいて、文字板601は透明生地の薄板状であり、リング状透光部602、表示意匠部603及び文字板有色部604が形成されている。 - 特許庁

Thus the design of the inner periphery of the body section 30 which is positioned at the periphery of the weight member 20 is not limited to an annular base section 30A formed by the first injection process for creating the body section 30 as in the traditional way.例文帳に追加

従って、重り部材20の周囲に位置するボディー部30の内周縁のデザインが、従来のようにボディー部30を形成する一次射出工程で形成される環状ベース部30Aに限られることはない。 - 特許庁

After that, based on these, information thrown for design/construction is set at a section 306 for throwing a scheduled section when discussing facilities and a section 307 for throwing cancellation construction information.例文帳に追加

その後、これらに基づいて、設備検討時解消予定区間投入部306及び解消工事情報投入部307において設計・工事に関して投入された情報が設定される。 - 特許庁

例文

This section for a sash can be formed as a section for a sash different in a shape of the indoor side part by making the base member 20 and the design member 30 different in a shape by using the section body 10 in common.例文帳に追加

このサッシ用形材であれば、形材本体10を共通してベース部材20、意匠部材30を形状の異なるものとすることで室内側部の形状が異なるサッシ用形材とすることができる。 - 特許庁

例文

The joint width adjustment jig S is equipped with a joint filler section 10 having a thickness corresponding to design dimensions of a joint width between the wall panels P1 and P2 and a movable section 20 making movement motion in the thick direction of the joint filler section 10 and in the approximately vertical direction.例文帳に追加

目地幅調整治具Sは、壁パネルP1、P2間の目地幅の設計寸法に応じた厚みを有する目地板部10と、該目地板部10の厚み方向と略垂直な方向に進退動する可動部20と、を備えている。 - 特許庁

There are several opinions and theories about what mokko-mon designs are based on, such as a theory that suggests that mokko-mon is a design of a cross-section of a gourd or the gourd itself, and an opinion that suggests that mokko-mon is a design of a bird's nest. 例文帳に追加

木瓜紋は、瓜の切り口や瓜そのものを図案化したものとする説や鳥の巣とする説など何を図案化したのかの見解や説が幾つかある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A registered design may be amended at the written request of the holder, if the design has been registered contrary to provisions of Section 1, 1a, 2, 3, 3a, 4, 4a or 4b. 例文帳に追加

登録意匠は,第1条,第1a条,第2条,第3条,第3a条,第4条,第4a条又は第4b条の規定に反して登録されたものである場合は,所有者の書面による請求により補正することができる。 - 特許庁

Where registration has been granted to a person who is not the rightful owner of the design as defined in Section 1, an action to cancel the registration may be brought by the person who claims to be entitled to the design. 例文帳に追加

第1条に定義される正当な意匠所有者でない者に登録が付与されている場合において,当該意匠の権利者であると主張する者は,登録取消訴訟を提起することができる。 - 特許庁

Where the infringement of a design was intentional, he or she shall, unless the act is punishable as a crime against an industrial property right under Section 2 of Chapter 49 of the Criminal Code, be liable to a fine for violation of the right to a design. 例文帳に追加

故意の意匠権侵害の場合は,当該行為が刑法第49章第2条に基づいて工業所有権に対する犯罪として罰せられる場合を除き,侵害者は,意匠権侵害について罰金を課されるものとする。 - 特許庁

A licensee wishing to bring an action for infringement of the right to a design or for a determination referred to in Section 41 (1) shall inform the design right owner accordingly. 例文帳に追加

意匠権侵害訴訟の提起又は第41条第1段落にいう決定を求める訴訟の提起を希望する実施権者は,その旨を意匠権所有者に通知しなければならない。 - 特許庁

A design shall be considered new if no identical design has been made available to the public before the date of filing of the application for registration or before the date of priority, if priority is claimed pursuant to section 16.例文帳に追加

意匠は,その登録出願日前又は第16条による優先権主張の場合は優先日前に,同一の意匠が公衆の利用に供されていない場合に新規であるものとみなされる。 - 特許庁

Until the international registration is entered in the Design Register and published pursuant to section 57, fourth paragraph, the registration has the same effect as an application for design registration in Norway.例文帳に追加

国際登録が第57条第4段落により意匠登録簿に記入され公告されるまで,当該登録はノルウェーにおける意匠登録出願と同じ効力を有する。 - 特許庁

If the application concerns more than one design, cf. section 15 of the Designs Act, separate reproductions and, if appropriate, models shall be submitted for each design.例文帳に追加

意匠登録出願が意匠法第15条に基づき複数の意匠に係る場合は,各別の複製及びひな形を提出する場合は,ひな形を各意匠について提出しなければならない。 - 特許庁

(1) A person desirous to register the design of any article manufactured or caused to be manufactured under Section 14, shall submit to the Department, an application in a formals as specified in Schedule 1 (b), together with four copies of such design and maps, and drawings and particulars thereof.例文帳に追加

(1) 第14 条に基づいて製造或いは製造させた物品の意匠の登録を求める者は、附則1(b)で指定する様式の願書に当該意匠及び図解、図面及び明細の複写4 部を添付して省に提出しなければならない。 - 特許庁

On the request, the Office shall deprive the holder of the industrial design protection, if it finds out from the judicial decision that the design right in terms of Section 12 has not belonged to him. 例文帳に追加

第12条との関係で意匠権がその所有者となっている者に帰属していないとの判決がなされた場合,庁は,請求を受けてその者から保護を剥奪する。 - 特許庁

A supplementary examination conducted by the Patent and Trademark Office pursuant to section 17 of the Designs Act includes a search of existing Danish design registrations and pending design applications. 例文帳に追加

特許商標庁が意匠法第17条の規定に従って行う補足的審査には,既存のデンマーク意匠登録及び係属中の出願に関する調査を含める。 - 特許庁

If more than one design is disclosed in a design application, a request under section 35: may be in respect of one or more of those designs; and may be for registration of some of the designs and publication of others. 例文帳に追加

2以上の意匠が意匠出願において開示された場合は,第35条に基づく請求は,これらの1又は2以上の意匠に関してすることができ,かつ一部の意匠の登録及びその他の公告についてすることができる。 - 特許庁

If an applicant has requested registration of a design under section 35, the applicant may replace the request for registration with a request for publication of the design by giving written notice to the Registrar. 例文帳に追加

出願人が第35条に基づいて意匠登録を請求している場合は,出願人は,登録官に通知書を付与することにより,登録請求を意匠の公告請求に差し替えることができる。 - 特許庁

This section applies if: more than one design is disclosed in a design application; and the applicant has requested registration of one or more of those designs. 例文帳に追加

本条は,次の場合に適用する。意匠出願において,2以上の意匠が開示され,かつ出願人が,それらの意匠の1又は2以上の登録を請求した場合 - 特許庁

In determining whether an allegedly infringing design is substantially similar in overall impression to the registered design, a court is to consider the factors specified in section 19. 例文帳に追加

侵害意匠とされるものが登録意匠と全体的な印象において実質的に類似するか否かを決定するに際し,裁判官は,第19条に明記する要因を考慮するものとする。 - 特許庁

A defendant in infringement proceedings in respect of a registered design may apply, by way of counter-claim in the proceedings, for the revocation of the registration of the design under section 93. 例文帳に追加

登録意匠に関する侵害訴訟における被告は,訴訟における反訴の方法で,第93条に基づく意匠登録の取消を申請することができる。 - 特許庁

If a certificate of examination has not been issued in respect of a design, a threat to bring infringement proceedings, or other similar proceedings, in respect of the design is an unjustified threat for the purposes of this section. 例文帳に追加

意匠に関して審査証明書が交付されていない場合は,意匠に関する侵害訴訟又は他の類似の訴訟を提起するとの脅迫は,本条の適用上,不当な脅迫である。 - 特許庁

The respondent in proceedings under section 77 in respect of a design may apply, by way of counter-claim, for relief to which the respondent would be entitled in separate infringement proceedings against the applicant in respect of the design. 例文帳に追加

第77条に基づく意匠に関する訴訟の被告は,反訴の方法により,申請人による意匠に関する侵害に対し,被告が別途に侵害訴訟をした場合に権原を有することになる救済を求める申請をすることができる。 - 特許庁

In this section: original registered owner, in relation to a design, means each person entered in the Register as the registered owner at the time the design was first registered. 例文帳に追加

本条において,意匠に関連して原登録所有者とは,意匠が最初に登録された時点で登録所有者として登録簿に記入された各人を意味する。 - 特許庁

Subject to section 105, a design is taken for the purposes of this Part to be used for the services of the Commonwealth or a State if the use of the design is necessary for the proper provision of those services within Australia. 例文帳に追加

第105条に従うことを条件として,この部の適用上,意匠の使用がオーストラリア国内での役務の適切な提供のために必要である場合は,当該意匠は,連邦又は州のために使用されたものとみなされる。 - 特許庁

The registered owner of a design who considers that the design has been used under section 96 may apply to a prescribed court for a declaration to that effect. 例文帳に追加

自己の意匠が第96条に基づいて使用されたと考える意匠の登録所有者は,所定の裁判所にその旨の宣言を求める申請をすることができる。 - 特許庁

This section applies if: the Commonwealth has made an agreement with a foreign country to supply to the country a product in relation to which a design is registered, which embodies the design; and the product is required for the defence of the country. 例文帳に追加

本条は,次の場合に適用する。連邦がある外国との間に,意匠登録に関連し,意匠を具現する製品をその国に供給する協定を締結しており,かつ当該製品がその国の防衛上必要である場合 - 特許庁

In this section: relevant act means an action (other than a prescribed action) in relation to: a registered design; or an application for registration or publication of a design; or any proceedings under this Act (other than court proceedings). 例文帳に追加

本条において,関連行為とは,次に関連する行為(所定の行為を除く)を意味する。登録意匠,又は意匠登録出願又は意匠公告,又は本法に基づく手続(裁判所手続を除く) - 特許庁

This section applies if, at any time after a design is registered, the Registrar is satisfied that the registered owner had died (or, in the case of a body corporate, had ceased to exist) before the design was registered. 例文帳に追加

本条は,意匠が登録された後の何れかの時点で,登録官が,当該意匠が登録される前に登録所有者が死亡していた(又は,法人の場合は消滅していた)ことを認める場合に適用する。 - 特許庁

If, after dealing with an application under the old Act, the Registrar is required to register the design to which the application relates, the Registrar must comply with section 45 of this Act in relation to the registration of the design. 例文帳に追加

旧法に基づく出願を扱った後に,登録官が,出願が関連する意匠を登録するよう要求された場合は,登録官は,意匠登録に関連する本法第45条に従わなければならない。 - 特許庁

The registration of a design shall not be invalidated by reason only of the exhibition or use of or the publication of a description or representation of the design in India during the period specified in this section as that within which the application may be made.例文帳に追加

意匠登録は,出願可能期間として本条に指定する期間中に,インドにおいて当該意匠が展示若しくは使用されたこと,又はその説明若しくは表示が公開されたことのみを理由としては,無効にされない。 - 特許庁

An act referred to in this section which would have constituted use for service of the State of the design if the design right remained in force during the period between expiry and restoration shall be deemed to constitute use for the service of the State.例文帳に追加

本条にいう行為であって,対象の意匠権が失効から回復までの間有効であったとすれば当該意匠の国の事業のための使用を構成したであろうものは,国の事業のための使用を構成するものとみなされる。 - 特許庁

Nothing in this section shall affect the power of the appropriate court to grant an injunction in any proceedings for the infringement of the design right in a registered design.例文帳に追加

本条の規定は,登録意匠についての意匠権の侵害訴訟において差止命令を発する適合裁判所の権限に影響を与えるものではない。 - 特許庁

Where copyright did not subsist in a design by virtue of section 172 of the Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927, before the commencement of this Act, then copyright shall not subsist in that design on or after such commencement.例文帳に追加

1927年工業及び商業(保護)法第172条の規定により本法施行の前に特定の意匠についての著作権が存在しなくなっている場合は,かかる著作権は当該意匠について本法の施行後も存在しない。 - 特許庁

A design shall be considered to be new if no identical design has been made available to the public before the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority, cf. section 16. 例文帳に追加

意匠は,その出願の出願日前に又は優先権主張の場合は優先日(第16条参照)前に,同一の意匠が公衆の利用に供されていないときは,新規であるものとみなす。 - 特許庁

If a design has been registered for another person than the person entitled thereto under section 1, the court shall transfer the design right to the entitled person if he so claims. 例文帳に追加

意匠が,第1条に基づく権原を有する者でない他人のために登録されている場合において,当該権原者からのその旨の請求があったときは,裁判所は,意匠権を当該権原者に移転させなければならない。 - 特許庁

In the case of a registration comprising more than one design, cf. section 15,the transfer of the design right to another person may only be entered in the Register provided that the transfer comprises all the designs. 例文帳に追加

複数の意匠を含む登録(第15条参照)の場合は,意匠権の他人への移転は,その移転が全ての意匠を含んでいる場合に限り,登録簿への登録を受けることができる。 - 特許庁

Any act done in relation to a registered design by virtue of this section is in this Ordinance referred to as use, or Government use, of the design; and "use" in sections 38 to 40 shall be construed accordingly. 例文帳に追加

本条により登録意匠につき履行する行為は,本条例において意匠の使用又は政府使用という。また第38条から第40条までの「使用」は相応に解釈するものとする。 - 特許庁

Subject to this section and to any agreement to the contrary, where there is more than one registered owner of a registered design, each of them shall be entitled to bring proceedings in respect of any infringement of the design. 例文帳に追加

本条及びこれとは別段の合意があればそれに従うことを条件として,登録意匠の登録所有者が2以上存在する場合は,それぞれが当該意匠の侵害につき訴訟を提起する権利を有するものとする。 - 特許庁

Subject to this section, an application for registration of a 2-dimensional design intended to be applied to a textile article may be accompanied by a sample of the article to which the design reproduced in the representation is applied. 例文帳に追加

本条に従うことを条件として,繊維製物品に適用することを意図される2次元意匠の登録出願は,表示において複製した当該意匠を適用する物品の見本を添付することができる。 - 特許庁

If a design is registered in accordance with section 11 of the Ordinance in association with a design which has been previously registered, the advertisement shall also contain the number or numbers of the previous registration or registrations and the number or numbers of the previous application or applications for registration. 例文帳に追加

意匠が先に登録されている意匠に関連して条例第11条に従い登録される場合は,先の登録番号及び先の登録出願の番号も公告に含めるものとする。 - 特許庁

The registered owner of a design may surrender the registration of the design under section 30 of the Ordinance by filing a notice of surrender in the specified form. 例文帳に追加

意匠の登録所有者は,所定の様式による放棄の通知を提出することにより,条例第30条に基づき意匠登録を放棄することができる。 - 特許庁

A request under section 70 of the Ordinance for information, or for permission to inspect documents, relating to an application for registration of a design or to a registered design shall be made on the specified form. 例文帳に追加

意匠登録出願に関して又は登録意匠に関して,条例第70条に基づく情報の請求又は書類閲覧の許可の請求は,所定の様式により行うものとする。 - 特許庁

例文

Registered designs shall be open to public inspection after the notification of the said design in Official Journal referred to in section 145 of the Patents Act 1970(39 of 1970) and the application together with representation of the design may be inspected on a request made in Form-5. 例文帳に追加

登録意匠は,前記の1970年特許法(1970年39号)第145条に言及する公報告示の後,公衆の閲覧に供し,出願は当該意匠の表示と共に,様式5での請求により閲覧することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS