例文 (939件) |
what to sayの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 939件
Tom doesn't know what to say to make Mary feel better.例文帳に追加
トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。 - Tatoeba例文
The mother put aside her work and listened to what her son had to say.例文帳に追加
母親は仕事の手を休めて息子の言い分を聞いてやった - Eゲイト英和辞典
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. 例文帳に追加
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 - Tanaka Corpus
What do you say to asking her to come and help us? 例文帳に追加
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 - Tanaka Corpus
What would you say to convince him to buy one? 例文帳に追加
彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。 - Tanaka Corpus
I find it necessary to be able to say what I feel. 例文帳に追加
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 - Tanaka Corpus
Now, you will begin to understand what I am about to say. 例文帳に追加
これでわたしが今からなにをいうか、うすうす見当がついてきたでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
"If you don't listen to what I have to say, Tom, I'll tell everyone your secret!" "Huh? What secret?"例文帳に追加
「言うこと聞かないとトムの秘密みんなにばらしちゃうよ」「え、なに僕の秘密って」 - Tatoeba例文
He often saith what he ought not to say, and omitteth what it were more expedient for him to do. 例文帳に追加
彼はしばしば言うべきじゃないことを言い、やらなくちゃいけないことをほったらかしにします。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Kindly attend to what I say and not to what Mr. Shelley says, sir. 例文帳に追加
どうかミスター・シェリーの言うことではなく私の言うことを注意して聞いていただきたいものですね。 - James Joyce『カウンターパーツ』
The responsible person in charge should have more responsibility for what they say to us.例文帳に追加
責任者は自分たちの発言にもっと責任を持つべきである。 - Weblio Email例文集
What I've got to say is strictly over this table. 例文帳に追加
この集まりに関して、厳しく言わなければならないことがある。 - Weblio Email例文集
It is frustrating when you cannot express what you want to say. 例文帳に追加
自分の言いたいことが相手に伝わらない時にイライラします。 - Weblio Email例文集
I was happy I could express what I wanted to say in English. 例文帳に追加
私は英語で自分の言いたいことが伝えられてうれしかった。 - Weblio Email例文集
I couldn't say even half of what I wanted to tell you. 例文帳に追加
私は私があなたに話したいことの半分も言えなかった。 - Weblio Email例文集
I'm so scared, I can just imagine what you'll say to me. 例文帳に追加
私はあなたに何を言われるか想像がついてとても怖いです。 - Weblio Email例文集
It seemed they were very interested in what we had to say.例文帳に追加
彼らは私たちの話にとても興味を持ったようでした。 - Weblio Email例文集
I can't convey what I really want to say in English well.例文帳に追加
私は本当に伝えたいことが英語だと上手く伝えられない。 - Weblio Email例文集
What did you want to say that makes you email me?例文帳に追加
あなたは何を伝えたくて私にメールを送ってくるのですか? - Weblio Email例文集
I was happy that what I want to say in English was conveyed.例文帳に追加
私は英語で自分の言いたいことが伝えられて嬉しかった。 - Weblio Email例文集
I summarized what you want to say simply.例文帳に追加
あなたは私が言いたいことを分かり易くまとめてくれました。 - Weblio Email例文集
What I want to say is summarized here in this document.例文帳に追加
私の言いたいことはこの資料のここにまとめております。 - Weblio Email例文集
I don't know what to say about the disappointing result. 例文帳に追加
このような残念な結果になってしまい、慰めの言葉もございません。 - Weblio Email例文集
At first he was so astonished that he scarcely knew what to say. 例文帳に追加
初めはあまり驚いたので彼は何と言ってよいかまごついた. - 研究社 新英和中辞典
The witness must have been primed about what to say in reply. 例文帳に追加
証人はどう答えたらいいかきっと入れ知恵されてきたに違いない. - 研究社 新和英中辞典
What would you say to (our paying you) royalties of [at] 8 percent on this book? 例文帳に追加
この本の印税は 8 パーセントということでいかがでしょうか. - 研究社 新和英中辞典
Listen to what I say: [let me warn you:] you must never set foot inside this house again! 例文帳に追加
断わっておくが, 二度とこの家へ足を踏み入れさせないよ. - 研究社 新和英中辞典
The tradesman in me got the better of me and prompted me to say what I did. 例文帳に追加
思わぬ商売気が出て, あんなことを言ってしまいました. - 研究社 新和英中辞典
There are still many Japanese who cannot get across what they want to say in English. 例文帳に追加
英語で言いたいことが通じない日本人がまだ多い. - 研究社 新和英中辞典
Be careful (about) what you say to him. He's a regular sieve. 例文帳に追加
あの男には気をつけろ. あの男に話したら何でも筒抜けだぞ. - 研究社 新和英中辞典
Granting what you say to be true, it does not answer my argument. 例文帳に追加
君の言うことを仮に事実としても僕の議論の答弁にはならぬ - 斎藤和英大辞典
If you were to get a large sum of money―say 10,000 yen―what would you do with it? 例文帳に追加
もし君は大金、例えば一万円も貰ったらどうするか - 斎藤和英大辞典
Even supposing that what you say is true,―Granting your statement to be true,―it is no answer to my argument. 例文帳に追加
君の言うことは事実としても僕の議論の答弁にはならぬ - 斎藤和英大辞典
Granting what you say to be true, how does it answer my argument? 例文帳に追加
君の言うことを本当と見なしたところでどうしてそれが答弁になるか - 斎藤和英大辞典
If they are so much in love with each other, what do you say to splicing them together? 例文帳に追加
それほど思い合っているならいっしょにしてやっちゃどうだ - 斎藤和英大辞典
The corrected sentence was just what he wanted to say.例文帳に追加
訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。 - Tatoeba例文
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.例文帳に追加
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 - Tatoeba例文
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.例文帳に追加
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。 - Tatoeba例文
例文 (939件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |