1016万例文収録!

「within meaning」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > within meaningに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

within meaningの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 489



例文

European patent application: a European patent application within the meaning of the European Patent Convention;例文帳に追加

欧州特許出願:欧州特許条約の意味での欧州特許出願 - 特許庁

The following, in particular, shall not be regarded as the subject matter of a utility model within the meaning of subsection (1): 例文帳に追加

特に,次のものは,前項の趣旨に該当する実用新案の対象と認められない。 - 特許庁

Only new and original products shall be regarded as industrial designs within the meaning of this Law. 例文帳に追加

本法においては,新規で独創的な製作物のみを工業意匠という。 - 特許庁

Applications for trade marks constitute grounds for refusal within the meaning of subsection (1) only if they are registered. 例文帳に追加

商標出願は,それらが登録された場合にのみ,[1]に基づく取消理由を構成する。 - 特許庁

例文

whether the subject matter of the application cannot be obviously considered as invention within the meaning of article 5 paragraph 2. 例文帳に追加

出願の主題が第5条(2)に規定される発明に明らかに該当していないか否か - 特許庁


例文

2 or more persons (within the meaning of section 29) may make a joint patent application. 例文帳に追加

2以上の者(第29条における意味の範囲内)は,共同特許出願をすることができる。 - 特許庁

The following, even if they are inventions within the meaning of subsection (2), shall be excluded from patent protection: 例文帳に追加

次のものは、(2)の意味に含まれる発明であっても、特許保護から除外されるものとする。 - 特許庁

As a result of this lack of novelty the subject matter of the claim also lacks an inventive step within the meaning of Article 56 EPC. 例文帳に追加

新規性を有しない結果として、EPC第56条の意味において進歩性も有しない。 - 特許庁

as regards Japan, a Japanese national within the meaning of the law on nationality of Japan,例文帳に追加

日本国については、日本国の国籍に関する法律にいう日本国民 - 厚生労働省

例文

Within the word "Nen" there are meanings such as 'okunen' (something one always remembers), 'shinen' (thoughts), 'shinnen' (thoughts and concentration), 'kannen' (observation and contemplation) and 'shonen' (shomyo and nenbutsu; literally: "naming the Buddha"), and within the word "butsu" there is the meaning of busshin (the body of the Buddha) and butsumyo (the name of the Buddha). 例文帳に追加

念とは「憶念」「思念」「心念」「観念」「称念」などの意味があり、仏には仏身、仏名の意味づけがなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The provisions of subsection (2) of this section do not apply if use of the trade mark within the meaning of § 17 of this Act commences after the end of the period of five years and within three months prior to filing of the action and if the proprietor of the trade mark commenced preparations for the use of the trade mark only after the proprietor became aware of the intention of filing the action. 例文帳に追加

訴訟提起前において,不使用が開始してから5年後に第17条にいう意味で登録商標が - 特許庁

An offense shall be deemed to be repeated within the meaning of this Article if the offender has been convicted for the same offense within the preceding five years. 例文帳に追加

違反は,違反者が過去5年以内に同じ違反行為について有罪を宣告された場合に,本条の意味での反復とみなされる。 - 特許庁

armorial bearings, flags or other emblems of a State or the armorial bearings of a locality or an association of communities or an association of other communal entities within the country within the meaning of Section 8(2), No. 6; 例文帳に追加

第8条[2](6)にいう国の紋章,旗章,その他の記章又は国内の地方,地域団体若しくはその他の共同体的団体の紋章 - 特許庁

The transfer of a trademark within the meaning of Article 25, Paragraph 1 of this Law and the grant of a licence within the meaning of Paragraphs 1, 2 and 3 of this Article shall not affect licences previously granted to third parties.例文帳に追加

第25条 (1)の意味における商標の移転及び本条 (1),(2)及び(3)の意味におけるライセンスの付与は,その前に第三者に付与されているライセンスには影響を及ぼさない。 - 特許庁

An interested party may lodge an appeal before the Court of Appeal of The Hague against a decision in respect of an objection within the meaning of paragraph (1) or (2) or against a decision in respect of a request within the meaning of paragraph (4).例文帳に追加

利害関係人は,(1)若しくは(2)の意味での異議に関する決定に関し,又は(4)の意味での申請に関する決定に関し,ハーグ控訴裁判所に控訴することができる。 - 特許庁

(b) "national" means:as regards Japan, a Japanese national within the meaning of the law on nationality of Japan;as regards Canada, a Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act;例文帳に追加

(b)「国民」とは、日本国については、日本国の国籍に関する法律にいう日本国民をいい、カナダについては、市民権法にいうカナダ市民をいう。 - 厚生労働省

(b) "national" means, as regards Japan, a Japanese national within the meaning of the national statute on nationality of Japan, as regards Australia, a citizen within the meaning of the law on citizenship of Australia;例文帳に追加

(b)「国民」とは、日本国については、日本国の国籍に関する法律にいう日本国民をいい、オーストラリアについては、オーストラリアの市民権に関する法制にいう市民をいう。 - 厚生労働省

As explained earlier, 'Joetsu' in Joetsu City means 'most close to kamigata (Kyoto) within Echigo Province'; therefore, the meaning of Joetsu used in Joetsu City is different from 'Joetsu' meaning 'Kozuke Province and Echigo Province' (Example: Joetsu Bullet Train). 例文帳に追加

なお、上越市の「上越」は前述の通り「越後国の上方寄り」を意味しており、「上野国と越後国」を意味する「上越」(例:上越新幹線)とは意味合いが異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

has a different meaning: instead of being a process ID identifying a whole process, it is a thread ID identifying a specific thread within a process. 例文帳に追加

に正の値を渡すと、その意味が違ってくる:プロセス全体を示すプロセスID ではなく、プロセス内の特定のスレッドを示すスレッドID と解釈される。 - JM

The meaning of "pagoda" differs according to whether there is only one pagoda, there are two pagodas placed in the east and west, or whether pagodas are positioned within or outside of corridors. 例文帳に追加

仏塔が1基か、東西2基か、仏塔の建つ位置は回廊の内か外かで、その存在意味が異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Invalidation of a registration under paragraph (3)(i) shall not take place if the earlier mark has not been used within the meaning of Article 19. 例文帳に追加

(3)(i)に基づく登録の無効は,先の標章が第19条の意味の範囲内で使用されていない場合は,生じない。 - 特許庁

The concept of plant variety within the meaning of this Act is defined by Article 5 of Council Regulation (EC) No 2100/94 on Community plant variety rights. 例文帳に追加

本法にいう意味での植物品種の概念は,共同体植物品種権に関する理事会規則(EC)第2100/94号第5条により定義される。 - 特許庁

The Patent Office shall perform the functions arising from the Geneva Act of the Hague Agreement in Estonia and is the office within the meaning of this Agreement. 例文帳に追加

特許庁は,ハーグ協定のジュネーヴ議定書に基づく機能をエストニアにおいて果たすものとし,同協定にいう官庁である。 - 特許庁

The Patent Office is the central office in the field of legal protection of industrial property within the meaning of the Community Design Regulation. 例文帳に追加

特許庁は,共同体意匠規則にいう工業所有権の法的保護の分野における中央官庁である。 - 特許庁

trade marks which are well known in Estonia within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (RT II 1994, 4/5, 19) (hereinafter well-known trade marks) 例文帳に追加

工業所有権の保護に関するパリ条約(RT II 1994, 4/5, 19)第6条の2にいう意味でエストニアにおいて周知の商標(以下「周知商標」という) - 特許庁

An action specified in subsection (1) of this section cannot be filed on the basis of clause (1) 3) of this section if the registered trade mark is used within the meaning of § 17 of this Act after five years of non-use commences prior to filing of the action. 例文帳に追加

この限定は,争われている出願が悪意で行われた場合に関しては,適用がない。 - 特許庁

The Patent Office is the central office in the field of legal protection of industrial property within the meaning of the Community Trade Mark Regulation. 例文帳に追加

特許庁を,共同体商標規則にいう意味での工業所有権の法的保護の分野における中央官庁とする。 - 特許庁

Persons carrying out the acts referred to in items (a), (b) and (c) of Article L613-5 shall not be deemed persons entitled to work the invention within the meaning of paragraph 1. 例文帳に追加

第L613条 5 (a),(b)及び(c)にいう行為を実行する者は,(1)の意味において発明を実施する権原を有する者とはみなされない。 - 特許庁

In such cases, the National Institute of Industrial Property shall act as receiving Office within the meaning of Articles 2 (XV) and 10 of the Washington Treaty. 例文帳に追加

この場合は,工業所有権庁をワシントン条約第2条 (xv)及び第10条の意味での受理官庁とする。 - 特許庁

The foregoing paragraph shall apply to the use of a mark that is well known within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property referred to above. 例文帳に追加

前段落は,前記の工業所有権の保護に関するパリ条約第6条 の 2の意味において周知である標章の使用に適用される。 - 特許庁

companymeans a company within the meaning of section 2 of the Companies Act, 1963, or any other body corporate whether incorporated inside or outside the State 例文帳に追加

「会社」とは,1963年会社法第2条の趣旨の範囲内の会社,又は国の内外を問わずその他の法人をいう - 特許庁

when the registered object is not, by its nature, a design or model within the meaning of this Law例文帳に追加

登録された対象が,その性質に照らして本法の意味するところの意匠又はひな形でない場合 - 特許庁

Secret inventions are inventions, which contain classified information representing a state secret within the meaning of Article 25 of the Law on the Protection of Classified Information. 例文帳に追加

秘密発明とは,区分情報の保護に関する法律第25条の意味での国家機密に該当する区分情報を含む発明である。 - 特許庁

Disputes on the service nature of an invention or utility model within the meaning of Article 15 of this Law shall be heard by the Sofia City Court. 例文帳に追加

第15条の意味での発明又は実用新案の職務発明性に関する紛争は,ソフィア市裁判所が審理する。 - 特許庁

The Patent Office of the Republic of Bulgaria shall act as a central industrial property office within the meaning of the Regulation. 例文帳に追加

ブルガリア共和国特許庁は,規則の意味における工業所有権中央官庁として行動する。 - 特許庁

3. Persons carrying out the acts referred to in Article 47(a) to (c) shall not be deemed persons entitled to exploit the invention within the meaning of paragraph 1.例文帳に追加

(3) 第47条(a)から(c)までに掲げた行為を実行した者については,(1)の趣旨での発明を実施する資格のある者とはみなさない。 - 特許庁

(4) It is hereby declared that a notice given under section 85 of this Act does not constitute a threat of proceedings within the meaning of this section.例文帳に追加

(4) 第85条の規定に基づいて発する通知は,本条の意味における訴訟の脅迫を構成しないことを本条により宣言する。 - 特許庁

3. The amount that must be paid, pursuant to Articles 32, third paragraph and 37, third paragraph of the Act, upon submission of a petition within the meaning of those articles is:例文帳に追加

(3) 法律第32条(3)及び第37条(3)により,それらの条文の意味での請求を行うときに納付しなければならない金額は,次の通りである。 - 特許庁

1. An amount of NLG 50 is payable for the registration of a petition within the meaning of Article 38 of the Act, second paragraph.例文帳に追加

(1) 法律第38条(2)の意味における請求の登録については,手数料50ギルダーを納付しなければならない。 - 特許庁

b. if it pertains to a separate application within the meaning of Article 28 of the Act: the date of submission and the serial number of the original application.例文帳に追加

(b) 出願が法律第28条の意味での別個の出願に係わる場合は,原出願の出願日及びその一連番号 - 特許庁

f. claims within the meaning of Article 24 of the Act, first paragraph under e. shall commence on a new sheet and shall be numbered consecutively;例文帳に追加

(f) 法律第24条(1)(e)の意味でのクレームは,新しい用紙で始めるものとし,連続番号を付さなければならない。 - 特許庁

3. A designation within the meaning of the first paragraph under b. can be made for all or for given types of cultures of micro-organisms.例文帳に追加

(3) (1)(b)の意味での指定は,微生物の培養物の全種類又は特定の種類に対して行うことができる。 - 特許庁

4. The Office shall withdraw a designation within the meaning of the first paragraph under b. in the event that the institution in question no longer satisfies the second paragraph.例文帳に追加

(4) 庁は,かかる機関が(2)の規定を満たさなくなったときには,(1)(b)の意味での指定を撤回するものとする。 - 特許庁

5. In the event that a fact within the meaning of the third paragraph should arise, the Office shall give notice thereof as soon as possible in the publication referred to in Article 27, first paragraph.例文帳に追加

(5) (3)の意味での事実が生じた場合は,庁は可及的速やかに第27条(1)に述べる刊行物で通知しなければならない。 - 特許庁

States within the meaning of Article 57 of the Act, second paragraph, are the member states of the European Union or another state that is party to the Agreement regarding the European Economic Area.例文帳に追加

法律第57条(2)の意味での国家は,欧州連合の加盟国又は欧州経済地域に関する協定の締約国である他の国家である。 - 特許庁

Normal use within the meaning of Subsection (2)shall mean use by the end user, excluding maintaining, servicing and repair works. 例文帳に追加

(2)(a)にいう通常の使用形態とは,保守,点検及び修理の作業を除いて,末端使用者による使用を意味する。 - 特許庁

(3)The disclosure of the invention within the meaning of Art. 18 paragraph(1) of the Law shall be made by the applicant on the patent application filing date.例文帳に追加

(3) 本法第18条第1段落の意味における発明の開示は,出願人が出願日に行うものとする。 - 特許庁

(5) Within the meaning of paragraph (4), any of the following combinations of independent claims of different categories shall be allowed in the same patent application:例文帳に追加

(5) (4)の意味においては,同一特許出願において,次の,異なる種類に属する独立クレームの組合せが許容される。 - 特許庁

(3) The aesthetic creation within the meaning of Art. 8 paragraph (1) letter b) of the Law refers, by definition, to a product which does not present technical features.例文帳に追加

(3) 本法第 8条第 1段落(b)の意味における審美的創作物は,定義により,技術的特徴を示さない物を示す。 - 特許庁

例文

(14) Within the meaning of Art. 9 paragraph (2) of the Law a patent maybe granted for inventions having as a subject-matter:例文帳に追加

(14)本法第 9条第 2段落の意味において,次の事項を主題とする発明は特許を受けることができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS