意味 | 例文 (506件) |
to the moonの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 506件
Can we get to the moon in near future? 例文帳に追加
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 - Tanaka Corpus
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. 例文帳に追加
宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 - Tanaka Corpus
The third volume: she gives birth to Dawn Moon's son, but gives him away. 例文帳に追加
第3巻:有明の月の男児を産むが他所へやる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"It is such as meeting clouds at dawn to see the autumn moon." 例文帳に追加
「いはば秋の月を見るに、暁の雲にあへるがごとし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is one of the mystical medicines related to moon worship for immortal life. 例文帳に追加
月の不死信仰に関わる霊薬の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This shrine appears to worship a female god of the moon. 例文帳に追加
これは月の女神を祭った神社らしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It had seemed as close as a star to the moon. 例文帳に追加
星から月までの距離と同じくらいの近さに。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
I'll come round to the Moon and Stars, anyway.' 例文帳に追加
いずれにせよ《ムーン・アンド・スターズ亭》には顔を出すよ。」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
Since the symbolic image of this park is 'the moon,' 'Kangetsu-kyo Bridge' (a bridge from where to enjoy viewing the moon) and objects d'art making visitors aware of the moon have been built to make the park a new prominent moon-viewing spot. 例文帳に追加
また公園のイメージシンボルが「月」であり、水景園は月の新名所となることをめざし、「観月橋」や月を意識させるオブジェの設置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each Ukai house starts preparation before that, and ujo does fishing from the upper reaches to the lower reaches after the moon sets on the day of a waxing half moon and before the moon rises on the day of a waning half moon because Ukai is done only in the dark of night, avoiding moonlight. 例文帳に追加
鵜飼各戸はこれより前に準備するが、鵜飼は暗夜にかぎる漁法であるから、月夜を嫌い、上弦の夜は月入後、下弦の夜は月出前、上流から下流へ漁して下る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That night, an altar is set up in a place from which the moon is visible; it is decorated with Japanese pampas grass, and Tsukimi Dango dumplings, sato-imo (taro), edamame (green soybeans) or chestnuts are put out, and sake is offered, in which way people enjoy viewing the moon (moon-viewing dishes), such as in a Buddhist service for the full moon in order to pray for a good harvest. 例文帳に追加
この夜は、月が見える場所などに祭壇を作りススキ(すすき)を飾って月見団子・里芋・枝豆・クリなどを盛り、御酒を供えて月を眺めた(お月見料理)、豊作を祈る満月法会など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My daughter is on top of the world [over the moon] because she was admitted into the college she had wanted to go to. 例文帳に追加
娘は希望の大学に受かってるんるん気分だ. - 研究社 新和英中辞典
the measurement of time according to the orbital movements of the earth, the moon and the planets, called 例文帳に追加
暦表時という,天文学的に決めた時間のシステム - EDR日英対訳辞書
the time that it takes the moon to pass the point of the vernal equinox and return 例文帳に追加
月が春分点を通過して回帰してくるまでの時間 - EDR日英対訳辞書
The compassion of the moon and the sun, in turn, brought about the tragedy of death to humans. 例文帳に追加
月と太陽の慈悲がかえって人の死という悲劇の誕生となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The seaweed gets in the way when my master wants to see the moon reflecting on the ocean.' 例文帳に追加
海に映る月をご覧になるのに、藻がじゃまになるのだ」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He used the pseudonym Gachirin (a perfectly round circle meant to represent the full moon, and the Buddha's knowledge and virtue which are considered perfect and all-encompassing), and commonly called Kujo Former Minister of the Center. 例文帳に追加
月輪と号し、九条前内大臣と称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The total lunar eclipse has come to an end and the Moon is about to regain its brightness.例文帳に追加
皆既月食が終わり、月が明るさを取り戻し始めました。 - 時事英語例文集
the time required for the moon to pass from perigee to perigee 例文帳に追加
月が近日点を通過して再び近日点に来るまでの時間 - EDR日英対訳辞書
According to the National Astronomical Observatory, the moon started to wane at 6:15 p.m.例文帳に追加
国立天文台によると,月は午後6時15分に欠け始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
The wolfman is said to change into a wolf under the light of the full moon. 例文帳に追加
狼男は満月の光の下で狼に変身すると言われている。 - Weblio英語基本例文集
a spacecraft that carries astronauts from the command module to the surface of the moon and back 例文帳に追加
宇宙飛行士たちを指令船から月面に運びまた戻す宇宙船 - 日本語WordNet
the point at which the moon or a satellite is closest to the earth 例文帳に追加
地球をまわる月や衛星が地球に最も近づく位置 - EDR日英対訳辞書
I wish to die under the flowers in the spring, around the day of full moon in February. 例文帳に追加
願はくは花の下にて春死なんそのきさらぎの望月のころ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The moon will shed light on my pure heart, even to the depth of flooding waters that is not the sea (Michizane's poem asserting his innocence). 例文帳に追加
海ならず湛へる水の底までに清き心は月ぞ照らさむ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the myth about the separation of the sun and moon, consequently giving rise to day and night. 例文帳に追加
これは「日月分離」の神話、ひいては昼と夜の起源である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Setsugetsuka (snow, the moon, and flower)" is a collective word to refer to beautiful objects of nature. 例文帳に追加
雪・月・花という自然の美しい景物を指す語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Referring to this trip to Satsuma, an incipiency of the first honey moon trip in Japan is mentioned. 例文帳に追加
これを指して、日本で初めての新婚旅行とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why it is not done on the day with full moon is to prevent ayu confusing the moon with the bonfire. 例文帳に追加
満月の日に行われないのは、かがり火に集まってくるアユが月明かりに惑わされるのを防ぐためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The cross section of one side fiber bundles are approximately half-moon shaped, and a chord side of the half-moon is positioned at the opposite side to the fiber bundles.例文帳に追加
一方の前記繊維束の前記断面は、略半月形状であり、半月の弦側が他方の前記繊維束と反対側に位置する。 - 特許庁
Seeing the total lunar eclipse made me wonder if I could go to the Moon someday.例文帳に追加
皆既月食を見て自分が月に行く日は来るのかと思う。 - 時事英語例文集
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.例文帳に追加
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。 - Tatoeba例文
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.例文帳に追加
我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。 - Tatoeba例文
insane and believed to be affected by the phases of the moon 例文帳に追加
気違いじみており、月の満ち欠けによって影響されると信じられている - 日本語WordNet
a condition of the sky to take on a whitish hue and become brighter when the moon has just appeared 例文帳に追加
月の出始めの時,空が少し明るくなり白く見えること - EDR日英対訳辞書
Neil Armstrong was the first man to step foot on the moon.例文帳に追加
ニール・アームストロングは月に足を踏み入れた最初の人間だ - Eゲイト英和辞典
I hope the day will soon come when we can travel to the moon. 例文帳に追加
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。 - Tanaka Corpus
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon. 例文帳に追加
我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。 - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (506件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |