1016万例文収録!

「usual way」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > usual wayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

usual wayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 81



例文

in the usual way例文帳に追加

いつもどおりに - Eゲイト英和辞典

That is his usual way. 例文帳に追加

あれがいつもの癖だ - 斎藤和英大辞典

That's not the normal [usual] way to put it. 例文帳に追加

そう言っちゃ通りが悪い. - 研究社 新和英中辞典

to change something from its usual way 例文帳に追加

今までのものと別のものにかわる - EDR日英対訳辞書

例文

Open menuconfig in the usual way: 例文帳に追加

いつもの通りmenuconfigを開きます。 - Gentoo Linux


例文

`Only in the usual way,' 例文帳に追加

「まあ、ごくふつうにくっついてますけど」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

the condition of something happening in a way similar to the way it recurringly happened in the past; as usual 例文帳に追加

いつもと変わらない状態であるさま - EDR日英対訳辞書

This order doesn't have a problem proceeding the usual way. 例文帳に追加

その注文は通常通りの進め方で問題ありません。 - Weblio Email例文集

I spent my weekend the usual way. 例文帳に追加

私はいつも通りの週末をすごした。 - Weblio Email例文集

例文

That is the usual way of saying it. 例文帳に追加

そう言うのが言い習わしになっている. - 研究社 新和英中辞典

例文

My mother does her usual shopping on her way home from work.例文帳に追加

母は勤めの帰りに買い物をします。 - Tatoeba例文

a change from the usual way 例文帳に追加

今までのものをやめて別のものにかえる - EDR日英対訳辞書

My mother does her usual shopping on her way home from work. 例文帳に追加

母は勤めの帰りに買い物をします。 - Tanaka Corpus

passwd(1) is the usual way to change your own password as a user, or another user's password as the superuser. 例文帳に追加

passwd は、ユーザが自分のパスワードを変更する通常の方法です。 - FreeBSD

Example 37-3. Attributes are set the usual way with xml type 例文帳に追加

例 37-3xmlタイプで通常の方法を用いて総ての属性をで設定する - PEAR

Kyoto Sangyo University (catching a bus from Kokusaikaikan Station, Kitayama Station and Kitaoji Station is the usual way there); 例文帳に追加

・京都産業大学(国際会館駅・北山駅・北大路駅からバスが主な手段) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A pile loading test is carried out in less loading weight against the upper pile 1 likewise the usual way.例文帳に追加

上杭1対して、少ない荷重量で、通常と同様に杭の載荷試験を行う。 - 特許庁

The control section controls in such a way that in the wide viewing angle mode, the reflective section conducts a usual display and the transmissive section conducts a usual display; and in the narrow viewing angle mode, the reflective section conducts a usual display and the transmissive section conducts a dark display.例文帳に追加

広視野モード時には、反射部が通常表示を行うと共に、透過部が通常表示を行い、狭視野モード時には、反射部が通常表示を行うと共に、透過部が暗表示を行うように制御する。 - 特許庁

The controlling means 11 controls in such a way that the specific cooler cools with power equal to the usual operation mode in the highly cooling mode and the other coolers cool with higher power than that in the usual operation mode.例文帳に追加

制御手段11は、高冷却モードにおいて特定の冷却器が通常動作モードと同等の冷却を行い、その他の冷却器は通常動作モードより高い能力で冷却を行うように制御する。 - 特許庁

In this network system, two-way transmission is conducted between a bus &Agr; and a usual portal of a full duplex 3 portal bridge 1-1 and between a bus &Bgr; and a usual portal of a full duplex 3 portal bridge 1-2.例文帳に追加

バス#Aと全二重3ポータルブリッジ1-1の通常ポータルとの間、およびバス#Bと全二重3ポータルブリッジ1-2の通常ポータルとの間では、双方向伝送が行われる。 - 特許庁

The arch timbering 5b for installing steel pipe is installed in such a way that a face position 29 on a tunnel side is aligned with the usual arch timbering 5a and a face position 31 on a natural ground side is nearer on the natural ground side than the usual arch timbering 5a.例文帳に追加

鋼管打設用アーチ支保工5bは、トンネル側の面位置29が通常のアーチ支保工5aと揃い、地山側の面位置31が通常のアーチ支保工5aより地山側となるように設置される。 - 特許庁

In the convolution equation for Patterson function, since the function f(r) is not inverted in the usual way for a convolution, we write P(r) = f*(r)*f(−r). 例文帳に追加

「パターソン関数」の畳み込みの式では、関数f(r)は、畳み込みに対して通常の方法では反転されないので、われわれはP(r) = f*(r)*f(−r)と書き表す。 - 科学技術論文動詞集

mode specifies the FIFO's permissions. It is modified by the process's umask in the usual way: the permissions of the created file are (mode & ~umask). 例文帳に追加

FIFOの許可モードは mode で指定され、プロセスのumask によって通常の方式で変更を受ける: 作成されたファイルの許可モードは (mode & ~umask) となる。 - JM

The permissions are modified by the process's umask in the usual way: the permissions of the created node are "(mode & ~umask)" . 例文帳に追加

許可属性は通常通り、プロセスのumaskによって修正され、作成されたノードの許可属性は"(mode & ~umask)"となる。 - JM

This means that if a separator string (or an array of separators) was specified, it will be used the usual way. 例文帳に追加

つまり、セパレータ文字列 (あるいはセパレータの配列) が指定されていた場合はそれが通常通りに使用されるということです。 - PEAR

Regardless of their independence of religions, some funerals are conducted in a way where Tsuya, kokubetsushiki, and so on are observed as usual, only without the part of Dokyo (sutra-chanting) of a Buddhist funeral. 例文帳に追加

宗教に依存しないと言っても、仏式における読経の部分をなくし、通夜、告別式等は通常通りに行なわれるだけの場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the present day, katakuchi is used in place of tokkuri and the usual way to use it is for sake to be first poured from a bottle to a katakuchi and then poured from the katakuchi to a sakazuki. 例文帳に追加

現代では徳利の代わりに使用され、瓶から一度酒を注いでおき、片口から盃に注いで飲むのが一般的な使い方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The phenoxyacetic acid derivatives represented by the above general formula (I) of the present invention can be converted into their pharmaceutically acceptable salts in the usual way. 例文帳に追加

本発明の前記一般式(I)で表されるフェノキシ酢酸誘導体は、常法に従いその薬理学的に許容される塩とすることができる。 - 特許庁

Usual peak identification is performed with respect to primary and higher ray profiles in the same way and the candidates of spectra to respective peaks are searched.例文帳に追加

1次線及び高次線プロファイルに対し同様に通常のピーク同定を行い、各ピークに対するスペクトルの候補を探す。 - 特許庁

To provide a medical image diagnostic device for selecting and starting educational contents simply in the same way as a usual appointed examination.例文帳に追加

教育コンテンツを通常の予約検査と同じ感覚で簡便に選択開始することができる医用画像診断装置を提供する。 - 特許庁

Thus, the control performance can be enhanced in a similarly way to control over air-conditioning at a usual air temperature W.例文帳に追加

これにより、従来の空気温度Wでの空調制御と同等に制御性能を向上させることができる。 - 特許庁

IT chanced on Sunday, when Mr. Utterson was on his usual walk with Mr. Enfield, that their way lay once again through the by-street; 例文帳に追加

たまたま日曜日のことで、アターソン氏はエンフィールド氏といつもの散歩をしており、その道程が再びあの裏通りにさしかかった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

I groped my way towards my usual chair in the corner while Nannie went to the sideboard and brought out a decanter of sherry and some wine-glasses. 例文帳に追加

僕はいつもの隅の椅子に手探りで進み、一方ナニーはサイドボードに行き、シェリーのデカンターとワイングラスをいくつか持ち出した。 - James Joyce『姉妹』

To provide a video camera system that can apply special effect processing to a usual image or two image signals, without being affected thereby even on the way of photographing/recording subjected to special effect processing and can simultaneously record the usual image or the two image signals in optional timing.例文帳に追加

特殊効果処理を施した撮影/記録を行なっている途中でも、それに影響されることのない通常の画像、或いは2つの画像信号各々に特殊効果処理を施して任意のタイミングで同時に記録することが可能なビデオカメラ装置を提供する。 - 特許庁

In this case, a changing pattern displaying the big hit is determined in a different way from usual (Step C17), then, the display for a big hit is different from usual, and it is recognized that the big hit is made according to the ceiling condition.例文帳に追加

このとき、大当たり図柄を表示する変動パターンを通常と異なるように決定するので(ステップC17)、大当たり表示が通常と異なることにより、大当たりは天井条件が成立したことにより発生したことが分る。 - 特許庁

The focus is on testing the analog portion of the mixed-signal device, as the digital portion is assumed handled in the usual way. 例文帳に追加

このミクストシグナル・デバイスのアナログ部分の試験に焦点が置かれる.一方, ディジタル部分は通常の方法で扱われるものと前提している. - コンピューター用語辞典

Sashiage is a way of lifting up votive objects for a Shinto home shrine, which are of a shouldered type used at a festival, such as Mikoshi (a portable shrine), Taikodai (a drum stand), Futon Daiko (a mattress drum) or Dashi (a float), higher than usual. 例文帳に追加

差し上げ(さしあげ)とは、おもに祭で運行される神輿や太鼓台、ふとん太鼓、山車など担いで運行する方式の祭礼神具を 通常の担ぐ高さより更に高く持ち上げて舁く様子のことをさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of system usual operation, the flow way is changed so that the reform gas may flow into the carbon monoxide oxidation reactor 4 directly, without passing through the hydrogen separation equipment.例文帳に追加

システム通常運転時には改質ガスが水素分離装置をとおらずに直接的に一酸化炭素酸化反応器4に流入するように流路を切り替える。 - 特許庁

Since the scenarios can be created also by directly operating a usual cellular phone accustomed to be used for other verification, the scenarios are created in a more simpe way and at higher speed.例文帳に追加

普段のその他の検証で使い慣れている携帯電話を直に操作してもシナリオを作成できるので、より高速で簡単にシナリオ作成が行える。 - 特許庁

When the signal strength of the confirmation object remain base station is less than the signal strength of the active base station on its way, the confirmation mode is finished at that point of time and the usual mode is restored.例文帳に追加

途中で、確認対象リメイン基地局の信号強度がアクティブ基地局の信号強度以下になったときには、その時点で確認モードを終了して、通常モードに戻る。 - 特許庁

After a polycrystalline silicon film 4 is formed on a silicon substrate 1, dummy gates 7, and 8, and a gate-sidewall insulating film 9 are formed as in a usual way.例文帳に追加

シリコン基板1上に多結晶シリコン膜4を形成し、その上に通常通りにダミーゲート7,8、ゲート側壁絶縁膜9を形成する。 - 特許庁

To obtain a frame for pressed flowers which can be used in the same way as usual and also can be held inside an inner frame of a frame for oil paintings to attain deluxe decoration.例文帳に追加

本発明は従来と同様に使用することができるとともに、油絵用の額縁の内枠内に収納して、豪華に飾ることができる押し花用額縁を得るにある。 - 特許庁

The method comprises steps of forming a recessed portion 4A in the usual way by forming a photoresist layer 3 on a first electrode layer 2 of a substrate 1; and forming a light-emitting layer by laminating a buffer layer 7A, an organic phosphor layer 8A or the like in the recessed portion 4A.例文帳に追加

基板1の第1電極層2上に、フォトレジスト層3を設け、常法により凹部4Aを形成し、凹部4A内に、バッファー層7A、有機蛍光体層8A等を積層して発光層を形成した。 - 特許庁

To agitate the sample by utilizing an existing usual mechanism on the way of carrying of a tube in a device for carrying a tube housing the sample.例文帳に追加

サンプルを収容したチューブを搬送する装置において、チューブ搬送途中において既存でありふれた機構を利用してサンプルの攪拌を行えるようにする。 - 特許庁

In usual moving picture processing, digital original image data of one frame each are sequentially stored in the area in the order of A→B→C→D and the data are sequentially outputted to a data bus 12 in a way of first-in first-out.例文帳に追加

通常の動画像処理では、1画面ずつのデジタルの原画像データがA→B→C→Dの順に順次格納され、先に入ったものから順にデータバス12に出力される。 - 特許庁

In this way, a frame inversion drive is carried out with 140 HZ, double speed of a usual frame frequency with 70 Hz, in a high-precision display of XGA or exceeding it.例文帳に追加

こうして、XGA以上の高精細表示において、通常のフレーム周波数である70Hzに対して倍速の140Hzでフレーム反転駆動を行う。 - 特許庁

To provide an emulsion fuel for a boiler which is formed by emulsifying a waste food oil together with a heavy oil and can be handled and used in the same way as a usual fuel oil.例文帳に追加

廃食油を重油と共にエマルジョン化し、通常の燃料油と同じように取り扱いそして使用できる、ボイラー用エマルジョン燃料を提供すること。 - 特許庁

To provide a front pillar for a vehicle, which, while employing a hollow member, allows windshield bonding work to be performed in the same way as usual and is improved in joining strength of end portions of the front pillar.例文帳に追加

中空部材を用いても前ガラスの接着作業を通常と同様に行うことができ、フロントピラーの端末部の接合強度を高めた車両のフロントピラーを提供する。 - 特許庁

An ion implantation step is carried out with the mask of the dummy gates 7 and 8 and the gate-side wall insulating film 9 to form deep source drain regions 11p and 11n at first as in a reverse way to the usual one.例文帳に追加

次にダミーゲート7,8、ゲート側壁絶縁膜9をマスクに用いてイオン注入を行い、通常とは逆に深いソース/ドレイン領域11p,11nを先に形成する。 - 特許庁

例文

Even differently classified from usual untimely data, a section of synchronous untimely data is specified as "S" by 00:00:00 as a broadcasting time in the same way as the untimely data and not broadcasted until a TAKE instruction is received.例文帳に追加

通常のアンタイムデータ とは別区分であるが、放送時刻はアンタイムデータと同様に00:00:00で指定され、TAKE指示を受けるまでは放送しない同期アンタイムデータの区分を“S”と指定する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS