1153万例文収録!

「three」に関連した英語例文の一覧と使い方(968ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

threeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

The printer is broadly composed of three parts, namely, a scan control means, a printer control means, and a means for analyzing the scanned data and for reflecting them on the printing control data.例文帳に追加

本発明は、スキャン制御手段と、プリンタ制御手段、スキャンしたデータを解析し、印刷制御データに反映させる手段の、大きく3つの部分から構成される。 - 特許庁

These three vibration absorbers 310, 340, 410 are arranged not in alignment with one another with respect to planes 910, 920, 930 in the 3D direction in the boxy member 900.例文帳に追加

これらの3つの動吸振器310,340,410は、箱状部材900における3次元方向の面910,920,930に対して同一直線外に配置される。 - 特許庁

To provide a three-dimensional panel for a studio background to simply carry out the assembly and disassembly works even by an entire beginner, providing two usable faces, front and back, and to easily stored.例文帳に追加

全くの初心者でも組立・分解作業が簡単にできるとともに、表裏2面が使用でき、且つ保管が容易なスタジオ背景立体パネルの提供 - 特許庁

An effect generation means 20 generates an effect in the three-dimensional game space 8 based on the judging results of the shape judgment means 14 and the position judgment means 18.例文帳に追加

効果発生手段20は、形状判断手段14および位置判断手段18の判断結果に基づいて、3次元ゲーム空間8において効果を発生させる。 - 特許庁

例文

To prepare a pressure sensitive adhesive sheet to which mosses are secured by adhesively bonding mosses retained in the form of a moss community to one side of the pressure sensitive adhesive sheet and provide a three- dimensional structure formed by using the pressure sensitive adhesive sheet.例文帳に追加

群落を維持したままのコケ類を粘着シートに接着したコケ類固定粘着シートおよびこれを用いた立体構造物を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a workpiece holding device which has a number of rods fixed at arbitrary protruding locations, and arranged at narrow setting intervals in parallel with each other, to thereby stably hold a three-dimensional workpiece.例文帳に追加

ワーク支持装置において、ロッドを任意の突出位置に固定できるようにし、かつ狭い設置間隔で多数併設し、立体形状ワークを安定的に支持する。 - 特許庁

To provide a jacket having various colors, patterns and shapes in each part as a jacket to be usable in several ways through changing combination, and enabling choosing from long sleeve, three-quarter sleeve, short sleeve, and athletic shirt type without shoulders, according to change of weather.例文帳に追加

上着として、各部位に様々な色、様々な模様、様々な形状の部位を持つことにより組み合わせを変えれば何通りもの上着にできること。 - 特許庁

The three dimensional knit fabric comprises jointing a surface knit fabric (a) with a rear knit fabric (b) at selvedges of both ends and boundaries of the section.例文帳に追加

また、上記の立体編織物について、表側編織物と裏側編織物とが両端耳部及び上記区域の境で一体に接合されている立体編織物である。 - 特許庁

To provide a method of forming a three-dimensional micro pattern or a multi-step pattern using a nano imprint process, and to provide a method of manufacturing a mold for forming such a pattern.例文帳に追加

ナノインプリント工程を用いて3次元微細パターンや多段パターンを成形する方法とこのようなパターンを成形するためのモールドの製作方法を提供する。 - 特許庁

例文

(ii) A person born in Japan, and continuously having a domicile or residence in Japan for three years or more or whose father or mother (excluding an adoptive parent) was born in Japan; 例文帳に追加

二 日本で生まれた者で引き続き三年以上日本に住所若しくは居所を有し、又はその父若しくは母(養父母を除く。)が日本で生まれたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 17-3 (1) An Accreditation shall expire by lapse of time unless it is renewed within each of the periods of not less than three years specified in Cabinet Order. 例文帳に追加

第十七条の三 登録は、三年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によつて、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Construction or improvement of facilities specified by a Cabinet Order which may seriously obstruct the development, utilization or preservation of the port, except for those facilities listed in the preceding three items 例文帳に追加

四 前三号に掲げるものを除き、港湾の開発、利用又は保全に著しく支障を与えるおそれのある政令で定める施設の建設又は改良 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Port and Harbor Works which require sophisticated technology and other works which are difficult to be undertaken by the Port Management Body itself other than those listed in the preceding three items 例文帳に追加

四 前三号に掲げる港湾工事以外の港湾工事であって高度の技術を必要とするものその他港湾管理者が自らすることが困難である港湾工事 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56-2-4 (1) Registrations not renewed at least once every three years as provided by a Cabinet Order will cease to be effective after that period lapses. 例文帳に追加

第五十六条の二の四 登録は、三年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によって、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A person who violated an order pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or by a fine of not more than three million yen, or shall be subject to the cumulative imposition thereof. 例文帳に追加

4 前項の規定による命令に違反した者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 242 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with labor for not more than one year, a fine of not more than three million yen, or both: 例文帳に追加

第二百四十二条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 A person who has violated the provisions of Article 37 shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than 1,000,000 yen, or both. 例文帳に追加

第四十四条 第三十七条の規定に違反した者は、三年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xviii) consists solely of a three-dimensional shape of goods or their packaging which is indispensable for such goods or their packaging to properly function; or 例文帳に追加

十八 商品又は商品の包装の形状であつて、その商品又は商品の包装の機能を確保するために不可欠な立体的形状のみからなる商標 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The conversion of an application for trademark registration pursuant to the provisions of the preceding three paragraphs may not be made after an examiner's decision or a trial decision on the application for trademark registration becomes final and binding. 例文帳に追加

4 前三項の規定による商標登録出願の変更は、商標登録出願について査定又は審決が確定した後は、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) a trademark consisting solely of a three-dimensional shape of goods or their packaging which is indispensable for such goods or their packaging to properly function. 例文帳に追加

五 商品又は商品の包装の形状であつて、その商品又は商品の包装の機能を確保するために不可欠な立体的形状のみからなる商標 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Except for the cases listed in the preceding three items, where it is found to be inappropriate to maintain the grace period due to any change in the state of said person's property or other circumstances 例文帳に追加

四 前三号に掲げる場合を除き、その者の財産の状況その他の事情の変化によりその猶予を継続することが適当でないと認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In cases where designated cities established the city plans provided by paragraph (1) pertaining to city planning areas that cover two or more prefectures, the provisions of the three preceding paragraphs shall not apply. 例文帳に追加

7 指定都市が、二以上の都府県の区域にわたる都市計画区域に係る第一項の都市計画を定める場合においては、前三項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Commissioner of the Agency for Cultural Affairs will commission, from among [persons with relevant knowledge and experience] in connection with matters pertaining to copyright or neighboring rights, up to three conciliators for each case. 例文帳に追加

2 委員は、文化庁長官が、著作権又は著作隣接権に係る事項に関し学識経験を有する者のうちから、事件ごとに三人以内を委嘱する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 74-2 In addition to the provisions of preceding three Articles, necessary matters relating to the license such as its issuance shall be prescribed in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第七十四条の二 前三条に定めるもののほか、免許証の交付の手続その他免許に関して必要な事項は、厚生労働省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Necessary matters in regard to the Expert Officer in Industrial Safety and the Expert Officer in Industrial Health, in addition to what is provided for in the preceding three paragraphs, shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

4 前三項に定めるもののほか、産業安全専門官及び労働衛生専門官について必要な事項は、厚生労働省令定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The bribes in the preceding three paragraphs, which were received by the criminal person shall be confiscated. If it was unable to confiscate the whole or a part of the bribes, the corresponding amount of money shall be confiscated. 例文帳に追加

4 前三項の場合において、犯人が収受した賄賂は、没収する。その全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. and, after graduation, must have three years or more of experience in operating machines related to the relevant work. 例文帳に追加

二 高等学校等を卒業した者で、その後三年以上当該作業に係る機械の取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) A person must be a graduate of a university, etc. and, after graduation, must have three years or more of experience in specified work or safety guidance related to specified work. 例文帳に追加

一 大学等を卒業した者で、その後三年以上特定作業又は特定作業に関する安全指導の業務に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mining or civil engineering course and, after gradation, must have three years or more of experience in quarrying work. 例文帳に追加

一 大学等において採鉱又は土木に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上採石作業に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) A person must be a graduate of a university, etc. and, after graduation, must have three years or more of experience in quarrying work or safety guidance related to quarrying work. 例文帳に追加

一 大学等を卒業した者で、その後三年以上採石作業又は採石業に関する安全の実務に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person must have completed the skill training course for operations chiefs of stacking cargo and, after completion, must have three years or more of experience in making or breaking stacks of cargo. 例文帳に追加

三 はい作業主任者技能講習を修了した者で、その後三年以上はい付け又ははい崩しの作業に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in stevedoring. 例文帳に追加

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上船内荷役作業に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a dynamics course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating cranes. 例文帳に追加

二 高等学校等において力学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上クレーンの運転の業務に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed an engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in gas welding. 例文帳に追加

二 高等学校等において工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上ガス溶接等の業務に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a chemistry course and, after graduation, must have three years or more of experience in gas welding. 例文帳に追加

二 高等学校等において化学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上ガス溶接等の業務に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151-33 The employer shall, when having carried out the self-inspections set forth in the preceding two Articles, record the following matters and preserve the records for three years: 例文帳に追加

第百五十一条の三十三 事業者は、前二条の自主検査を行つたときは、次の事項を記録し、これを三年間保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 194-25 The employer shall, when having carried out the self-inspections set forth in the preceding two Articles, record the following matters and preserve the records for three years: 例文帳に追加

第百九十四条の二十五 事業者は、前二条の自主検査を行つたときは、次の事項を記録し、これを三年間保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has experiences having engaged in the work excavating natural ground, or installing or removing struts or wale of shoring for three years or longer 例文帳に追加

一 地山の掘削の作業又は土止め支保工の切りばり若しくは腹おこしの取付け若しくは取りはずしに関する作業に三年以上従事した経験を有する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has experiences having engaged in the work dismantling or demolition of concrete structures (referred to as "work of demolition, etc., of concrete structures" in the next item) for three years or longer 例文帳に追加

一 コンクリート造の工作物の解体又は破壊の作業(次号において「工作物の解体等の作業」という。)に三年以上従事した経験を有する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The competent minister shall, when he/she gave an order in accordance with the provisions of Article 39, paragraph (1), report to that effect to the Consumer Affairs Council within three weeks. 例文帳に追加

2 主務大臣は、第三十九条第一項の規定による命令をした場合は、三週間以内に、その旨を消費経済審議会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42 (1) Unless it is renewed at an interval of not less than three years as determined by a Cabinet Order, the registration shall cease to be effective upon expiration of such a period. 例文帳に追加

第四十二条 登録は、三年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によつて、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a hue determination method for determining a color material while paying attention to a chromatic color when forming an image by adding a special color other than three primary colors of a subtractive color mixture.例文帳に追加

減法混色の3原色以外の特別色を加えて画像を形成する場合、有彩色に着目して色材を決定する色相決定方法を提供する。 - 特許庁

The two-dimensional distributed position arrangement is comprised basically of one-dimensional arrangements not arranged in parallel to the direction of relative velocity of the object X of which three-dimensional geometry is computed.例文帳に追加

2次元分散配列は、空間形状計算対象物体Xの相対速度の向きに平行に配列されない1次元配列を基本的に形成している。 - 特許庁

The measuring device comprises the total reflection/sample azimuth/location adjusting mechanism 2 inside the chamber 1 and is highly accurately rotated by a wide angle in three different directions to set an angle of total reflection to the sample.例文帳に追加

チャンバー1内に全反射サンプル方位調整機構2を有し、3方向異なる方向に高精度に広角度回転し、試料への全反射角を設定する。 - 特許庁

To provide a CAD data management device for linking a model designed by a three-dimensional CAD with a drawing designed by a two-dimensional CAD along with contents of correction.例文帳に追加

3次元CADで設計したモデルと2次元CADで設計した図面が修正の内容を含めて連動することが出来るCADデータ管理装置を得る。 - 特許庁

To prevent formation of a clearance to a body by following the movement of the body, secure stable adhesion properties, and prevent inward-falling of three-dimensional gathers.例文帳に追加

身体の動きに追従して身体との間に隙間が形成されにくく安定した密着性を確保するとともに、立体ギャザーが内側に倒れにくくする。 - 特許庁

To provide a feature line generating device for compressing a data amount by sharing the endpoint of an adjacent feature line when generating a feature line of a three-dimensional geometric model.例文帳に追加

3次元形状モデルの特徴線を生成するときに、隣接する特徴線の端点を共有してデータ量を圧縮させる特徴線生成装置を提供する。 - 特許庁

To provide a three-dimensional image display device which can excellently represent brain blood vessels in complicated structure, e.g. complicatedly tangled structure.例文帳に追加

本発明の目的は、複雑な構造、例えば複雑に入り組んだ構造の脳血管を良好に表現し得る3次元画像表示装置を提供することにある。 - 特許庁

To provide a speech output unit using a memory card capable of attaining the compatibility of three, the recognizability of display information, the compactness of a main body and the mountability of the memory card.例文帳に追加

本発明は、表示情報の認識性、本体のコンパクト性、メモリカードの装着性との3者を両立できるメモリカードを用いた音声出力装置を提供する。 - 特許庁

例文

The first bill conveying passage 8 is provided with a first bill conveying means 11 comprising a driving belt 24 and three pinch rollers 25, 26, 27 contacting opposite to the driving belt.例文帳に追加

第1の紙幣搬送路8には、駆動ベルト24とこれに対接する3個のピンチローラ25,26,27とからなる第1の紙幣搬送手段11が備えられている。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS