小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「母のものだった」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「母のものだった」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32



例文

は小さな庭で野菜を育てたものだった。例文帳に追加

My grandmother used to grow vegetables in a small garden.発音を聞く  - Weblio Email例文集

しかし、天皇の祖でもなくその地位は名ばかりのものだった。例文帳に追加

In fact, she was not the grandmother of the emperor, her position was in name only.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の不作法が親を彼に対して憤慨させたものだった。例文帳に追加

His solecisms would have made his mother resent him.発音を聞く  - Weblio英語基本例文集

吉良から見れば、妻の親の実家を継いだ者が大石家の血の流れる者だったということになる。例文帳に追加

To Kira, the one who succeeded to the family home of his wife's mother was related to the Oishi family.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

計画ではのアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。例文帳に追加

I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. - Tatoeba例文

ギニーがどうやら一番少ないようだったが、親がどうやら数えられるものといったらそれがせいぜいだった。例文帳に追加

The guineas, too, were about the scarcest, and it was with these only that my mother knew how to make her count.発音を聞く  - Robert Louis Stevenson『宝島』

特に潤滑剤が、他の外添剤に先立ってトナー体に外添されるものとする。例文帳に追加

In particular, the lubricant is externally added to the toner base in advance of other external additives. - 特許庁

同日、師仲・頼朝・源希義(頼朝の同弟)もそれぞれ配流先に下っていった。例文帳に追加

That same day, the destinations to which Moronaka, Yoritomo, and MINAMOTO no Mareyoshi (Yoritomo's younger brother by the same mother) were to be exiled were announced.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、後白河の・藤原璋子が白河法皇・鳥羽上皇に従って参詣した先例にならったものだった。例文帳に追加

Emperor Goshirakawa followed the custom and had his mother, FUJIWARA no Shoshi visited Kumano with the Cloistered Emperor Shirakawa and the Retired Emperor Toba.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でもコドモ達は心の中では、おさんなしでもけっこう上手くやっていけるし、おさんの方こそコドモなしでは上手くやっていけないものだってことを知っているのでした。例文帳に追加

They knew in what they called their hearts that one can get on quite well without a mother, and that it is only the mothers who think you can't.発音を聞く  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供のだったから。例文帳に追加

His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. - Tatoeba例文

彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供のだったから。例文帳に追加

His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.発音を聞く  - Tanaka Corpus

特に該酵エキスと脱脂粉乳とを水に溶解した後、乾燥した粉末状のものが好ましい。例文帳に追加

Especially, the seasoning is preferably powdery seasoning which is obtained by dissolving the yeast extract and powdered skim milk in water followed by drying. - 特許庁

頼朝の乳・比企尼は、武蔵国比企郡の代官となった夫の比企掃部允と共に京から領地へ下った。例文帳に追加

Yoritomo's wet nurse, Hikinoama, moved from Kyoto to Hiki-gun, Musashi Province with her husband Kamonnojo HIKI who was appointed as "daikan" (governor) of the place.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは頼朝の同弟の源希義を殺害した蓮池家綱・平田俊遠ら平家方勢力の掃討を目的としており、土佐出身の御家人・夜須行宗を先導に立てたものだった。例文帳に追加

The aim of this campaign was to mop-up the power of Taira forces including Ietsune HASUIKE, Shunto HIRATA and the like, who had killed Yoritomo's younger maternal half-brother, MINAMOTO no Mareyoshi; Yukimune YASU, a gokenin (an immediate vassal of the shogunate) from Tosa Province took the head of the charge.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、衆寡敵せず自刃して果てる(一部の史料には信忠の子・織田秀信の生は実は松姫だったとするものもあるが、生前に松姫と信忠が会ったという可能性すら低く、何らかの誤りと考えられている)。例文帳に追加

However, he was hopelessly outnumbered and committed suicide (according to some historical materials, the real mother of Nobutada's child Hidenobu ODA was actually Princess Matsu, but even the possibility that Princess Matsu and Nobutada met while they were alive is low, and it is considered to be some mistake).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまりその名前は、アルバート記念碑やマホガニーの食器棚や、鉄製のコンソート王子の彫刻、それからかれの家族——ポーチェスターテラスにある、義のダイニング・ルームを思わせるものだった。例文帳に追加

The name suggested the Albert Memorial, mahogany sideboards, steel engravings of the Prince Consort with his family——her motherinlaw's dining——room in Porchester Terrace in short.発音を聞く  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

戦後の中世研究史を振り返ると、石田正の『中世的世界の形成』に始まる第一世代での武士・武士団論は在地領主に主眼を置いたものだった。例文帳に追加

Looking back at the medieval history studies conducted after World War II, we can see that the theories of bushi and bushidan shared by the first post-war generation, which started off with "Chuseiteki Sekai no Keise" (The Formation of the Medieval World) by Tadashi (also pronounced Sho) ISHIMODA, focused greatly on the lord of the manor.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地場産業の家具・桐箱製造業で働く親が多く、お好み焼きは子どものおやつや晩ご飯だったため、子どもがお小遣いで食べられるようにとバラ肉ではなく安い合い挽き肉を使ったのが始まりである。例文帳に追加

Many local mothers worked for the manufactures of furniture or paulownia boxes which were the local industry and their children ate okonomiyaki as a snack or supper and in order for the children to be able to buy it with their pocket money, cheap minced pork and beef began to be used instead of pork ribs.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記内容を記している『平治物語』では、頼朝が早世した我が子家盛に生き写しだったことから宗子が助命に奔走したとするが、実際には頼朝が仕えていた統子内親王(待賢門院の娘、後白河の同姉)や同じ待賢門院近臣家の熱田宮司家(頼朝の方の親族)の働きかけによるものと推測される(元木泰雄『保元・平治の乱を読み直す』)。例文帳に追加

In the "Heiji monogatari" (The tale of the Heiji), which recorded the above story, described that Muneko (Ike no Zenni) desperately beg for Yoritomo's life because he was the living image of her son Iemori, who had died young; but in fact, it was assumed that it was caused by the approaches of the Imperial Princess Muneko (a daughter of Taikenmonin, a maternal older half-sister of Goshirakawa) and the Atsuta-guji family (the family of Yoritomo's mother), which was the family of a trusted vassal of the Taikenmonin (Yasuo MOTOKI, "Hogen Heiji no ran o yominaosu"(Rereading the Hogen and Heiji Disturbances)).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平治物語』では、頼朝が家盛に生き写しだったことから宗子が助命に奔走したとするが、実際には頼朝が仕えていた統子内親王(待賢門院の娘、後白河の同姉)や同じ待賢門院近臣家の熱田宮司家(頼朝の方の親族)の働きかけによるものと推測される。例文帳に追加

In "The Tale of Heiji," Muneko is depicted as having made every effort to spare Yoritomo's life, because Yoritomo was the very image of Iemori; however, in reality, it can be surmised that Muneko was acting in response to appeals made by Princess Muneko (a daughter of Taikenmonin, and an elder sister of Goshirakawa's born to the same mother) to whom Yoritomo had been in the service of, and the family of Atsuta Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs of the Atsuta Shinto Shrine) which was the In no Kinshin (vassal attending on a retired emperor) family of Taikenmonin (a family to which Yoritomo was related on his mother side).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の姉妹が源実朝の室だった関係もあり、建保7年(1219年)の実朝横死後は一時後継の征夷大将軍候補に擬せられていた。例文帳に追加

Because his mother's sister was the wife of MINAMOTO no Sanetomo, he was temporarily slated for appointment as a prospective seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") after Sanetomo died a sudden death in 1219.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保元元年(1156年)の保元の乱では池禅尼が崇徳上皇の子・重仁親王の乳だったことから、清盛の立場は難しいものであったが一門の結束につとめ、後白河天皇側について勝利をもたらし播磨国守、大宰大弐となる。例文帳に追加

In the Hogen Disturbance in 1156, although Kiyomori was in a difficult position because Ike no zenni was a nanny of Imperial Prince Shigehito, a child of the retired Emperor Sutoku, he attempted to bring unity to the clan, took Emperor Goshirakawa's side, brought him victory, and was appointed Harima-kokushu (Governor of Harima Province) and Dazai no Daini (an official of the Dazaifu, which handled both internal politics and foreign relations in Kyushu).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初は港湾や軍需工場を狙ったものだったが、京阪神緩行線の沿線でも3月14日の大阪、3月17日の神戸両市の大空襲を皮切りに、B29から空艦載機に至るまで、継戦能力の破壊と戦意喪失の両面から無差別攻撃が行なわれるようになった。例文帳に追加

The target of air raid was initially harbors and military works, but air raids were made on the area along the Keihanshin Local Line, including an air raid on Osaka on March 14 and on Kobe on March 17, by B29s and other carrier planes with the aim of destroying the ability to continue the war and depriving people of the will to fight.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

というのは、ジェハンじいさんは、アントワープの町にでかけたとき、わずかなお金で黒ビールを飲むことがありましたが、そのようなときに見る居酒屋の壁に青と赤で書かれている下手くそな聖マリアの絵だって、祭壇わきにかかっている有名な絵と同じくらい結構なものだと思っていたのですから。例文帳に追加

who, for his part, whenever he had trodden the streets of Antwerp, had thought the daub of blue and red that they called a Madonna, on the walls of the wine-shop where he drank his sou's worth of black beer, quite as good as any of the famous altarpieces発音を聞く  - Ouida『フランダースの犬』

1219年(承久元年)3代将軍の源実朝が暗殺され源家の血統が絶えた時、父が源頼朝の外戚だったことから将軍に擬せられた時期もあったが、弟の頼経が将軍になったことから九条家を興した。例文帳に追加

When the third shogun MINAMOTO no Sanetomo was assassinated in 1219 and the blood line of the MINAMOTO family died out, he was seen as a candidate for shogun because his parents were on MINAMOTO no Sanetomo's mother's side, but he established the Kujo family because his younger brother Yoritsune became shogun.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親等に抱っこ又はおんぶされている子供の頭部、胴体及び手足を覆って十分に日除けすることができ、皮膚が保護されて日焼けが防止され、皮膚ガンの発生が予防される日除けカバーを提供する。例文帳に追加

To provide a sunshade cover which can sufficiently shade the sunshine by covering the head part, the body and the hands and feet of a child held or carried by the shoulder by a mother or the like, which can prevent the sunburn by the protection of the skin, and which can prevent the development of skin cancer. - 特許庁

心理学的な観点から、信心深く立派な女性であった青岩院と姉仙桃院(景勝の)の影響があったと推測する見方(幼少期に高潔な人格の女性から深い愛情を注がれた男性は、成長すると他の女性にも同じ高潔さを無意識に求めるため、次第に周囲の女性に幻滅して興味を示さなくなる傾向にあり、謙信もその一人だったのではないかというもの)や、半陰陽説や上杉謙信女性説といった俗談の類から、毘沙門天あるいは飯縄権現信仰の妻帯禁制を堅く守っていたとする説などが存在する。例文帳に追加

From psychological viewpoints, one assumes that Kenshin was influenced by his mother, Seiganin, and his older sister, Sentoin (Kagekatsu's mother), who were religious and splendid women (a theory that men who are deeply loved by noble women in childhood, unconsciously seek the same nobleness from other women when growing up, and they are gradually disillusioned with and show less interest in surrounding women), Kenshin may have been one such person, there are other theories including a kind of vulgar belief that Kenshin UESUGI was intersexual or female, also that he strictly observed a ban of marriage based on the belief of Bishamonten or Izuna-gongen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、高野山から大門・湯川辻・新子・箕峠・日光山を経由し、護摩壇山もしくは城ヶ森山を経て殿垣内からは龍神街道を富田川河岸まで下って中辺路に合流するもの、もしくは日光山から尾根道伝いに東進して伯子岳で小辺路に合流するものである。例文帳に追加

More specifically there were two other routes; the one started from Mt. Koya, passed through Daimon, Yukawatsuji, Shinko, Mino Pass, Mt. Nikko, went across Mt. Gomadan or Mt. Jogamori, and from Tonogauchi, went down the part called Ryujin-kaido to Iwata-gawa River and met Nakahechi: the another started from Mt. Koya as well, and from Mt. Nikko, went east along the ridge, and met Kohechi at Mt. Obako-dake.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

果物の搾汁残さ1を脱水処理して生成された脱汁液3を原料とするエタノール製造方法であって、脱汁液3に酸性物質を添加して混合し、酸混合液8を生成する酸混合工程と、酸混合液8に酵を加えてエタノール発酵させる発酵工程と、を含むエタノール製造方法により、エタノール9を製造する。例文帳に追加

The method for producing ethanol 9 from a liquid 3 after juice removal produced by dehydrating juice residue 1 of a fruit includes an acid mixing step to add and mix an acidic substance to the liquid 3 to form an acid mixture liquid 8, and a fermentation step to add a yeast to the acid mixture liquid 8 to perform ethanol fermentation. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「母のものだった」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「母のものだった」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

It was a thing of mother

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS