1016万例文収録!

「みとせのりこ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みとせのりこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みとせのりこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

そう安堵して三人が船に乗り込み、千鳥がそれに続こうとすると、妹尾がそれを止める。例文帳に追加

The three were relieved, and got on the boat, then, Seno stopped chidori getting on the boat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その奇妙な格好の仕上げとしては、フリント船長が肩にとまって、なんやかんやと意味のない船乗り言葉をしゃべくりちらかしていた。例文帳に追加

To complete his strange appearance, Captain Flint sat perched upon his shoulder and gabbling odds and ends of purposeless sea-talk.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

上部乗り込み式又は中間部乗り込み式であっても、入出庫のために余分な車路等を必要とせずに2基以上の縦列が可能であり、これにより容積率を大幅に改善できる縦列型エレベータ式駐車装置を提供する。例文帳に追加

To provide a column elevator type parking device, in which a floor area ratio can be improved because two or more of column of cars can be arranged without requiring an excessive carriageway or the like for entering and leaving even in an upper-section driving-in type or an intermediate-section driving-in type. - 特許庁

スライド板3は、基台1の一端側へ引き出されて乗込み荷重が加わると基台1の天板6と接触して制動力が働いて固定され、乗込み荷重を除去するとガイド9との滑動性を保って他端側へスライドする。例文帳に追加

When a sliding plate 3 is pulled out to an end of a base 1 and gets access loading, it contacts a top plate 6 of a base 1 and is fixed as braking force works, and when the access loading is removed, it keeps smoothness against a guide 9 and slides to the other end. - 特許庁

例文

この撓み片16は、操作部材挿入時にその被係止部26と接触して撓み、この被係止部26が撓み片16を乗り越えた位置で係止部16cが被係止部26にスイッチ素子と反対の側から当接するような形状を有する。例文帳に追加

The bending piece 16 is bent in contact with its locked part 26 upon insertion of the operation members, and has a form that the locking part 16c abuts on its locked part 26 from the side opposite to the switch element at a position where this locked part 26 goes over the bending piece 16. - 特許庁


例文

菱沼一憲(国立歴史民俗博物館科研協力員)は著書『源義経の合戦と戦略その伝説と実像』(角川選書、2005年)で、この合戦について以下の説を述べている。例文帳に追加

In 2005, as part of the Kadokawa anthology, Kazunori HISHINUMA (a researcher at Japan's National Museum of Japanese History) published a book entitled "MINAMOTO no Yoshitsune's Battles and Strategies: the Legends and the Real Account;" in it, he advances the following theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菱沼一憲(国立歴史民俗博物館科研協力員)は著書「源義経の合戦と戦略―その伝説と実像―」(角川選書、2005年)で、この合戦について以下の説を述べている。例文帳に追加

Kazunori HISHINUMA (research partnership member of the National Museum of Japanese History) stated his theory on this battle in his book, "The battle and strategy of MINAMOTO no Yoshitsune: His legend and real image" (Kadokawa Sensho, published in 2005), as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簡単な構成でもって、ガイド体を乗り越える際にCISユニットに加わる衝撃を抑えることができ、コストアップを招来すること無く、原稿読取精度に優れた画像読取装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image reading apparatus excellent in document reading accuracy that prevents impact applied to a CIS unit when the CIS unit is moved over a guide with a simple configuration without causing cost increase. - 特許庁

シールド部材2と接続部材3と導電性部材4とにより、センサ部材1に対するシールドを構成し、表示素子5の表示画面から発せられるノイズのセンサ部材1への乗り込みを防止する。例文帳に追加

The shield member 2, the connection member 3, and the electric conductive member 4 comprise a shield for the sensor member 1 so as to protect the sensor member 1 from being interfered by a noise generated by a display screen of the display element 5. - 特許庁

例文

複雑な部品や制御の追加を必要とせず、軽量・低コストで対応が可能であると共に、ユーザーの車両乗り込み時、即時に暖機効果を得ることができる車載パワートレインの暖機システムと暖機方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a warm-up system and a warm-up method which can respond to lightweight and a low cost, without needing additional complicated components and control, and with which a warm-up effect can be obtained instantaneously when a user enters a vehicle. - 特許庁

例文

この状態にて、ホース30の接続端をホース接続部13に圧入すると、その外周端の曲率Rが0.2mm以下と先鋭化したリング状突部21を乗り越えてホース接続部に接続される。例文帳に追加

When a connection end of the hose 30 is pressed into the hose connection part 13 under this condition, the hose 30 is connected to the hose connection part with riding over a ring shape projection 21 having a sharp outer circumference end of which curvature radius R is 0.2 mm or less. - 特許庁

精米を容易且つ確実に計量することができ、精米の表面から糠などの糊粉層を、水を使用するとなく容易且つ完全に除去すること。例文帳に追加

To easily and surely weigh polished rice, and to easily and completely remove an aleurone layer, such as rice bran, from the surface of the polished rice without using water. - 特許庁

…(於是天皇詔之朕聞諸家之所帝紀及本辭既違正實多加虚僞當今之時不改其失未經幾年其旨欲滅斯乃邦家經緯王化之鴻基焉故惟撰録帝紀討覈舊辭削僞定實欲流後葉時有舍人姓稗田名阿禮年是廿八爲人聰明度目誦口拂耳勒心即勅語阿禮令誦習帝皇日繼及先代舊辭)例文帳に追加

The emperor says `As far as I understand, "Teiki and "Honji" (accounts of origin) that have been handed down to families are falsified and are not like the original one. The original intentions will be lost within a few years unless corrected now. These are the precious teachings of the imperial court, to establish a sold foundation to guide the people. Therefore, I will advisedly select Teiki, and find kyuji to eliminate the false parts and find the truth to succeed future generations. He was such a bright man and was able to immediately express something he saw in words and never forgot the word he heard. The emperor immediately ordered Are to read and learn Kyuji that describes the lineage and incidents of past emperors that the emperor determined and selected himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に計数部9および制御回路4からの指令が入ってから、通行者が乗客コンベアに乗り込み、上部降り口に達するまでの所要時間が経過した後、制御回路4に備えたタイマにより、自動的に運転速度を低速に戻す。例文帳に追加

Upon the input of the command from the counting part 9 and control circuit 4, after the lapse of a time for the passers to ride on the passenger conveyor and reach a head exit, a timer provided in the control circuit 4 automatically returns the operation speed to a low speed. - 特許庁

レバー本体2をレバー基部1より斜め外方に引き出す操作と、セット台3の土手部31を乗り越えさせてレバー本体2を外方に揺動する操作とから、従動機構の作動軸を軸受け保持するレバー基部1を回転可能に組み立てる。例文帳に追加

A lever base part 1 is rotatably assembled holding an operation shaft of a driven mechanism by a bearing by an operation of drawing a lever body 2 obliquely outward from the lever base part 1 and an operation of swinging the lever body 2 outward over bank part 31 of a setting base 3. - 特許庁

乗客が乗り込み昇降路6内を昇降する乗りかご3と、乗りかご3の運行を制御する制御装置7と、制御装置7に対して故障が発生した状態の作出を指示する模擬故障作出手段7jとを備える。例文帳に追加

The elevator includes a car 3, which a passenger gets in, for moving up and down in a hoist way 6, a control device 7 for control operation of the car 3 and a simulated failure causing means 7j for instructing the control device 7 to produce a state of failure. - 特許庁

複雑な部品や制御の追加を必要とせず、軽量・低コストで対応可能としながら、ユーザーの車両乗り込み時、即時に暖機効果を得ることができると共に、ユーザーによる接続操作や切り離し操作の作業負担を低減することができる車載パワートレインの暖機システムを提供する。例文帳に追加

To provide a warming-up system of an on-vehicle power train capable of instantly providing a warming-up effect when a user gets into a vehicle while achieving it in light weight and at low cost without requiring complicated parts and additional control and capable of reducing a working burden in connecting operation and disconnecting operation by the user. - 特許庁

八 回航措置 停船検査を行った船舶の船長等に対し、我が国の港(政令で指定するものに限る。第二十八条第一項において同じ。)へ回航すべき旨を命じ、当該命令の履行を確保するために必要な監督をすることをいう。例文帳に追加

(viii) "Taking ship measure" means ordering the master of ship, etc. of the ship for which stopped ship inspection has been carried out to take the ship to a certain port in Japan (limited to those specified by Cabinet Order; the same shall apply in Article 28, paragraph (1)) and performing the necessary supervision to ensure the performance of such order;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(相互利用によりICOCAも使用可能になったが、告知不足によりICOCAで私鉄に乗れることを知っている人が少なかったり、ICOCAへチャージできる自動券売機やICOCAで乗り越し精算ができる自動精算機が少なかったりと、JR線内より使い勝手が悪いとの声もある)ちなみに、金券ショップでは、実発売額より安価(1000円のカードが990円など)で売られていることがあるので、金券ショップで購入すればPiTaPaやICOCAよりわずかな差ではあるが安く乗車できる。例文帳に追加

(After considering the above situation, the use of the ICOCA card was allowed; however, there were some complaints saying the service wasn't as good as JR trains, that the passengers weren't informed they could go on privately run trains with this card, or that there weren't enough automatic ticketing machines to recharge the card or balance the train fare); incidentally, the Surutto KANSAI cards can be sold cheaper than the actual sales price, (1,000 yen ticket is sold for 990 yen) at ticket sales offices, so passengers can buy them at cheaper prices than those of PiTaPa and ICOCA tickets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしながら、土地の所有権とともに、当該土地の賃貸借契約における賃貸人たる地位を譲渡した場合について、賃貸人の義務は賃貸人が何人であるかによってその履行方法が特に異なるものではなく、また、土地所有権の移転があったときに新所有者にその義務の承継を認めることがむしろ賃借人にとって有利であることから、特段の事情のある場合を除き、新所有者が旧所有者の賃貸人としての権利義務を承継するには、賃借人の承諾を必要とせず、旧所有者と新所有者間の契約をもってこれをなすことができるものと解されている(最高裁昭和46年4月23日第二小法廷判決・民集25巻3号388頁)。例文帳に追加

However, where the ownership of land is assigned, and where the new owner assumes the role of less or of the land under a pre-existing lease agreement, it is held that, except where special circumstances prevail, the new owner may assume the rights and duties of the former owner by way of agreement between the former owner and the new owner, without obtaining the consent of the lessee. This is possible in part due to the assumption of the less or's duty by the new less or, since the manner in which the duty is fulfilled would not be substantially different, and partly because it is advantageous for the lessee to allow the new owner of the land to assume the less or's duties (Judgment of the Supreme Court of Japan, 2nd Petty Bench, April 23, 1971; 25-3 Minshu 388).  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS