1016万例文収録!

「sub item」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > sub itemに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sub itemの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 340



例文

(c) A person (except for those listed in sub-item (b)) who has previously been deported from Japan for falling under any of the items of Article 24 (except for item (iv), sub-items (l) to (o), and item (iv)-3 ---10 years from the date of deportation. 例文帳に追加

ハ 第二十四条各号(第四号オからヨまで及び第四号の三を除く。)のいずれかに該当して本邦からの退去を強制された者(ロに掲げる者を除く。) 退去した日から十年 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A person who has made the notification pursuant to the provisions of paragraph (3) shall, when there is any change to the matters pertaining to said notification (limited to the matters listed in paragraph (3), item (i), sub-item (a) or (c), paragraph (3), item (ii), sub-item (a) or (c), or paragraph (3), item (iii), sub-item (a) or (c)) during the period for which said persons are regarded as falling under the category of a Qualified Institutional Investor as prescribed in the preceding paragraph, file a written notification to that effect, without delay, with the Commissioner of the Financial Services Agency. 例文帳に追加

6 第三項の規定により届出を行った者は、前項に規定する適格機関投資家に該当することとなる期間において、当該届出に係る事項(第三項第一号イ若しくはハ、第二号イ若しくはハ又は第三号イ若しくはハに掲げる事項に限る。)に変更があった場合には、遅滞なく、書面によりその旨を金融庁長官に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The interested persons specified by Cabinet Office Ordinance, as referred to in Article 1-3-4, item (ii), sub-item (a) of the Cabinet Order, shall be those listed in any of the following items: 例文帳に追加

2 令第一条の三の四第二号イに規定する内閣府令で定める者は、次に掲げる者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The requirements specified by Cabinet Office Ordinance as referred to in Article 1-4, item (iii), sub-item (c) of the Cabinet Order shall be that the relevant Securities fall under the requirements set forth in the following items: 例文帳に追加

2 令第一条の四第三号ハに掲げる内閣府令で定める要件は、次の各号に掲げる要件に該当することとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The requirements specified by Cabinet Office Ordinance as referred to in Article 1-7, item (ii), sub-item (c)3. of the Cabinet Order shall be that the relevant case falls under the requirements set forth in the following items: 例文帳に追加

3 令第一条の七第二号ハ(3)に規定する内閣府令で定める要件は、次の各号に掲げる要件に該当することとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) The provisions of Article 11-2, paragraphs (2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the cases set forth in item (ii), sub-item (c) of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第十一条の二第二項及び第三項の規定は、前項第二号ハに掲げる場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 (1) The persons specified by Cabinet Office Ordinance, as referred to in Article 1-8-6, paragraph (1) item (ii), sub-item (a) of the Cabinet Order, shall be those listed in the following items: 例文帳に追加

第十五条 令第一条の八の六第一項第二号イに規定する内閣府令で定める者は、次に掲げる者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The amount specified by Cabinet Office Ordinance, referred to in Article 1-8-6, paragraph (1), item (ii), sub-item (b) of the Cabinet Order, shall be one billion yen. 例文帳に追加

2 令第一条の八の六第一項第二号ロに規定する内閣府令で定める金額は、十億円とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 The methods specified by Cabinet Office Ordinance, as referred to in Article 2, paragraph (8), item (x), sub-item (e) of the Act, shall be those listed in the following items: 例文帳に追加

第十七条 法第二条第八項第十号ホに規定する内閣府令で定める方法は、次に掲げる方法とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) The alien falls under any of the persons listed in item (iii) or sub-items (c) to (o) of item (iv) of Article 24. 例文帳に追加

三 第二十四条第三号又は第四号ハからヨまでに掲げる者のいずれかに該当するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) There are reasonable grounds to suspect that the alien has fallen under any of the persons set forth in item (iii) or sub-items (c) to (o) of item (iv) of Article 24. 例文帳に追加

五 第二十四条第三号又は第四号ハからヨまでに掲げる者のいずれかに該当すると疑うに足りる相当の理由があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

g. The following materials regarding the organization managing the facilities prescribed in item (i), sub-item (c) of the right-hand column corresponding to "Entertainer" specified in the Ministerial Ordinance on Criteria (hereinafter referred to as "managing organization"): 例文帳に追加

ト 基準省令の興行の項の下欄第一号ハに規定する施設を運営する機関(以下「運営機関」という。)の次に掲げる資料 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To easily discriminate a menu item in which designation of a sub menu is completed from a menu item in which designation does not complete.例文帳に追加

サブメニューの指定が完了しているメニュー品目と指定が完了していないメニュー品目とを容易に区別できるようにする。 - 特許庁

Even an inexperienced user can select the desired function by a few operations by operating the main item key 15 and the sub- item key 16.例文帳に追加

主項目キー15および副項目キー16の操作により、不慣れなユーザでも少ない操作により所望の機能を選択できる。 - 特許庁

An item 'file' is selected from a menu bar 11 on a screen 1, an input pen is dragged and moved to an item 'open' on an opened sub-menu 12.例文帳に追加

画面1上のメニューバー11から「ファイル」を選択し、開いたサブメニュー12上を入力ペンで引きずり「開く」の項目まで移動する。 - 特許庁

(i) the rights listed in Article 2, paragraph (2), item (i) and (ii) of the Act: the persons prescribed in the following sub-items, according to the categories of cases listed in the respective sub-items: 例文帳に追加

一 法第二条第二項第一号及び第二号に掲げる権利 次に掲げる場合の区分に応じ、それぞれ次に定める者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) the rights listed in Article 2, paragraph (2), item (v) of the Act: the persons prescribed in the following sub-items, according to the categories of rights listed in the respective sub-items: 例文帳に追加

四 法第二条第二項第五号に掲げる権利 次に掲げる権利の区分に応じ、それぞれ次に定める者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the rights listed in Article 2, paragraph (2), item (i) and (ii) of the Act: the time prescribed in the following sub-items, according to the categories of the cases listed in the respective sub-items: 例文帳に追加

一 法第二条第二項第一号及び第二号に掲げる権利 次に掲げる場合の区分に応じ、それぞれ次に定める時 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) the rights listed in Article 2, paragraph (2), item (v) and (vi) of the Act: the time prescribed in the following sub-items, according to the categories of rights listed in the respective sub-items: 例文帳に追加

三 法第二条第二項第五号及び第六号に掲げる権利 次に掲げる権利の区分に応じ、それぞれ次に定める時 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Sub-menus constituting hierarchical menus are provided with a backspace item for backspace to the upper rank hierarchical sub-menu.例文帳に追加

階層的メニューを構成するサブメニューに、上位階層サブメニューへの後退のための後退項目を設ける。 - 特許庁

(i) a method that uses an Electronic Data Processing System as listed in sub-item (a) or (b): 例文帳に追加

一 電子情報処理組織を使用する方法のうちイ又はロに掲げるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. the requirements specified in Article 1-7, item (ii), sub-items (a) to (c) inclusive or Article 1-8-4, item (iii), sub-items (a) to (c) inclusive of the Cabinet Order according to the cases where the securities or certificates pertaining to the rights indicated on the relevant Securities are the Securities set forth in Article 1-7, item (ii), sub-items (a) to (c) inclusive or Article 1-8-4, item (iii), sub-items (a) to (c) inclusive of the Cabinet Order; and 例文帳に追加

(1) 当該有価証券に表示される権利に係る証券又は証書が令第一条の七第二号イからハまで又は第一条の八の四第三号イからハまでに掲げる有価証券である場合の区分に応じ、令第一条の七第二号イからハまで又は第一条の八の四第三号イからハまでに定める要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. the requirements specified in Article 1-7, item (ii), sub-items (a) to (c) inclusive or Article 1-8-4, item (iii), sub-items (a) to (c) inclusive of the Cabinet Order according to the cases where the securities or certificates pertaining to the rights indicated on the relevant Securities are the Securities set forth in Article 1-7, item (ii), sub-items (a) to (c) inclusive or Article 1-8-4, item (iii), sub-items (a) to (c) inclusive of the Cabinet Order; or 例文帳に追加

(1) 当該有価証券に表示される権利に係る証券又は証書が令第一条の七第二号イからハまで又は第一条の八の四第三号イからハまでに掲げる有価証券の区分に応じ、令第一条の七第二号イからハまで又は第一条の八の四第三号イからハまでに定める要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) cases other than that listed in sub-item (a): the time when the trust pertaining to said right becomes effective; 例文帳に追加

ロ イに掲げる場合以外の場合 当該権利に係る信託の効力が生ずる時 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(f) when the applicant for permission is a juridical person whose Net Assets of a juridical person is less than the amount prescribed in sub-item (e); 例文帳に追加

ヘ 純財産額がホに規定する金額に満たない法人であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The input item is also sub-classed to monitor the input by the return key of a keyboard.例文帳に追加

同時に入力項目をサブクラス化し、キーボードのリターンキーによる入力をモニターする。 - 特許庁

The menu item determined that the sub menu is not designated is informed.例文帳に追加

そして、サブメニューが指定済でないと判断されたメニュー品目を報知する。 - 特許庁

Furthermore, the sub-menu 12 is exited as a dashed arrow 1 as dragging the pen on the item 'open'.例文帳に追加

さらに、「開く」上をペンで引きずりながら、破線矢印 のように、サブメニュー12から抜ける。 - 特許庁

Article 185 The provisions of Article 5, item (viii), sub-item (c) of the Code of Civil Procedure (Act No. 109 of 1996) shall apply mutatis mutandis to Investment Corporations. In this case, the term "incorporator" in Article 5, item (viii), sub-item (c) of that Code shall be deemed to be replaced with "organizer." 例文帳に追加

第百八十五条 民事訴訟法(平成八年法律第百九号)第五条第八号ハの規定は、投資法人について準用する。この場合において、同号ハ中「発起人」とあるのは、「設立企画人」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where a partner of a general partnership company is a juridical person, the documents listed in Article 94, item (ii), sub-item (a) shall be attached to a written application for a registration of change of its trade name or name or relocation of its head office or principal office; provided, however, that this shall not apply to the cases where the proviso to sub-item (a) of said item applies. 例文帳に追加

2 合名会社の社員が法人であるときは、その商号若しくは名称又は本店若しくは主たる事務所の変更の登記の申請書には、第九十四条第二号イに掲げる書面を添付しなければならない。ただし、同号イただし書に規定する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) that the Subject Employee set forth in sub-item (a) or the trust property set forth in sub-item (a)2. will not bear the liability of performing the obligations which have arisen from the business pertaining to the relevant acts; and 例文帳に追加

ホ イの対象従業員又はイ(2)の信託財産が当該行為に係る業務によって生じる債務の弁済の責任を負わないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The amount obtained by subtracting the sum of the amounts listed in Sub-item (c) through (e) from the sum of the amounts listed in Sub-item (a) through (b) as at the last day of the Most Recent Business Year: 例文帳に追加

一 最終事業年度の末日におけるイ及びロに掲げる額の合計額からハからホまでに掲げる額の合計額を減じて得た額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) when the volume of Purchase, etc. of Securities pertaining to said Act of Violation exceeds the volume of Sales, etc. of Securities pertaining to said Act of Violation: the amount obtained by deducting the amount listed in the following sub-item 2 from the amount listed in the following sub-item 1: 例文帳に追加

ロ 当該違反行為に係る有価証券の買付け等の数量が当該違反行為に係る有価証券の売付け等の数量を超える場合 次の(1)に掲げる額から次の(2)に掲げる額を控除した額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When order menu information of the menu item having the sub menu is stored in an order storage part, it is determined whether the sub menu is designated for each menu item.例文帳に追加

オーダ記憶部にサブメニューを有するメニュー品目の注文メニュー情報が記憶されているとき、そのメニュー品目毎にサブメニューが指定済か否かを判断する。 - 特許庁

Also, the lowermost functional item (sub-menu 23) having high use frequency is automatically registered in a user menu in the same color as the corresponding main item of the main sub-menu 21.例文帳に追加

また、利用頻度の高い最下位の機能項目(サブメニュー23)は、メインメニュー21の該当するメイン項目と同じ色で自動的にユーザメニューに登録される。 - 特許庁

By setting a flag indicating whether a sub-play item is reproducible asynchronously with a main path, the sub-play item of audio only is used as a BGM.例文帳に追加

また、サブプレイアイテムをメインパスと非同期に再生可能か否かを示すフラグを設けることで、オーディオのみのサブプレイアイテムをBGMとして用いることができる。 - 特許庁

When designation of the sub menu item related to the main menu item stored in the order storage part is completed, input declaration of the sub menu group is canceled.例文帳に追加

オーダ記憶部に記憶されているメインメニュー品目に関連するサブメニュー品目の指定が完了すると、サブメニュー群の入力宣言を解除する。 - 特許庁

To consistently make a component table of a sub-assembly item merge with a system of a component table as a reference, and to indicate an attribute as the sub-assembly item and its development condition through the display of the component table.例文帳に追加

部組品の部品表を基準となる部品表の体系に整合させて併合できるようにし、また、部品表の表示で部組品であること及びその展開状況を表示できるようにする。 - 特許庁

b. In the case of medium intensity red obstacle light or the object prescribed under item (xi), said light used in combination with that prescribed under sub-item "a" (except that prescribed under sub-item "a"), the intensity at levels 6 degrees and 10 degrees above the horizontal plane comprising the light source center shall be 32 candela or more. 例文帳に追加

b 中光度赤色航空障害灯又は第十一号の物件においてaに規定するものと組み合せて使用されるもの(aに規定するものを除く。)にあつては、光源の中心を含む水平面上六度及び十度における光度は、三十二カンデラ以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Domestic source income prescribed in paragraph (1) of the preceding Article (excluding those listed in the next item and item (iii)): The amount calculated by multiplying the amount of domestic source income (in the case of the domestic source income listed in each of the following sub-items: the amount specified in the relevant sub-item) by a tax rate of 20 percent: 例文帳に追加

一 前条第一項に規定する国内源泉所得(次号及び第三号に掲げるものを除く。) その金額(次に掲げる国内源泉所得については、それぞれ次に定める金額)に百分の二十の税率を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the menu item whose order information is inputted through an input part has the sub-menus, the information on the menu item is displayed on a display part 12 so as to be correlated with the information on the kinds of the sub-menus accompanying the menu item.例文帳に追加

入力部を介して注文情報が入力されたメニュー品目がサブメニューを有するメニュー品目であるとき、表示部12に、当該メニュー品目に関する情報に当該メニュー品目に付随するサブメニューの種類に関する情報を種類毎に関連付けて表示させる。 - 特許庁

Furthermore, concerning the item patterns whose number of times of support is already known, the item patterns whose number of times of support is counted by estimating the upper limit value of the number of times of support of the sub-set of the item patterns from the difference of the number of times of support of the sub-set are limited.例文帳に追加

さらに、支持回数が既知の項目パターンについて、該項目パターンの部分集合の支持回数の上限値を部分集合の支持回数の差から推定することによって支持回数を数え上げる項目パターンを限定する。 - 特許庁

Article 97 (1) In cases where a partner representing a general partnership company is a juridical person, in filing a written application for the registration of change due to the assumption of office by a person who is to perform the duties of the partner, a document listed in Article 94, item (ii) shall be attached thereto; provided, however, that in cases where the proviso to sub-item (a) of said item applies, this shall not apply to the documents listed in sub-item (a) of said item. 例文帳に追加

第九十七条 合名会社を代表する社員が法人である場合の当該社員の職務を行うべき者の就任による変更の登記の申請書には、第九十四条第二号に掲げる書面を添付しなければならない。ただし、同号イただし書に規定する場合は、同号イに掲げる書面については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Input declaration of a sub menu group related to the main menu item is received on condition that order menu information of the main menu item with which one of sub menu items is selected from the sub menu group is stored in an order storage part.例文帳に追加

サブメニュー群の中からいずれかのサブメニュー品目を選択するメインメニュー品目の注文メニュー情報がオーダ記憶部に記憶されていることを条件に、そのメインメニュー品目に関連するサブメニュー群の入力宣言を受付ける。 - 特許庁

a. In the case of said light used in a location prescribed under item (x), sub-item "a" and used in the location prescribed under item (xi), the location prescribed under sub-item "c" that is every other location prescribed under said item in descending order from the location prescribed under item (x), sub-item "a" (except the lowest location), the intensity at a level 10 degrees above the horizontal plane comprising the light source center shall be 100 candela or more, and at a level 3 degrees below the horizontal plane comprising the light source center shall be 100 candela or more to 150 candela or less. 例文帳に追加

a 第十号イに規定する位置に使用されるもの及び第十一号の物件において第十号イに規定する位置から下方に順に一つ置きの同号ハに規定する位置(最も低い位置を除く。)に使用されるものにあつては、光源の中心を含む水平面上十度における光度は、百カンデラ以上であり、かつ、光源の中心を含む水平面下三度における光度は、百カンデラ以上百五十カンデラ以下であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) cases where the Entrusted Securities fall under the Securities set forth in Article 1-5-2, paragraph (2), item (i) of the Cabinet Order, and fall under the case specified in sub-item (a) of that item; 例文帳に追加

イ 受託有価証券が令第一条の五の二第二項第一号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) cases where the Entrusted Securities fall under the Securities set forth in Article 1-5-2, paragraph (2), item (ii) of the Cabinet Order, and fall under the case specified in sub-item (a) of that item; or 例文帳に追加

ロ 受託有価証券が令第一条の五の二第二項第二号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) cases where the rights indicated on the relevant Securities fall under the Securities set forth in Article 1-5-2, paragraph (2), item (i) of the Cabinet Order, and fall under the case specified in sub-item (a) of that item; 例文帳に追加

イ 当該有価証券に表示される権利が令第一条の五の二第二項第一号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) cases where the rights indicated on the relevant Securities fall under the Securities set forth in Article 1-5-2, paragraph (2), item (ii) of the Cabinet Order, and fall under the case specified in sub-item (a) of that item; 例文帳に追加

ロ 当該有価証券に表示される権利が令第一条の五の二第二項第二号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) cases where the Securities to be acquired upon the relevant redemption fall under the Securities set forth in Article 1-5-2, paragraph (2), item (i) of the Cabinet Order, and fall under the case specified in sub-item (a) of that item; 例文帳に追加

イ 当該償還により取得する有価証券が令第一条の五の二第二項第一号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS