小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日本語WordNet > 一人一区制の英語・英訳 

一人一区制の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 scrutin uninomial system、scrutin uninominal voting system、uninominal system、single-member system、uninominal voting system


日本語WordNet(英和)での「一人一区制」の英訳

一人一区制


「一人一区制」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

の選挙例文帳に追加

a uninominal electoral system発音を聞く  - 日本語WordNet

以前ユダヤがが生活させられた4分のの多くのヨーロッパの都市の限された地例文帳に追加

formerly the restricted quarter of many European cities in which Jews were required to live発音を聞く  - 日本語WordNet

異なる領域、領域、共同体、集団あるいは々のの画に関連した、またはに限された例文帳に追加

related or limited to a distinct region or subdivision of a territory or community or group of people発音を聞く  - 日本語WordNet

経済的困難さと社会限によって緒にくっついた小数民族のグループによって占められた貧しい口密度の高い街の地例文帳に追加

a poor densely populated city district occupied by a minority ethnic group linked together by economic hardship and social restrictions発音を聞く  - 日本語WordNet

著作物における各の個的寄与を別することが可能であるか否かを問わず、以上が参加する作のうち集合著作物とはされない著作物をいう。例文帳に追加

A work which is not considered as a collective work, in the making of which more than one person participate, whether or not it is possible to distinguish the individual contribution of each in the work.発音を聞く  - 特許庁

女性の月経に関係する特定の期間を忌みとする時的な女と、女性を男性と別して恒常的に立入りを禁ずる永続的な女がある。例文帳に追加

There is a temporary Nyonin Kinsei which considers particular period related with women's menses as a period of abstention, while there is a permanent Nyonin Kinsei which constantly prohibits women's entering in distinction from men.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉時代の御所内番衆の度を継承するもので、般御家や地頭とは別された将軍に近侍(御供衆)する御家である。例文帳に追加

Inheriting the banshu system in the palace in the Kamakura period, Hokoshu were the gokenin who were differenciated from general gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) or jito (manager and lord of manor) and closely waited on their shogun (otomoshu, literally, the attendant group). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「一人一区制」に類似した例文

一人一区制

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「一人一区制」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

賤民の身分は、陵戸、官戸、家古代の家(けにん)、公奴婢(ぬひ)、私奴婢の5階層に別され、各階層は同身分内部で婚姻しなければならないという当色婚の度によって隔離されていた。例文帳に追加

The senmin (humble or lowly people) class was divided into five ranks, namely, ryoko (imperial tomb guards), kanko (slaves to public ministries), kenin (slaves of nobles), kunuhi (government-owned slaves), and shinuhi (privately-owned slaves), and the ranks were segregated by a tojikikon system where marriage must be between those of the same class.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魏は、戦乱によって耕作者がいなくなった田地を民に支給して軍糧を徴収する屯田と、兵役義務を持つのは兵戸であり他の般戸と別する兵戸を採用していた。例文帳に追加

Wei adopted the tuntian system, where farmland deserted during the war was granted to people and the crop collected as military provisions, and the binghu military household system, where only military households were required to do military service, separating them from general households.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした状況の中で、高度材については、現在、構造改革特別度において外国研究者受入促進事業、外国情報処理技術受入促進事業などが実施されているところであるが、より層の受入れ・活用のための環境づくりが求められている。例文帳に追加

Considering the current situation, programs to encourage the acceptance of foreign researchers and foreign information processing technologists in the special district system under the structural reform are being implemented, but the creation of an environment for further acceptance and use of foreign workers is required. - 経済産業省

宮座は基本的には臈次が採用され、年齢や経験などによって若衆・中老・乙名(大・年寄)などの分が見られ、更に乙名の中でも総責任者である臈(和尚)以下二臈(二和尚)・三臈(三和尚)などの序列があった。例文帳に追加

Basically, Miyaza adopted the Roji system; members were divided into Wakashu (younger members), Churo (people around the age 50), and Otona or Toshiyori (leader of a village) in order of age and experience; in Otona, there were ranks from Ichiro (ichi osho), the general manager, to Niro (ni osho) and Sanro (san osho).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三 重要国際埠頭施設(国際航海船舶及び国際港湾施設の保安の確保等に関する法律(平成十六年法律第三十号)第二十九条第項に規定する重要国際埠頭施設をいう。次項において同じ。)の域(同条第項の規定により設定及び管理されるものをいう。)に出入りする者の個識別情報(写真その他の個を識別することができる情報であつて国土交通省令で定めるものをいう。以下この条において同じ。)を国土交通省令で定める方法で照合することにより当該域へのの出入りを確実かつ円滑に管理するためのもの例文帳に追加

iii) a system to reliably and smoothly conduct access control of the restricted zone by checking, by the means specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, personal identification information (meaning photographs or other information with which the person can be distinguished and shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Hereinafter the same shall apply in this Article) of those who enter and exit the restricted zone (meaning the zone designated and managed pursuant to the provisions of the same Article paragraph (1)) for important international terminal facilities (meaning the important international terminal facility set forth in paragraph (1) of Article 29 of the Act for Securing Security of International Navigational Ships and International Port Facility (Act No. 31 of 2004), the same shall apply in the following paragraph発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 公認会計士又は監査法が第項に規定する財務計算に関する書類及び第二項に規定する内部統報告書について監査証明をした場合において、当該監査証明が公認会計士法第三十条又は第三十四条の二十第二項第号若しくは第二号に規定するものであるときその他不正なものであるときは、内閣総理大臣は、年以内の期間を定めて、当該期間内に提出される有価証券届出書、有価証券報告書(その訂正報告書を含む。)又は内部統報告書(その訂正報告書を含む。)で当該公認会計士又は監査法の監査証明に係るものの全部又は部を受理しない旨の決定をすることができる。この場合においては、行政手続法第十三条第項の規定による意見陳述のための手続の分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。例文帳に追加

(6) When a certified public accountant or audit firm has made an audit certification for the statements on finance and accounting set forth in paragraph (1) and for the Internal Control Reports set forth in paragraph (2), if said audit certification falls under the provision of Article 30 or Article 34-21(2)(i) or (ii) of the Certified Public Accountants Act, or is otherwise wrongful, the Prime Minister may issue a decision not to accept whole or part of the Securities Registration Statements, Annual Securities Reports (including amendment reports thereof) or Internal Control Reports (including amendment reports thereof) with the audit certification made by said certified public accountant or audit firm to be submitted within a period not exceeding one year specified by the Prime Minister. In this case, a hearing shall be held irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五の二 国際的規模若しくはこれに準ずる規模で開催される競技会若しくは国際的規模で開催される会議(以下「国際競技会等」という。)の経過若しくは結果に関連して、又はその円滑な実施を妨げる目的をもつて、を殺傷し、に暴行を加え、を脅迫し、又は建造物その他の物を損壊したことにより、日本国若しくは日本国以外の国の法令に違反して刑に処せられ、又は出入国管理及び難民認定法の規定により本邦からの退去を強され、若しくは日本国以外の国の法令の規定によりその国から退去させられた者であつて、本邦において行われる国際競技会等の経過若しくは結果に関連して、又はその円滑な実施を妨げる目的をもつて、当該国際競技会等の開催場所又はその所在する市町村(東京都の特別の存する域及び地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百五十二条の十九第項の指定都市にあつては、)の域内若しくはその近傍の不特定若しくは多数の者の用に供される場所において、を殺傷し、に暴行を加え、を脅迫し、又は建造物その他の物を損壊するおそれのあるもの例文帳に追加

(v)-2 A person who has been convicted of a violation of any law or regulation of Japan or of any other country or has been deported from Japan pursuant to the provisions of the Immigration Control and Refugee Recognition Act or deported from any other country pursuant to the provisions of any law or regulation of that country for killing, injuring, assaulting or threatening a person, or damaging a building or other objects in relation to the process or results of an international competition or a competition of an equivalent scale or an international conference (hereinafter referred to as "international competition") or with the intent of preventing the smooth operation thereof, and is likely to kill, injure, assault or threaten a person, or damage a building or other objects in relation to the process or results of an international competition held in Japan or with the intent of preventing the smooth operation thereof, at the venue of the international competition or within the area of the municipality where the venue is located (this refers to "ward" in areas where the Tokyo special wards exist or in designated cities prescribed in Article 252-19, paragraph (1) of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947)) or to neighboring places provided for use to unspecified persons or a number of persons.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

かつて江戸時代初期のように四季醸造という生産体が、々の年中サイクルの中に組み込まれ息づいていたころには、ちょうど今でいう「季節もの」や「天然もの」の野菜や魚のように、寒造りされた酒はその他の酒と別され「寒酒」として味わわれたようであるが、そうした習慣は、現在は般的には消滅してしまっているといえる。例文帳に追加

The shikijozo production system was incorporated in the annual cycle of people of the early Edo Period similar to the 'seasonal' or 'natural' vegetables or fish of nowadays, and the sake that was made with kanzukuri process was treated apart from other sake, but the custom has disappeared now.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


一人一区制のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本語WordNet日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS