1016万例文収録!

「"むらど"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "むらど"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"むらど"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

クサムラドリ例文帳に追加

scrubbirds  - 日本語WordNet

閻魔堂(篁堂)例文帳に追加

Enma-do (Takamura-do)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コトドリとクサムラドリ例文帳に追加

lyrebirds and scrubbirds  - 日本語WordNet

通称、岩村殿。例文帳に追加

Her common name is Iwamura dono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

クサムラドリ科の標準属例文帳に追加

type genus of the Atrichornithidae  - 日本語WordNet


例文

開拓判官:岩村通俊例文帳に追加

Chief magistrate: Michitoshi IWAMURA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田鶴の群鳥(たづのむらどり)/別名:沖つ白波(おきつしらなみ)例文帳に追加

Tazu no Muradori (also known as Okitsu Shiranami)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木標の姓名は県令岩村通俊が記した(『西南戦争と県令岩村通俊』)。例文帳に追加

The name on the wooden burial marker was written by Michitoshi IWAMURA ("Seinan War and Michitoshi IWAMURA, Kenrei (government general)")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

31龍泉寺(天川村)奈良県吉野郡天川村洞川例文帳に追加

31. Ryusen-ji Temple: Dorogawa, Tenkawa-mura, Yoshino-gun, Nara Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

田村堂(開山堂)附厨子1基例文帳に追加

Tamura-do Hall (or Kaizan-do Hall) including a body of Zushi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

岩村通俊:明治6年(1873年)1月罷免例文帳に追加

Michitoshi IWAMURA: dismissed in January 1873.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「太秦映画村道」バス停下車徒歩数分例文帳に追加

Get off at 'Uzumasa Eigamura Michi' bus stop, and it is a few minutes on foot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西村道仁(にしむらどうにん、永正元年(1504年)-弘治(日本)元年(1555年))は、戦国時代(日本)の鋳物師、釜師。例文帳に追加

Donin NISHIMURA (1504-1555) was a caster and Kamashi (tea pot maker) in the Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開拓判官:岩村通俊(明治3年(1870年)に小樽仮役所へ転任)例文帳に追加

Chief magistrate: Michitoshi IWAMURA (transferred to Otaru temporal office in 1870).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神野寺(山添村)銅造菩薩半跏像(重文)飛鳥~奈良時代例文帳に追加

Kono-ji Temple (Yamazoe-mura), bronze statue of Bosatsu (Bodhisattva) in half lotus position (important cultural property), Asuka to Nara period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市交通局 75番山越中町行き乗車30~40分、「太秦映画村道」下車徒歩3分。例文帳に追加

Take the Kyoto City Transportation Bureau number 75 bus for Yamagoe Nakacho for 35-40 minutes, alight at 'Uzumasa Eigamura-michi' and walk for 3 minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用水路を確保した久政は灌漑事業を拡大したが、用水をめぐって村同士の争いが発生した。例文帳に追加

Although Hisamasa secured water and expanded the irrigation project, a conflict was caused over the water among the villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道庁長官は岩村通俊の後を受けたもので、永山は第2代である。例文帳に追加

NAGAYAMA, who had assumed the post to succeed to Michitoshi IWAMURA, was the second Director General of the Hokkaido government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洞川温泉(どろがわおんせん)は、奈良県吉野郡天川村洞川(旧国大和国)にある温泉。例文帳に追加

Dorogawa onsen is a hot spring in Dorogawa, Tenkawa-mura, Yoshino County, Nara Prefecture (the former Yamato Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月3日になると、新県令岩村通俊が赴任して来、西郷に告諭書を送った。例文帳に追加

On May 3, Michitoshi IWAMURA, the newly appointed prefectural governor, arrived in Kagoshima and sent kokuyusho (document of official notice) to SAIGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩村通俊:男爵・農商務大臣・宮中顧問官・北海道庁(1886-1947)長官例文帳に追加

Michitoshi IWAMURA: He was a baron, minister of Agriculture and Commerce, Imperial court councilor and Director General of the Hokkaido government (1886-1947).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃は、各ムラどうしとの人や物資の交流はあるものの、整備の行き届いた交通路(=街道)の概念はなかったと思われる。例文帳に追加

During this time, people and goods were allowed to travel between regions, yet there was no notion of developing a well-equipped traffic route (Kaido).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大峯山寺本堂へは、吉野山からの尾根道もあるが、一般の参拝者は麓の天川村洞川(どろがわ)温泉から山上ヶ岳を登る。例文帳に追加

There is a mountain path leading from Mt. Yoshino to the Ominesan-ji Temple main hall but visitors generally ascend from the Amakawa-mura Dorogawa hot springs at the foot of Mt. Sanjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入口の仁王門を過ぎ、西門、三重塔、鐘楼、経堂、田村堂(開山堂)、朝倉堂などを経て本堂に至る。例文帳に追加

After passing through the entrance Nio-mon gate (a Deva temple gate), visitors will reach the Hondo main hall via Nishi-mon gate (the west gate), the Three-Storied Pagoda, Shoro (a bell tower), Kyo-do Hall (Sutra Hall), Tamura-do Hall (or Kaisan-do Hall), Asakura-do Hall and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩村通俊(いわむらみちとし、天保11年6月10日(旧暦)(1840年7月8日)-大正4年(1915年)2月20日)は、日本の武士、政治家。例文帳に追加

Michitoshi IWAMURA (July 8, 1840 - February 20, 1915) was a Japanese samurai and a statesman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くより農業用水として重用され、沿岸の村々が利益を享受していたが、渇水のたびに幾度となく村同士で対立が発生した。例文帳に追加

The water of the river was often used for agricultural use, benefiting villages along it, but in droughts, the villages were often brought into conflict with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、支配者からの一定の検断権を排除(拒否)する代わりに、惣村独自の検断権を行使する必要も生じていた。例文帳に追加

Moreover, in order to refuse a certain right to judge criminal cases of the rulers, people of the soson needed to exercise their own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩村通俊男爵・勲一等旭日大綬章・北海道庁長官・貴族院議員・宮中顧問官例文帳に追加

Michitoshi IWAMURA: Baron, Grand Cordon of the Order of the Rising Sun, the director general of the Hokkaido government, the member of Kizokuin, (the House of Peers) the imperial court councillor  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方,アルバニア人のムラド(ラデ・シェルベッジア)はブライアンへの復(ふく)讐(しゅう)を果たそうと躍(やっ)起(き)になっている。例文帳に追加

Meanwhile, Murad (Rade Serbedzija), an Albanian, is out for revenge against Bryan.  - 浜島書店 Catch a Wave

濃度ムラ、ドット抜け、エンボスのない高品質な画像を形成することができる熱転写受像シートを提供すること。例文帳に追加

To provide a thermal transfer image-receiving sheet capable of forming a high quality image without density unevenness, dot omission or emboss. - 特許庁

検出された平滑度を元画像の色ムラに対応した色ムラ度にデータ換算部140が換算する。例文帳に追加

A data conversion part 140 converts the detected smoothness into the color unevenness degree corresponding to the color unevenness of the original image. - 特許庁

濃度ムラ、ドット抜け、エンボスのない高品質な画像を形成することができる熱転写受像シートを提供すること。例文帳に追加

To provide a thermal transfer image-receiving sheet capable of forming a high quality image without developing ununiform density, dot omission or emboss. - 特許庁

計測されたムラ度が、予め定められたしきい値を越えていた場合、そのブロック45をNGブロック51とする(S4)。例文帳に追加

When the measured nonuniformity exceeds a predetermined threshold value, the block 45 is determined as the NG block 51 (S4). - 特許庁

大台ヶ原山(おおだいがはらやま)は奈良県吉野郡上北山村、同郡川上村(奈良県)および三重県多気郡大台町旧宮川村(三重県)に跨って座す山。例文帳に追加

Mt. Odaigahara (Odaigaharayama) is located across Kamikitayama Village and Kawakami Village in Yoshino-gun, Nara Prefecture, and former Miyagawa Village, Odai Town, Taki-gun, Mie prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マイナスイオンを発する鉱物の粉末に代えて、ゲルマニウム、ジルコニウム、バナジウム、トリウム、ラジウム、ラドンなどのマイナスイオンを発する物質の粉末でもよい。例文帳に追加

A powder of a substance emitting negative ions such as germanium, zirconium, vanadium, thorium, radium, radon or the like may be used instead of the powder of a mineral emitting negative ions. - 特許庁

現像ローラ1の表面輝度値を30〜220の範囲とすることにより、画像濃度、濃度ムラ、ドット再現性が良好な画像を得ることができる。例文帳に追加

The developing roller 1 having a surface luminance of 30 to 220 makes it possible to obtain an image in which image density and dot reproducibility are satisfactory and density variation is minimized. - 特許庁

コークス炉燃焼室の炉壁の耐火れんがと焔道の隔壁との接合部に亀裂が生じたときに、短期間で炉壁を補強できる炉壁補強部材を提供する。例文帳に追加

To provide an oven wall-reinforcing member capable of reinforcing the oven wall in a short time on getting a crack at a juncture of fire bricks of the oven wall with a partition of a flue in a coke oven combustion chamber. - 特許庁

福島県飯舘村については、乳児に対する指標等を下回っているものの、村独自の判断で、乳児に対する摂取制限及び広報を実施。例文帳に追加

In Iitate-mura (village), Fukushima prefecture, the restriction on tap water intake by infants and public announcement continue according to the judgment by the village, although the inspection results of radioactive materials are below the index values for infants. - 厚生労働省

護持院は桜本坊(金峯山修験本宗)、竹林院(単立)、東南院(金峯山修験本宗)、喜蔵院(本山修験宗)、大峯山龍泉寺(真言宗醍醐派)の5か寺で、うち龍泉寺は山上ヶ岳の麓の天川村洞川(どろがわ)にあり、他の4か寺は吉野山中にある。例文帳に追加

Of the five Goji-in Temples Sakuramoto-bo Temple (Kinpusen Shugen Main Sect), Chikurin-in Temple (independent), Tonan-in Temple (Kinpusen Shugen Main Sect), Kizo-in Temple (Honzan Shugen Sect) and Ominezan Ryusen-ji Temple (Shingon sect Daigo school), Ryusen-ji Temple is located in Dorogawa, Amakawa-mura at the foot of Mt. Sanjo while the other four are situated on Mt. Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の財務記録には訴訟のために経費として役人などへの礼銭・一献料の存在が公然と計上され、また村同士のいさかいによる訴訟では村が属する荘園領主が礼銭・一献料を立て替えて後日村側に請求した記録も残されている。例文帳に追加

The reisen and ikkenryo were openly booked as expenses for lawsuits on the financial records at that time, and also there is a record that in the lawsuit arising from a dispute between villages, the lord of the manor where the village belonged to paid the reisen and ikkenryo for the village and charged them later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1962年、水質審議会に渡良瀬川専門部会を設け、毛里田村期成同盟会会長が会長を辞職すれば、この会長を審議会委員に加えてよい、という内容の政治的な妥協がはかられたが、当初、毛里田村同盟会は同盟会の運動の分断を図ろうとするものだとして激しく抵抗した。例文帳に追加

In 1962, the government established Watarase-gawa River Committee in the Council of Water Quality and offered a compromise that they would accept the chairman of the Morita Village Association as a member of the official committee if he resigned as chairman of the association, however, at the beginning the members of the Morita Village Association strongly objected it thinking the government was trying to divide the local association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようにすると、液晶流れの方向Fにより液晶4が駆動時に偏在することによって領域Aのセル厚が増加すると液晶パネルのセル厚のばらつきが低減され、領域Aのセル厚と他の部分のセル厚との差が小さくなるため、表示ムラ、動作不良などの発生が抑制される。例文帳に追加

Thereby as the cell thickness in the region A is increased, due to uneven distribution of liquid crystal 4 toward a flowing direction F of liquid crystal in driving the liquid crystal device, variation in the cell thickness of a liquid crystal panel decreases, a difference of cell thickness between the region A and the other parts diminishes and generation of display unevenness, malfunctions or the like is suppressed. - 特許庁

例文

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS