1016万例文収録!

「文末」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

文末を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

文末表現簡略化装置、文末表現簡略化方法、及び文末表現簡略化プログラム例文帳に追加

SENTENCE END EXPRESSION SIMPLIFYING DEVICE, METHOD THEREFOR, AND SENTENCE END EXPRESSION SIMPLIFYING PROGRAM - 特許庁

文末に句点をお願いします。例文帳に追加

Please add a period at the end of the sentence. - Tatoeba例文

文末に句点をお願いします。例文帳に追加

Could you put a period at the end of your sentence, please? - Tatoeba例文

文末記号の付されていないテキストデータに適切な文末記号を補う。例文帳に追加

To supply a proper sentence end symbol to text data having no sentence end symbol attached thereto. - 特許庁

例文

文末に句点をお願いします。例文帳に追加

Can you add a full stop at the end of your sentence, please? - Tatoeba例文


例文

文末のピリオド、付け忘れてるよ。例文帳に追加

You forgot to put a period at the end of the sentence. - Tatoeba例文

質問を示すために文末に置かれる句読点(?)例文帳に追加

a punctuation mark (?) placed at the end of a sentence to indicate a question  - 日本語WordNet

コード表示2.8:文末に向かっての検索結果例文帳に追加

Code Listing2.8: Forward search results  - Gentoo Linux

REGEXP を行末または文末の評価に用いる。例文帳に追加

Use REGEXP to describe the end of a line or sentence.  - JM

例文

(『日本書紀』との差異は、逐一文末に表示する。)例文帳に追加

(The differences between these and the ones in the "Nihonshoki" are shown at the end of each paragraph.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文末に「候」を使うので「候文」の名がある。例文帳に追加

It is called 'sorobun' (soro sentence) if 'soro' is used at the end of the sentence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文末記号の前後で切り分けられた文字データの存在が確認されたとき、文末記号の後にブランクの補完を行う。例文帳に追加

To supplement a blank after a sentence end symbol when confirming the existence of character data separated before and after the sentence end symbol. - 特許庁

文末判定のための判断材料から処理パターンを判断し該当する文末処理を容易に処理可能とすることにある。例文帳に追加

To judge a process pattern from a judgment material for deciding the end of a sentence and to easily perform corresponding sentence end processing. - 特許庁

簡略化対象文の文末の文字列パタンと当該文字列パタンに対応した文末簡略化方法を予め用意しておく。例文帳に追加

A character string pattern of a sentence end of the sentence to be simplified and a sentence end simplifying method corresponding to the character string pattern are prepared in advance. - 特許庁

着信通知の受信データは、メッセージ本文の文末の有無を識別するための文末識別情報(EOLフラグ)を有するのが好ましい。例文帳に追加

The received data of the termination notice preferably has message end identification information (EOL flag) for discriminating the end of the message body. - 特許庁

前者が文末に向かって検索し、後者が文頭に向かって検索します。例文帳に追加

The first version searches forwards, and the second searches backwards. - Gentoo Linux

コード表示2.7:文末に向かっての検索プロンプトを表示する例文帳に追加

Code Listing2.7: Bringing up the forward search prompt  - Gentoo Linux

文末句読点の欠落検出装置及び欠落検出プログラム例文帳に追加

MISSING DETECTION DEVICE AND MISSING DETECTION PROGRAM OF PUNCTUATION MARK OF END OF SENTENCE - 特許庁

そして、簡略化対象文の文末の文字列表現が登録済みの文字列パタンに一致した場合、当該文字列パタンに設定された文末簡略化方法を当該簡略化対象文の文末に適用する。例文帳に追加

When the character string expression of the sentence end of the sentence to be simplified agrees with the registered character string pattern, the sentence end simplifying method set in the character string pattern is applied to the sentence end of the sentence to be simplified. - 特許庁

入力された文字データから文字を抽出する文字抽出手段21と、抽出された文末記号の前後で文字データを切り分ける切り分け手段24と、文末記号の後にブランクを挿入する処理を行う文末処理手段23をを具備する。例文帳に追加

A document processing device comprises a character extracting means 21 for extracting characters from the inputted character data, a separating means for separating the character data before and after the extracted sentence end symbol, and a sentence end processing means 23 for inserting the blank after the sentence end symbol. - 特許庁

文章中の文末表現、副詞、感情語を抽出し、文末表現タグ、副詞タグ、感情語タグの少なくともいずれかに基づいて、抽出された文末表現、副詞、感情語から文章意図を判定し、文章を該文章意図に従い分類する。例文帳に追加

Sentence end expression, an adverb, and an emotional word in the sentence are extracted, and the sentence intention is determined from the extracted sentence end expression, adverb, and emotional word on the basis of at least either of a sentence end expression tag, an adverb tag, and an emotional word tag, and the sentence is classified according to the sentence intention. - 特許庁

日本の携帯メールでは、マルの代わりに文末に絵文字や顔文字をつけることも多い。例文帳に追加

Japanese texts frequently use emoji or kaomoji in place of using a full stop at the end of messages. - Tatoeba例文

文末に示すのは、一つのファイル中で連続するデータ (最大 0.25 メガバイト) を測定するコードです。例文帳に追加

The code is given below for a variant which measures successive (~quarter megabyte) chunks of a file.  - FreeBSD

また「~ゾ」と、係助詞ゾを文末終止に用いた独特の文体が用いられている。例文帳に追加

Moreover, unique styles of writing were adopted such as using '--zo,' as a binding particle at the end of a sentence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文書中の各構成文の文末句読点が欠落している構成文を自動的に検出する。例文帳に追加

To automatically detect a composition sentence in which the punctuation mark of the end of sentence of each composition sentence in a document is missing. - 特許庁

また、このとき文末の表現をですます調などユーザが設定した表現に変換する。例文帳に追加

Moreover, the expression of sentence end is converted into the expression set by a user such as a simple style at this time. - 特許庁

文末に用言が省略されている日本語テキスト文を正しく翻訳する。例文帳に追加

To correctly translate a Japanese-language text sentence having a declinable word omitted at the end of the sentence. - 特許庁

文末記号補正装置、音声翻訳システム、文末記号補正方法、制御プログラム、及び該プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体例文帳に追加

SENTENCE END SYMBOL CORRECTION DEVICE, VOICE TRANSLATION SYSTEM, SENTENCE END SYMBOL CORRECTION METHOD, CONTROL PROGRAM AND COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM WITH THE SAME PROGRAM RECORDED THEREON - 特許庁

つぎにスクリーンで/と押して、文末に向かって検索するための入力プロンプトを表示し、検索パターンを入力します:例文帳に追加

$ man emerge Then, at the screen, press the / key to bring up the entry prompt to search forwards and enter in our search pattern: - Gentoo Linux

文末に丁寧の助動詞(国文法)「候」(そうろう、そろ、歴史的仮名遣いではサウラフ)を置く。例文帳に追加

The auxiliary verb for politeness (Japanese grammar) 'soro'('そうろう', 'そろ' or 'サウラフ' in historical kana (the Japanese syllabary) orthography) is placed at the end of a sentence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文末期に日本に初めて渡ってきた米はこの2種の中間の種類で、ちょうど赤飯くらいの色だった。例文帳に追加

In the late Jomon period, rice of an intermediary kind between the Indica and Japonica types was introduced to Japan, the color of which was similar to that of sekihan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連体形で文末を結ぶ「ぞ・なむ・や・か」の係結びは、連体形終止の一般化と共に意義を失い、形式も混乱していった。例文帳に追加

Linked forms in which the existence of "zo, nam, ya, ka" caused the sentence to end with an attributive form became marginalized and disrupted in format, with the generalization of an attributive form being used as an end-form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文末に「仰旨如此」、「者依仰執達如件」、「由被仰下候」など、文意が主の意思である事を強調した文言が付けられている。例文帳に追加

At the end of one of these documents, a phrase emphasizing that a letter was written in accordance with the intention of a master was added, such as, 'The statements above were made by him/her.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文末期、弥生時代にも人々が海を渡って日本列島にたどり着き、日本列島に在来の人々と同化していったようである。例文帳に追加

In the late Jomon period and Yayoi period, people came into the Japanese archipelago by sea, assimilating with the native people there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文書中の各文末位置においてその前後に設定された窓に含まれる文書部分間の類似度を計算し、類似度曲線を求める。例文帳に追加

The similarity between document parts included in windows set before and after each sentence end position in the document are calculated to find a similarity curve. - 特許庁

形態素解析や構文解析などの大掛かりなシステムを用いずに、簡単なシステムで簡略化対象文の文末表現を簡略化すること。例文帳に追加

To simplify the sentence end expression of a sentence to be simplified by a simple system without using a large-scale system for morpheme analysis and syntax analysis. - 特許庁

簡略化対象文を取得した場合、当該簡略化対象文の文末の文字列パタンと予め登録してある文字列パタンを比較する。例文帳に追加

When obtaining the sentence to be simplified, the character string pattern of the sentence end of the sentence to be simplified is compared with a character string pattern registered in advance. - 特許庁

抽出した抽出文に対し不要語削除、言い換え処理、文末の体言止め化処理などを施し、簡潔で箇条書きらしい生成文を生成する。例文帳に追加

An unnecessary word deletion, a paraphrasing processing, and a document tail substantive stop processing are applied to the extracted text to generate brief itemized texts. - 特許庁

文末表現のパターンマッチでは抽出できない表現であっても、特許文献から効果表現を高精度に抽出する。例文帳に追加

To highly accurately extract an effect expression from a patent document even when the effect expression is an expression which cannot be extracted by pattern matching of a sentence-end expression. - 特許庁

体言止め等により文末が省略された文を、省略のない文に、より適切な形で変換すること。例文帳に追加

To convert a sentence in which a sentence end is omitted as the sentence is finished with substantive, into a sentence free from the omission with proper form. - 特許庁

文頭、文末、呼気段落頭、呼気段落末、アクセント位置のような韻律変化点を韻律変化点抽出部110により抽出する。例文帳に追加

A rhythm change point, such as sentence head, sentence end, breathe in paragraph head, breathe in paragraph end and accent position is extracted by a rhythm change point extracting part 110. - 特許庁

リンク付文書翻訳制御手段21は、原文ファイルを文末あるいは文末タグまで読み込み、対訳DBに訳文ファイルがないときは、原文を翻訳し、原文、訳文、原文ファイルの検索時刻を1レコードとして文単位で対訳DBにセットする。例文帳に追加

A linked document translation control means 21 reads an original text file to the end of the sentence or a sentence end tag and when there is no translated sentence file in a bilingual translation DB, the means 21 translates an original text and sets the original text, the translated text and the retrieving time of the original text file as one record to the DB by the unit of the sentence. - 特許庁

文末に向けて数回検索を繰りかえして結果を得るかもしれませんが、二つ目の検索方法の文頭への逆方向検索を使って、これをもっと楽に行うことができます。例文帳に追加

Searching forward a few times would return the results, butthere's an easier way to handle this, with the second search form, backwardssearching.  - Gentoo Linux

(しかし、1994年、縄文末期に属する岡山県総社市の南溝手遺跡(みなみみぞていせき)の土器片中からプラント・オパール(イネ科植物の葉などの細胞成分)が発見された。)例文帳に追加

(However, in 1994, plant opals or cell components, from leaves, etc., of gramineous plants were found inside the fragments of earthware from the Minamimizote site located in Soja City, Okayama Prefecture, which was classified as a site from the end of the Jomon period.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入力文に対して翻訳モデルと言語モデルとから出力文を発見していくために行なわれるデコーディング時において、出力文を文末から生成していく。例文帳に追加

An output sentence is produced by beginning with a sentence end when decoding is performed to find out the output sentence from a translation model and a language model with respect to an input sentence. - 特許庁

解析対象の文を文末まで形態素解析しなくても、文字ごとの係り受け関係を決定することが可能な自然言語解析装置、方法及びプログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a natural language analysis device, method, and program, for determining modification relations for each character, without morphologically analyzing a sentence to be analyzed to the end. - 特許庁

入力テキストを解析して単語連鎖候補列を生成し、その少なくとも一部である文頭から文末までの選択単語連鎖列から、長音による変形表現と推定される平仮名・長音単語列を抽出する。例文帳に追加

An input text is analyzed to generate a word chain candidate string, and hiragana/prolonged sound word strings estimated as a modified expression by prolonged sound are extracted from selected word chain strings from the beginning to the end that is at least a part of the word chain candidate string. - 特許庁

請求項4の発明は、請求項1において、重み付けが、伝達しようとする文字情報の文頭、文末、または中央で重みに差を付けることを特徴とする。例文帳に追加

Weighting of the sentence top, sentence end or middle of the character information desired to be transmitted concerning weighting are differentiated. - 特許庁

対になる文頭予約語と文末予約語を間違えてとらえることを防止すると共にコメントの自動挿入を行うことにより、従来技術の問題を解決又は克服する文書処理システムを提供する。例文帳に追加

To make a complicated design description sentence easy to read and to facilitate its debugging by preventing a pair of a reserved word at the head of the sentence and a reserved word at the end of the sentence from being misunderstood and automatically inserting a comment. - 特許庁

例文

入力部2がテキストデータを入力すると、応答予測部5は、格納部1が格納している文末語を利用して、テキストデータ内の疑問文を推定する。例文帳に追加

When an inputting part 2 inputs text data, a response predicting part 5 uses the last word of a sentence stored by a storage part 1 to estimate an interrogative sentence in the text data. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS