小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > みとせのりこの英語・英訳 

みとせのりこの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Noriko Mitose


Weblio英和対訳辞書での「みとせのりこ」の英訳

みとせのりこ

Noriko Mitose
みとせ のりこ(12月3日 - )は、日本女性歌手
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「みとせのりこ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

そう安堵して三人が船に乗り込み、千鳥がそれに続こうとすると、妹尾がそれを止める。例文帳に追加

The three were relieved, and got on the boat, then, Seno stopped chidori getting on the boat.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その奇妙な格好の仕上げとしては、フリント船長が肩にとまって、なんやかんやと意味のない船乗り言葉をしゃべくりちらかしていた。例文帳に追加

To complete his strange appearance, Captain Flint sat perched upon his shoulder and gabbling odds and ends of purposeless sea-talk.発音を聞く  - Robert Louis Stevenson『宝島』

上部乗り込み式又は中間部乗り込み式であっても、入出庫のために余分な車路等を必要とせずに2基以上の縦列が可能であり、これにより容積率を大幅に改善できる縦列型エレベータ式駐車装置を提供する。例文帳に追加

To provide a column elevator type parking device, in which a floor area ratio can be improved because two or more of column of cars can be arranged without requiring an excessive carriageway or the like for entering and leaving even in an upper-section driving-in type or an intermediate-section driving-in type. - 特許庁

スライド板3は、基台1の一端側へ引き出されて乗込み荷重が加わると基台1の天板6と接触して制動力が働いて固定され、乗込み荷重を除去するとガイド9との滑動性を保って他端側へスライドする。例文帳に追加

When a sliding plate 3 is pulled out to an end of a base 1 and gets access loading, it contacts a top plate 6 of a base 1 and is fixed as braking force works, and when the access loading is removed, it keeps smoothness against a guide 9 and slides to the other end. - 特許庁

この撓み片16は、操作部材挿入時にその被係止部26と接触して撓み、この被係止部26が撓み片16を乗り越えた位置で係止部16cが被係止部26にスイッチ素子と反対の側から当接するような形状を有する。例文帳に追加

The bending piece 16 is bent in contact with its locked part 26 upon insertion of the operation members, and has a form that the locking part 16c abuts on its locked part 26 from the side opposite to the switch element at a position where this locked part 26 goes over the bending piece 16. - 特許庁

菱沼一憲(国立歴史民俗博物館科研協力員)は著書『源義経の合戦と戦略その伝説と実像』(角川選書、2005年)で、この合戦について以下の説を述べている。例文帳に追加

In 2005, as part of the Kadokawa anthology, Kazunori HISHINUMA (a researcher at Japan's National Museum of Japanese History) published a book entitled "MINAMOTO no Yoshitsune's Battles and Strategies: the Legends and the Real Account;" in it, he advances the following theory.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

菱沼一憲(国立歴史民俗博物館科研協力員)は著書「源義経の合戦と戦略―その伝説と実像―」(角川選書、2005年)で、この合戦について以下の説を述べている。例文帳に追加

Kazunori HISHINUMA (research partnership member of the National Museum of Japanese History) stated his theory on this battle in his book, "The battle and strategy of MINAMOTO no Yoshitsune: His legend and real image" (Kadokawa Sensho, published in 2005), as follows.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「みとせのりこ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

簡単な構成でもって、ガイド体を乗り越える際にCISユニットに加わる衝撃を抑えることができ、コストアップを招来すること無く、原稿読取精度に優れた画像読取装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image reading apparatus excellent in document reading accuracy that prevents impact applied to a CIS unit when the CIS unit is moved over a guide with a simple configuration without causing cost increase. - 特許庁

シールド部材2と接続部材3と導電性部材4とにより、センサ部材1に対するシールドを構成し、表示素子5の表示画面から発せられるノイズのセンサ部材1への乗り込みを防止する。例文帳に追加

The shield member 2, the connection member 3, and the electric conductive member 4 comprise a shield for the sensor member 1 so as to protect the sensor member 1 from being interfered by a noise generated by a display screen of the display element 5. - 特許庁

複雑な部品や制御の追加を必要とせず、軽量・低コストで対応が可能であると共に、ユーザーの車両乗り込み時、即時に暖機効果を得ることができる車載パワートレインの暖機システムと暖機方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a warm-up system and a warm-up method which can respond to lightweight and a low cost, without needing additional complicated components and control, and with which a warm-up effect can be obtained instantaneously when a user enters a vehicle. - 特許庁

この状態にて、ホース30の接続端をホース接続部13に圧入すると、その外周端の曲率Rが0.2mm以下と先鋭化したリング状突部21を乗り越えてホース接続部に接続される。例文帳に追加

When a connection end of the hose 30 is pressed into the hose connection part 13 under this condition, the hose 30 is connected to the hose connection part with riding over a ring shape projection 21 having a sharp outer circumference end of which curvature radius R is 0.2 mm or less. - 特許庁

精米を容易且つ確実に計量することができ、精米の表面から糠などの糊粉層を、水を使用するとなく容易且つ完全に除去すること。例文帳に追加

To easily and surely weigh polished rice, and to easily and completely remove an aleurone layer, such as rice bran, from the surface of the polished rice without using water. - 特許庁

…(於是天皇詔之朕聞諸家之所帝紀及本辭既違正實多加虚僞當今之時不改其失未經幾年其旨欲滅斯乃邦家經緯王化之鴻基焉故惟撰録帝紀討覈舊辭削僞定實欲流後葉時有舍人姓稗田名阿禮年是廿八爲人聰明度目誦口拂耳勒心即勅語阿禮令誦習帝皇日繼及先代舊辭)例文帳に追加

The emperor says `As far as I understand, "Teiki and "Honji" (accounts of origin) that have been handed down to families are falsified and are not like the original one. The original intentions will be lost within a few years unless corrected now. These are the precious teachings of the imperial court, to establish a sold foundation to guide the people. Therefore, I will advisedly select Teiki, and find kyuji to eliminate the false parts and find the truth to succeed future generations. He was such a bright man and was able to immediately express something he saw in words and never forgot the word he heard. The emperor immediately ordered Are to read and learn Kyuji that describes the lineage and incidents of past emperors that the emperor determined and selected himself.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に計数部9および制御回路4からの指令が入ってから、通行者が乗客コンベアに乗り込み、上部降り口に達するまでの所要時間が経過した後、制御回路4に備えたタイマにより、自動的に運転速度を低速に戻す。例文帳に追加

Upon the input of the command from the counting part 9 and control circuit 4, after the lapse of a time for the passers to ride on the passenger conveyor and reach a head exit, a timer provided in the control circuit 4 automatically returns the operation speed to a low speed. - 特許庁

例文

レバー本体2をレバー基部1より斜め外方に引き出す操作と、セット台3の土手部31を乗り越えさせてレバー本体2を外方に揺動する操作とから、従動機構の作動軸を軸受け保持するレバー基部1を回転可能に組み立てる。例文帳に追加

A lever base part 1 is rotatably assembled holding an operation shaft of a driven mechanism by a bearing by an operation of drawing a lever body 2 obliquely outward from the lever base part 1 and an operation of swinging the lever body 2 outward over bank part 31 of a setting base 3. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

みとせのりこのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS