小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「my ſword.」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「my ſword.」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37



例文

My sword may rust, but I keep my honour bright.発音を聞く 例文帳に追加

槍は錆びても名は錆びぬ - 斎藤和英大辞典

My sword is my life.例文帳に追加

私の剣は私の命です。 - Tatoeba例文

I cut him down with one stroke of my sword.発音を聞く 例文帳に追加

一刀の下に斬り捨てた - 斎藤和英大辞典

This is the sword of my father who was killed in the war.発音を聞く 例文帳に追加

これは戦死した父の剣です - 斎藤和英大辞典

The sword cut into my thigh.例文帳に追加

その剣は私の太ももに刺さった - Eゲイト英和辞典

You will taste of my sword.発音を聞く 例文帳に追加

《文語》 あなたは私の剣(の切れ味)を味わうことになろう. - 研究社 新英和中辞典

This sword is an heirloomhanded down from my fathers)―a family heirloom.発音を聞く 例文帳に追加

この太刀は家重代の宝物だ - 斎藤和英大辞典

"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."例文帳に追加

「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 - Tatoeba例文

"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."発音を聞く 例文帳に追加

「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 - Tanaka Corpus

Then Nobunaga said, "You don't drink my sake, so drink this", holding his sword to Mitsuhide's throat.発音を聞く 例文帳に追加

ならばこれを飲め」と刀を口元に突き付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"tell me, that I may take my big sword and slay him."発音を聞く 例文帳に追加

「教えてくれ。わしは大剣でそいつを殺してやるから」 - Oscar Wilde『わがままな大男』

I'm willing to give you my life, so, plunge your sword into my brave heart.'発音を聞く 例文帳に追加

「熨斗を付けて進ぜるから、度胸の据わったこの胸をすっぱりと突かっせえ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Musashi replied: "You take advantage of sword to show me the ultimate, while I would wield my wooden sword to show you this mysterious power."発音を聞く 例文帳に追加

武蔵対へて云く、汝は白刃を揮ひて其の妙を尽くせ、吾は木戟を提げて此の秘を顕はさんと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I chanced to look up and saw a sword hanging from the ceiling over my head.発音を聞く 例文帳に追加

ヒョイと上を見ると天井から頭の上に剣が下がっていた - 斎藤和英大辞典

"It is enough that the Greeks need my sword.発音を聞く 例文帳に追加

「ギリシア軍が我が剣を必要としているということで十分だ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

will you not bring her the ruby out of my sword-hilt?発音を聞く 例文帳に追加

私の剣のつかからルビーを取り出して、あの婦人にあげてくれないか。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

To be a brave man with justice, I will not shrink back even if I see a naked sword swung in front of my eyes.発音を聞く 例文帳に追加

正義の勇士としていさをたてるべく、眼前に白刃をうけるとも、ひるむところではありません。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

'Son, I had taken you to be a loser, but you are obviously my child,' he said as he drew his long sword.発音を聞く 例文帳に追加

「お前は不覚者だと思っていたが、やはり俺の子だ」と言うと太刀を抜く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His farewell poem was 'Yoshinoyama kazenimidaruru momijibawa wagautsutachino chikemuritomiyo' (Deem scarlet maple leaves trembling because of wind in Yoshinoyama as splash of blood caused by my sword).発音を聞く 例文帳に追加

辞世の句は「吉野山風に乱るるもみじ葉は我が打つ太刀の血煙と見よ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wakasanosuke comes to the castle saying, "koikuchi (carp's mouth, the open end of the scabbard) of my sword, hold your breath, I will split Moronao in two," and he tries to slash Moronao.発音を聞く 例文帳に追加

「おのれ師直真っ二つと、刀の鯉口息をつめ」と、登城した若狭助は師直を斬ろうとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kanto, for example, Kanpei thrusts a sword into his belly when he says, "I killed my father-in-law," and his comrades shout, "Oh, no, can that be true?"発音を聞く 例文帳に追加

たとえば、勘平が刃を腹につきたてるのは、関東では「うちはたしたは舅どの」の科白で同志が「なな何と」と叫ぶのをきっかけに行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 28, Nobunaga entered the Kofu-jo Castle and awarded Nobutada with the sword of Nashijimaki for his distinguished war service, as much as saying, 'I intend to pass my power on to you'.発音を聞く 例文帳に追加

3月26日、甲府に入城した信長は、信忠の戦功を賞し梨地蒔の腰物を与え、「天下の儀も御与奪」との意志も表明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Wakatake(ki)ru(ro) King's temple was located in Shikinomiya, I served and supported him; So as a token of my service, this sword was made.発音を聞く 例文帳に追加

ワカタケ(キ)ル(ロ)の大王の寺、シキの宮に在る時、吾、天下を左治し、此の百練の利刀を作らしめ、吾が奉事の根原を記す也。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Their earthly thoughts met, but my cold beam lay between the two, like the sword of the cherub."発音を聞く 例文帳に追加

「この世での二人の想いはめぐり会いましたが、私の冷たい光が天使の剣のようにその想いのあいだにあったのです」 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

I remember a long gallery of rusting stands of arms, and how I hesitated between my crowbar and a hatchet or a sword.発音を聞く 例文帳に追加

錆びゆく武器の並んだ展示室があって、自分の金てこを捨ててなたか剣を取ろうかと、しばらくためらったものです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

For details on the opinion of the "certificate of the art of war using a long-handled sword in the Hokushin Itto-ryu style" being a certificate for long-handled sword, refer to "My First Sight of Ryoma SAKAMOTO's Letter and Certificate of the Art of War Using a Long-handled Sword in the Hokushin Itto-ryu Style" by Tsukasa MATSUOKA ("Japanese History" 454, 1986) and "The Hokushin Itto-ryu Style and its Full Mastership" by Haruo DOI ("Encyclopedia of Ryoma SAKAMOTO" Shin-Jinbutsuoraisha, 1988).発音を聞く 例文帳に追加

ちなみに、「北辰一刀流長刀兵法・目録」が薙刀の目録であることについては、松岡司「初見の坂本龍馬書状と北辰一刀流長刀兵法目録」(『日本歴史』454号、1986年)、土居晴夫「北辰一刀流とその免許皆伝」(『坂本龍馬事典』新人物往来社、1988年)が詳しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yuranosuke arrives when Hangan thrusts a short sword into his belly while saying, "Rikiya, Rikiya, where is Yuranosuke," "he is not here yet," "tell him that I am sorry that I could not see him while I was still alive. Everyone, please have a good look at how I end my life."発音を聞く 例文帳に追加

「力弥、力弥、由良之助は」「未だ参上仕りませぬ」「存命に対面せで、無念なと伝えよ。方々いざ、ご検分くだされ」と遂に短刀を腹に突き立てたときに由良之助が駆けつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Becoming unconscious, Hangan puts forth his final effort and hands his short sword to Yuranosuke saying, "this is a keepsake from me. Use it to carry out my revenge."発音を聞く 例文帳に追加

判官は薄れゆく意識の中で最後の力を振り絞り「この九寸五分は汝が形見。切って恨みを晴らせわやい」と由良之助に短刀を形見に渡す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inagaki's adaptations to the silver screen of stories by Shin HASEGAWA like 'Mabuta no haha' (Mother of my Eyelids) and 'Ippongatana dohyo iri' (Ippongatana (One-sword) enters the ring) as well as Kan Shimozawa's work 'Yataro kasa' (Yataro's kasa (a type of conical hat)), of the wandering warrior genre, also garnered rave reviews; in later years such films by Inagaki were repeatedly remade.発音を聞く 例文帳に追加

また長谷川川伸の「瞼の母」「一本刀土俵入り」、子母沢寛原作「弥太郎笠」などのまた旅物も好評で、のちにたびたびリメイクされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When martial arts were all the rage from the middle of the Meiji period, Yukichi ceased speaking about Iai with someone and showing his Iai to someone as he described 'I put away my Iai sword' ("Fukuo jiden".)発音を聞く 例文帳に追加

明治中期より武術ブームが起こると、人前で居合を語ったり剣技を見せたりすることは一切なくなり、「居合刀はすっかり奥にしまいこんで」いた(『福翁自伝』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name of his child was Kasahi(ha)yo; The name of his child was Owake no Omi; I have served the king as a head of Jotojin (a guard who protected noble men) until today; When Wakatake(ki)ru(ro) King's temple was located in Shikinomiya, I served and supported him; So as a token of my service, this sword was made (the back side).発音を聞く 例文帳に追加

其児名加差披余其児名乎獲居臣世々為杖刀人首奉事来至今獲加多支鹵大王寺在斯鬼宮時吾左治天下令作此百練利刀記吾奉事根原也(裏) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same trial, when commanders and warriors of the Tokugawa side condemned him for not having committed suicide by the sword and instead being captured, he said 'I hold my life dear. If I can have my life and right hand, I can make Ieyasu and Hidetada into the same form as I am now.' and he begged for his life saying 'I will become a priest.'発音を聞く 例文帳に追加

同じく白州において、自刃もせずに捕らわれたことを徳川方の将兵が蔑むと「命は惜しい。命と右の手がありさえすれば、家康と秀忠をこのような姿にもできたのだ」と言い、「出家するから」とまで言って命乞いをしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, he was given the Three Sacred Items (Yasakani no magatama [comma-shaped jewel], Yata no Kagami [the eight-span mirror], Ame no Murakumo no Tsurugi [the sword Ame no Murakumo, literally "Heavenly Sword of Assembled Clouds"]) and Omoikane, Tajikarao and Amenoiwatowake from the eternal world to accompany him, and Amaterasu said, 'Think of this mirror as my spirit, enshrine it and worship me. Omoikane, you should be in charge of rituals and take care of the administration of the shrine' (the "Kojiki").発音を聞く 例文帳に追加

さらに、三種の神器(八尺瓊勾玉、八咫鏡、天叢雲剣)と常世のオモイカネ、タヂカラオ、アメノイワトワケを副え、「この鏡を私(アマテラス)の御魂と思って、私を拝むように敬い祀りなさい。オモイカネは、祭祀を取り扱い神宮の政務を行いなさい」(「邇邇藝命者此鏡者同我御魂欲祭此者當如拜吾前尊崇而祭之次思金神者取持前事輔其為政」『古事記』)と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Your master, the Judge Takasada ENYA had some disagreement with my lord, Mr. Moronao, who drew his sword and slashed him in the palace and it ended up with the judge's mansion being closed and him being carried as a criminal on a palanquin.発音を聞く 例文帳に追加

うぬが主人の塩谷判官高貞と、おらが旦那の師直公と、何か殿中で、ベッちやくちやくつちやくちやと話しあひするその中に、ちいちや刀をちよいと抜いて、ちよいと切つた科によつて、屋敷は閉門、網乗物にてエッサッサエッサッサエッサエッサッサ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, according to the "Nihonshoki," Inahi no mikoto went across the sea with Emperor Jinmu's troops to subdue the east region, but when he was attacked by a storm on the way to Kumano, he railed, 'My ancestors were Tenjin (heavenly gods) and my mother was Watatsumi no kami (tutelary of the sea), and yet why on earth you want to torment me, not only on the land but also in the sea?' and he entered the sea drawing a sword, and turned into Sahimochi no kami (deity Sahimochi).発音を聞く 例文帳に追加

『日本書紀』では稲飯命は神武東征に従うが、熊野に進んで行くときに暴風に遭い、我が先祖は天神、母は海神であるのに、どうして我を陸に苦しめ、また海に苦しめるのか(「嗟乎吾祖則天神母則海神如何厄我於陸復厄我於海乎」)と行って、剣を抜いて海に入り、鋤持(サヒモチ)の神になったとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「my ſword.」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

my /mɑɪ/
私の
word /wˈɚːd/
語, 単語

「my ſword.」を解説文の中に含む見出し語

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS