小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「Is this mexico?」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「Is this mexico?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

This year's chair is Mexico, and as you know, it is customary not to announce the meeting's agenda in advance.発音を聞く 例文帳に追加

今年の議長国はメキシコでございまして、事前に議題については公表されないということは、皆さん方ご存じのように慣例となっております。 - 金融庁

This structure is similar to that of the Japan-Singapore EPA. In addition, like other [economic partnership] agreements, it is stipulated that the dispute settlement procedures of the Japan-Mexico EPA shall not apply to the competition chapter (Article 135).例文帳に追加

また、他の協定同様、競争章は協定本体の紛争解決手続きの適用対象外である(第135条)。 - 経済産業省

In Mexico, it is believed that the souls of deceased children return to this world on Nov. 1 and those of deceased adults return on Nov. 2.発音を聞く 例文帳に追加

メキシコでは,亡くなった子どもの霊が11月1日に,亡くなったおとなの霊が11月2日にこの世に戻ってくると信じられています。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is thought that a large number of people are moving to the U.S. from China, India, and Mexico, and this results in the large amount of workers' remittances flowing into these countries. We have also observed this aspect in part (1) of this section.例文帳に追加

本節(1)で見たとおり、中国、インド、メキシコからは米国に向けて大量のヒトが移動しており、これらの国の労働者送金を大規模にしていると考えられる。 - 経済産業省

This is the case with parts and components suppliers as well as final assemblers, and it is assumedNorth Americahere refers only to the U.S. and Canada, and Mexico is not included in the region.例文帳に追加

このことは最終アッセンブラーだけでなく、部品サプライヤー相互にも考えられ、アジアで生産ネットワークをもとにした現地の取引関係、産業集積が発達している姿が想定できる。 - 経済産業省

In Spain and Spanish-speaking countries in Latin America there is a esAlfeñique made of sugar kneaded with almond oil and in Mexico artistic objects modeling a skull are made by this for the day of the dead.発音を聞く 例文帳に追加

スペインとラテンアメリカのスペイン語圏にはアーモンドオイルで練った砂糖で作られるアルフェニーケ(esAlfeñique)という砂糖細工があり、メキシコでは死者の日のための頭蓋骨をかたどったオブジェなどをこれで作る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This weekend, the G-20 meeting will start in Mexico, and in relation to finance, the Volcker Rule is likely to be on the agenda in addition to the response to the European crisis. As the Minister for Financial Services, what kind of debate do you expect?発音を聞く 例文帳に追加

別件なのですけれども、今週末G20がメキシコで始まるのですが、欧州危機対応のほか、金融関連ではボルカー・ルールについて議題に上がりそうなのですが、(金融担当)大臣としてどういう議論を期待されますか。 - 金融庁

While influx is marked mainly from Asia in this field, the influx from Canada and Mexico has also been increasing since the establishment of the North American Free Trade Agreement(NAFTA) in 1994.例文帳に追加

主としてこの分野の海外労働者はアジアからの流入が顕著であるが、NAFTAが成立した1994年以降は、カナダやメキシコからの流入も拡大している。 - 経済産業省

As a result, the amount of direct investment from Japan to Mexico has been increasing sharply since 2005, mainly in the transportation machinery sector. This is indicative of the fact that Japanese-owned companies are moving into Mexican markets, putting the entire North American market into perspective (see Figure3-2-1-28).例文帳に追加

我が国からメキシコへの直接投資額は、2005 年から輸送機械を中心に急拡大しており、北米市場への展開を見据えたメキシコへの進出が活発化していることがうかがえる(第3-2-1-28 図)。 - 経済産業省

As a result, the value of direct investment from Japan to Mexico has been increasing sharply since 2005, mainly in the transportation machinery sector. This is indicative of the fact that Japanese companies are moving into the Mexican markets, with the entire North American market in mind (see Figure 4-3-8).例文帳に追加

この結果、我が国からメキシコへの直接投資額は、2005年から輸送機械を中心に急拡大しており、北米市場への展開を見据えたメキシコへの進出が活発化していることがうかがえる(第4-3-8図)。 - 経済産業省

With respect to this agreement, Brazil has considered it problematic for years that there is "discrimination between the inside and outside the country" because 30% local content is set as a requirement for the zero-tariff under the Brazil-Mexico Auto Pact, despite the 60% local content of Mercosur.例文帳に追加

この協定を巡っては、ゼロ関税の扱いの要件がメル コスールの現地調達率が60%とされているのに対し、 メキシコとの自動車協定では現地調達率が30%とさ れているのは「内外差別」になっているとして、長年 ブラジル側が問題視してきた。 - 経済産業省

Cases of infection have been reported in Mexico, the United States, Canada and some parts of Europe. As efforts to cope with the outbreak in its initial stage are underway on a global scale, it is important for Japan to tackle this as a global problem, rather than as a national problem.発音を聞く 例文帳に追加

これはメキシコ、アメリカ、カナダ、一部ヨーロッパでもこのウイルスに感染した例が報告されていますし、初期の段階で世界的な規模でこの対策に取り組むことになったわけですので、日本としても一国の問題ではなくて世界全体の問題として取り組んでいく必要があると思っております。 - 金融庁

In particular, while the tariff applied to galvanized non-alloy flat-rolled steel under the Program of Sectoral Promotion (PROSEC) is 3%, it can be reduced to zero under the JAPAN-Mexico EPA, which demonstrates the effect of this agreement.例文帳に追加

中でも、亜鉛両面めっき非合金フラットロールなどは、産業分野別生産促進措置(PROSEC)によって適用される税率が3%であるが、日メキシコEPAを併用することによって関税率を0%まで引き下げることができるため、日メキシコEPAの効果が出ていると考えられる。 - 経済産業省

The United States claimed that: (i) this accounting rate system is not based on actual costs; (ii) the system allows exclusive negotiation rights and the uniform accounting rate is unreasonable because it permits the major service provider to engage in anti-competitive activities; and (iii) the practice is contrary to the Reference Paper (“Prevention of Anti-Competitive Practices” and “Interconnection to be Ensured”) included by Mexico in its commitment.例文帳に追加

米国は、このようにして設定された国際電話の終点における精算料金はコストに基づくものではなく、また、独占交渉制度や同一計算料金制度は、非合理なものであり、主要なサービス提供者による反競争的行為を許すものであるとして、メキシコが約束している参照文書(「反競争的行為の防止」・「確保すべき相互接続」)に反すると主張していた。 - 経済産業省

However, it is said that Spanish banks have a high degree of independence in their overseas business in local regions, and, in Brazil and Mexico, a certain limit has been set for financing between a parent company and its subsidiaries to ensure the maintenance of the subsidiaries' capital. This suggests that there is relatively little risk of sudden suspension of capital inflow from European banks.例文帳に追加

ただし、スペイン系銀行の海外事業は現地での独立性が高いとされ、加えてブラ ジルやメキシコでは子会社の資本充実を確保するため 親子会社間の融資に一定の制限が設けられていること 等から、欧州の銀行からの資金流入が突然停止すると いったリスクは比較的少ないと見られている。 - 経済産業省

China, which acceded to the WTO more than five years ago, has also been subject to this mechanism, as its system for certifying finished vehicle characteristics is under examination by a WTO dispute settlement panel upon request from the US, EU and Canada. In addition, the US and Mexico requested for consultations (a phase before the request for the establishment of a panel) concerning the issue of Chinese export subsidies.例文帳に追加

・また、WTO加盟後5年を経た中国の措置についても、米国・EU・カナダの要請により完成車特徴認定制度に係るパネル審理が行われている他、2007年2月には輸出補助金問題について米国・メキシコが協議要請(パネル設置要請の前段階)がなされている。 - 経済産業省

Unlike tariff reductions, effects provided by the formulation of rules are difficult to measure with figures, but, for example, the formulation of the government procurement rules in the Japan-Mexico EPA stipulated that “the government procurement is principally carried out by the domestic bidding”. This stipulation enabled Japanese companies to enter the Mexican government procurement market and to receive orders along with the Mexican and FTA countriescompanies on equal terms, though international bidding had been opened only for Mexican and FTA countries‟ companies.例文帳に追加

ルール策定による効果は、関税削減効果と異なり数字で測ることが困難であるが、例えば日メキシコEPA における政府調達ルールの策定は、「政府調達は国内入札が原則」と規定し、国際入札はFTA 締結企業・製品に限定していたメキシコの政府調達市場において、日本企業がメキシコ企業や他のFTA締結国の企業と同等の機会を得て参入・受注することを可能にした。 - 経済産業省

Japan's EPAs could fall under category (2) above, in that each of the two of the three arbitrators required thereunder is appointed by each party, and the parties thereto are required to propose a certain number of candidates for the third panelist (who shall be the chairperson), and negotiate this matter. However, they differ from category (2) above in that, if no agreement has been reached on the selection of the chairperson by and between the parties prior to the mandatory deadlines thereunder: (i) the Secretariat-General of the WTO may be requested to appoint the third arbitrator (see, for example, Japan - Malaysia EPA, Article 148, Paragraph4), or (ii) the third arbitrator may be chosen by lot (see, for example, Japan - Mexico EPA, Article 153, Paragraph 6, Japan - Singapore EPA, Article 143, Paragraph 4(d), and Japan - Philippines EPA, Article 153, Paragraph 5).例文帳に追加

我が国のEPA は、3人の仲裁人のうち2人がそ れぞれ1人ずつ各締約国により選任された後、議 長となる3人目の仲裁人を選任するにあたり、各 締約国が候補者を一定人数ずつ挙げて調整を図 る、との点で上記②に該当しているものの、両国が 期限までに合意に達しなかった場合の最終的な議 長選定方法については、各協定で様々な規定が置 かれている(WTO事務局長への選任依頼(日マレ ーシア148条4項)、くじ引き(日メキシコ153条 6項、日シンガポール143条4項、日フィリピン 153条5項))。 - 経済産業省

The reason for Carrefour’s failure in Japan may be attributed to the following two factors: (i) misreading consumerspreferences in Japan, and (ii) a business slump in the company’s home country. Regarding (i) Carrefour’s strategy was to supply inexpensive sundries, whereas Japanese consumers were expecting products with a French flavor. Thus, the product lineup did not meet consumer expectations. It is said that Carrefour has operated successfully in South America. Regarding (ii) Carrefour has lost market share in France to hard discounters such as ALDI (Germany) and Lidl (Germany) and hypermarket franchises in the same category, and shifted its strategy to selling at low prices. This strategy is considered to have led to the aggravation of its domestic business performance. As management was replaced, the new management made a decision to withdraw from Japan and Mexico, where it was performing badly. This year, Carrefour has determined that it will withdraw from South Korea. It appears that the operation of Carrefour in Asia will be focused in China.例文帳に追加

同社が我が国で失敗した原因は、①我が国での消費者嗜好の読み違い、②本国での本社業績の不振、の2点が影響したと考えられている。①については、同社は安い日用品の供給を戦略としていたのに対して、我が国の消費者はフランスらしい商品を求めており、期待した品揃えになっていなかったと指摘されている。実際、我が国では成功しなかった同社も南米では成功しているという。②については、本国の競合他社(ALDI(アルディ:ドイツ)、Lidl(リドル:ドイツ)等のハードディスカウンターや同業のハイパーマーケットチェーン)にシェアを奪われ、安売り戦略に転換したことがフランス本国での業績悪化につながったとされる。経営陣が交代したのをきっかけに、新経営陣は業績の伸びが思わしくなかった我が国、メキシコからの撤退を決定した。本年に入ってからは韓国からの撤退も決めており、アジア地域では中国に注力する模様である。 - 経済産業省

(3) some FTAs/EPAs provide that the remaining panelist/arbitrator shall be selected by the mutual agreement of the panelists already appointed, and if no agreement is reached, the selection of the remaining panelist/arbitrator shall be determined by a third party (for example, the President of the International Court of Justice, in Thailand - New Zealand FTA, Article 17.5, Paragraphs 1 and 3; and the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration, Cotonou Agreement, Article 98, Paragraph 2(b)).With respect to panel selection, in the dispute under NAFTA between, as applicable, the United States and Mexico concerning the market access commitment of sugar, no panel examination has commenced to date, six years after the filing of the complaint, because the United States has successfully delayed the panelist selection procedure. This suggests that panel selection procedures requiring the mutual agreement of the disputing parties may generate a problem with respect to the effectiveness of the dispute resolution process.例文帳に追加

③既に選任されたパネリストらの合意により選 任されるが、彼らが合意に至らなかった場合 は最後のパネリストの選任を外部機関(例え ば、タイ-ニュージーランドではICJ 所長 (17.5条1項及び同条3項)、コトヌー協定で はPCA(常設仲裁裁判所)所長(98条2項) に委任するとしているもの パネリストの選任については、砂糖の市場アク セスを巡る米墨間のNAFTA 紛争において、米国 によるパネリスト選出手続の遅滞により、申立から6年以上経過してもパネル審理が行われていな い事例があるなど、当事国間合意に重きを置く手 続には実施面で問題が生じる可能性がある。 - 経済産業省

例文

8. For the purposes of this Article: a) the termprincipal class of sharesmeans the class or classes of shares of a company which in the aggregate represent a majority of the voting power of the company; b) the termshares” shall include depository receipts of shares or trust certificates of shares; c) the termrecognised stock exchangemeans: (i) any stock exchange established by a Financial Instruments Exchange or an approved-type financial instruments firms association under the Financial Instruments and Exchange Law (Law No. 25 of 1948) of Japan; (ii) any regulated market established in the Netherlands subject to regulation by the Authority for the Financial Markets (or its successor) under a license as meant in paragraph 1 of Article 5:26 of the Act on Financial Supervision (or its successor) of the Netherlands; (iii) the Irish Stock Exchange, the London Stock Exchange, the Swiss Stock Exchange and the stock exchanges of Brussels, Dusseldorf, Frankfurt, Hamburg, Hong Kong, Johannesburg, Lisbon, Luxembourg, Madrid, Mexico, Milan, New York, Paris, Seoul, Singapore, Stockholm, Sydney, Toronto and Vienna and the NASDAQ System; and (iv) any other stock exchange which the competent authorities of the Contracting States agree to recognise for the purposes of this Article; d) the termequivalent beneficiarymeans: (i) a resident of a state that has a convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion between that state and the Contracting State from which the benefits of this Convention are claimed such that: (aa) that convention contains provisions for effective exchange of information; (bb) that resident is a qualified person under the limitation on benefits provisions in that convention or, when there are no such provisions in that convention, would be a qualified person when that convention is read as including provisions corresponding to paragraph 2; and (cc) with respect to an item of income referred to in paragraph 3 of Article 10, paragraph 3 of Article 11 or Article 12, 13 or 20 that resident would be entitled under that convention to a rate of tax with respect to the particular class of income for which the benefits are being claimed under this Convention that is at least as low as the rate applicable under this Convention; or (ii) a qualified person by reason of subparagraph a), b), c) or d) of paragraph 2; e) the termassociated enterprisesmeans enterprises which have a relationship with each other as described in subparagraph a) or b) of paragraph 1 of Article 9; and f) the termgross incomemeans the total revenues derived by an enterprise from its business, less the direct costs of obtaining such revenues.例文帳に追加

8この条の規定の適用上、(a)「主たる種類の株式」とは、合計して法人の議決権の過半数を占める一又は二以上の種類の株式をいう。(b)「株式」には、株式の預託証券又は株式の信託受益証券を含む。(c)「公認の有価証券市場」とは、次のものをいう。(i)日本国の金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)に基づき設立された金融商品取引所又は認可金融商品取引業協会により設立された有価証券市場(ii)オランダの金融監督に関する法律第五条の二十六1(又は同法を承継する法律の関連規定)に規定する許可に基づき金融市場庁(又は同庁を承継する当局)による規制に従ってオランダにおいて設立された有価証券市場(iii)アイルランド証券取引所、ロンドン証券取引所、スイス証券取引所、ブリュッセル証券取引所、デュッセルドルフ証券取引所、フランクフルト証券取引所、ハンブルク証券取引所、香港証券取引所、ヨハネスブルク証券取引所、リスボン証券取引所、ルクセンブルク証券取引所、マドリード証券取引所、メキシコ証券取引所、ミラノ証券取引所、ニューヨーク証券取引所、パリ証券取引所、ソウル証券取引所、シンガポール証券取引所、ストックホルム証券取引所、シドニー証券取引所、トロント証券取引所、ウィーン証券取引所及びナスダック市場(iv)この条の規定の適用上、両締約国の権限のある当局が公認の有価証券市場として合意するその他の有価証券市場(d)「同等受益者」とは、次の(i)又は(ii)に規定するいずれかの者をいう。(i)この条約の特典が要求される締約国との間に租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための条約(以下この条において「租税条約」という。)を有している国の居住者であって、次の(aa)から(cc)までに掲げる要件を満たすもの(aa)租税条約が実効的な情報の交換に関する規定を有すること。(bb)当該居住者が、租税条約における特典の制限に関する規定に基づき適格者に該当すること又は租税条約に当該規定がない場合には、租税条約に2の規定に相当する規定が含まれているとしたならば、当該居住者がその規定により適格者に該当するであろうとみられること。(cc)第十条3、第十一条3、第十二条、第十三条又は前条に定める所得に関し、当該居住者が、この条約の特典が要求されるこれらの規定に定める所得について租税条約の適用を受けたとしたならば、この条約に規定する税率以下の税率の適用を受けるであろうとみられること。(ii)2(a)から(d)までに掲げる適格者(e)「関連企業」とは、第九条1(a)又は(b)に規定する関係を有する企業をいう。(f)「総所得」とは、企業がその事業から取得する総収入の額から当該収入を得るために直接に要した費用の額を差し引いた残額をいう。 - 財務省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「Is this mexico?」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「Is this mexico?」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

これはmexicoですか

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

Is /(弱形) ɪz/
be の 3 人称・単数・直説法・現在形
this /ðís/
この
hi /hάɪ/
おい!
xi /zάɪ/
クシー
co /síːóʊ/
会社

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS