1016万例文収録!

「"やたく"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "やたく"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"やたく"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 97



例文

秘密やたくらみを見ぬくことができる例文帳に追加

to be able to see through a secret or a trick  - EDR日英対訳辞書

大豆はしょうゆ,豆腐やたくさんのものになる例文帳に追加

Soy beans are made into soy sauce, tofu and a whole lot of things. - Eゲイト英和辞典

昨夜、たくさんの星を見ました。例文帳に追加

I saw a lot of stars last night.  - Weblio Email例文集

三(みや)宅(け)宏(ひろ)実(み)選手例文帳に追加

Miyake Hiromi - 浜島書店 Catch a Wave

例文

インド系スーパーでは,新鮮な野菜やたくさんのインドの商品を売っています。例文帳に追加

Indian supermarkets sell fresh vegetables and many Indian products. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

道理に合わない語や巧みに飾った語例文帳に追加

words of both nonsense and excessive elegance  - EDR日英対訳辞書

電車やタクシーの基本料金区間例文帳に追加

the basic fare distance of a public transportation vehicle  - EDR日英対訳辞書

当然のことながら、Gentoo Forums (訳注: ほとんどが英語です)やたくさんあるGentoo IRCのチャネルはいつでも大歓迎です。例文帳に追加

You are of course always welcome on our Gentoo Forums or on one of our many Gentoo IRC channels.  - Gentoo Linux

しかしC++で書かれたプログラムやたくさんのライブラリに依存するプログラムにとってダイナミックリンクはかなりの時間がかかります。例文帳に追加

But for programs written in C++ and that have many library dependencies, the dynamic linking can take a fair amount of time. - Gentoo Linux

例文

両派は、それぞれ六流に分かれて、野沢(やたく)十二流(根本十二流)になり、やがて三十六流になった。例文帳に追加

Both schools separated into six schools each, e.g. Yataku Juni-ryu (12 schools of Yataku, also called Konpon Juni-ryu (12 schools of basics)), and ultimately they became 36 schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

両派は、それぞれ六流に分かれて、野沢十二流(やたくじゅうにりゅう)、または、根本十二流と称される。例文帳に追加

Both schools split into six schools and called themselves Yataku Juni-ryu or Konpon Juni-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため時代が進むにつれバスやタクシーの利用者も減少の一途をたどり、各バスやタクシー会社では赤字経営に悩まされる所もある。例文帳に追加

Therefore, use of bus and taxi has been decreasing, with some bus and taxi companies running in the red.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここバンクーバーでは,パレードやたくさんのイベントが,学校や観光スポット,地域のコミュニティーなどで開かれます。例文帳に追加

Here in Vancouver, parades and all kinds of events are held at schools, tourist sites and in local communities.  - 浜島書店 Catch a Wave

剛軟度の高い領域(i)を有しているため、装着時または装着中に平坦度を維持でき、縒れやたくれが生じにくい。例文帳に追加

Since the article has the high bending resistance zone (i), the flatness is maintained when the article is applied or while it is being worn, and it is hardly twisted or turned up. - 特許庁

金の葉と房をつけた金の葡萄を持っていたし、一番速い馬や、たくさんの強く勇敢な息子を持っていた。例文帳に追加

he had a vine made of gold, with golden leaves and clusters, and he had the swiftest horses, and many strong and brave sons;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。例文帳に追加

Some national parks offer showers and even baby-sitting services. - Tatoeba例文

国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。例文帳に追加

Some national parks offer showers and even baby-sitting services.  - Tanaka Corpus

具体的な経緯は不明だが松平親宅の所有となる。例文帳に追加

Details of how things came about were unknown; however, it passed into Chikaie MATSUDAIRA's possession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この江戸下向で荒木や内匠頭正室の瑤泉院とも会っている。例文帳に追加

Upon arriving in Edo, he met ARAKI and the wife of Takuminokami, Yozenin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この江戸下向の際に荒木政羽や内匠頭正室の瑤泉院とも会見している。例文帳に追加

He also met Masahane ARAKI and Takumi no Kami's wife Yozenin during his stay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後に(深夜タクシーで供応を受けた)16人というのは、局に偏りがあるのですか。例文帳に追加

One last question: are the 16 FSA employees (who were found to have accepted beer and snacks from taxi drivers) concentrated in any particular bureau?  - 金融庁

名古屋タクシー協会は,タクシー内のたばこのにおいについて乗客から苦情を受けていた。例文帳に追加

The Nagoya taxi association was receiving complaints from customers about the smell of smoke in taxis.  - 浜島書店 Catch a Wave

コンパクトディスクケースを体裁良く壁面や卓上に展示するための額縁を提供する。例文帳に追加

To provide a frame which displays a compact disc case presentably on a wall or a desk. - 特許庁

そして、このパッケージ製品を梱包し、郵送や宅配等によって注文者に発送する。例文帳に追加

And the package product is packaged and transmitted to an orderer by mail and door-to-door delivery, etc. - 特許庁

振動モータによる振動を腕や卓上などの他の物体に伝えやすくする。例文帳に追加

To facilitate transmission of vibrations due to a vibrating motor to other objects, such as arms and desktops. - 特許庁

出力センタ3で出力された印刷物は、郵送や宅配便でユーザに届けられる。例文帳に追加

The printed matter outputted from the output center 3 is distributed to the user by mail or door-to-door delivery service. - 特許庁

回路基板9は計器2を照明するバルブ10やタクトスイッチ11などを備える。例文帳に追加

A circuit board 9 carries a bulb 10 for illuminating the measuring instrument 2, a tact switch 11 and the like. - 特許庁

郵便局や宅配便の配達車両で人の移送をも行う。(英国等の「ポストバス」)例文帳に追加

. Passengers are transported by delivery vehicles of post offices and home delivery services (the "post bus" in the U.K. etc).  - 経済産業省

販売店から遠く離れた場所の顧客や、宅配・出前要員を持たない販売店であっても、出前や宅配サービスを受けることができる宅配サービス仲介システム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a home delivery service intermediary system and method for proving a customer with catering and home delivery services, even when the customer is remote from stores and a store has no staff for the service. - 特許庁

初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。例文帳に追加

Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. - Tatoeba例文

日本住宅公団という,集合住宅や宅地の大規模供給と新市街造成を目的とした特殊法人例文帳に追加

of a former corporation which had a special status, called the Japan Housing Corporation  - EDR日英対訳辞書

初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。例文帳に追加

Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.  - Tanaka Corpus

教義や信仰上の内実はほとんどなく、尺八を法器と称して禅の修行や托鉢のために吹奏した。例文帳に追加

It hardly had any doctrine or religious inside substance, but treated shakuhachi as a ritual apparatus and played it to practice Zen or to do takuhatsu (a traditional form of begging, common to Buddhist monks in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに食事や托鉢に使う応量器をあわせて、三衣一鉢(さんねいっぱつ)と呼び、僧侶の必需品とされた。例文帳に追加

Together with bowl that is used for eating and takuhatsu (a traditional form of begging, common to Buddhist monks in Japan), these are known as sanneippatsu and deemed necessary articles for a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧駅に比べて180m三室戸方へ後退したが、これによりロータリーやタクシー待機場を備える駅前広場が出来た。例文帳に追加

The new station house is located 180 meters nearer to Mimurodo Station than the former one was, but for this reason a square provided with a rotary and taxi-waiting space has been made available in front of the station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何か災厄が起きたときに、卜占や託宣などによってどの神がどのような理由で祟ったのかを占ってはじめて人々に認識される。例文帳に追加

When a calamity or epidemic occurred, people recognized tatari through bokusen (divination) or takusen (an oracle) that revealed which divine spirit was causing the disaster and for what reason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに戦後は道路拡張や宅地造成の邪魔とされ、周辺の寺社に移設されたり、破却される例も増えた。例文帳に追加

Additionally, an increasing number of them were considered an obstacle for road expansion or housing development after the war, and were transferred to nearby temples and shrines or were torn down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タクシー乗り場における待ち人数、タクシー台数などのタクシー情報を、タクシー利用者やタクシー運転手へ提供する。例文帳に追加

To provide taxi information about the number of waiting persons, the number of taxis or the like in a taxi stand to a taxi user or a taxi driver. - 特許庁

基板サイズの制限やタクトロスを発生させることなく、はんだ印刷に使用されるはんだ溜まりのはんだ残量を適正化する。例文帳に追加

To rationalize the solder residual quantity of a solder pool used for solder printing without generating the limitation of a substrate size and a tact loss. - 特許庁

このブロック3を道路構造,盛土構造,構造物の裏込め材や宅地の造成地構造の土木材料として用いる。例文帳に追加

The block 3 is used as civil engineering materials of a road structure, a banking structure, a back filling material of a structure or a reclaimed land structure of a housing site. - 特許庁

大規模な表示装置であっても高精細に情報を表示し、製造コストやタクトタイムを削減すると共に、画面サイズを容易に変更する。例文帳に追加

To display information at high definition, even on a large display device, to reduce manufacturing costs and cycle time, and to facilitate changes in screen size. - 特許庁

育成苗などの鉢植え郵便や宅配便などの公の輸送手段によっても輸送することのできる輸送箱を提供する。例文帳に追加

To provide a transportation box that enables a growing seedling or the like to be transported by means of a public transportation means such as a potted-plant mail or home delivery service. - 特許庁

従来使用していた導電性ゴムスイッチやタクトスイッチ等の部品を使用することないカメラにおける電気的スイッチを提供すること。例文帳に追加

To constitute an electronic switch for a camera without using conventionally used components such as a conductive rubber switch and a tact switch. - 特許庁

この発明は小型化やタクトタイムの短縮を図ることができるようにした表示装置の組み立て装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an assembling device of a display device, which can be miniaturized and is capable of shortening a tact time. - 特許庁

圃場、道路工事や宅地造成工事などの現場のように降雨時に土砂が流出し易い場所に使用される土砂の流出防止具ならびに土砂の流出防止構造に関し、圃場や宅地造成地などで常時作業できるように外周や下流側などのような土砂の流失防止部のみに古タイヤを立てて固定することで土砂の流出を防止可能とする。例文帳に追加

To make earth outflow preventable by erecting and securing used tires only on earth outflow prevention section such as the periphery and lower stream side of a plantation or a building lot preparation land so that work can be carried out at all times, with regard to an earth outflow preventing tool and structure used at sites where earth easily outflows at the rainfall time such as road construction sites and building lot preparation construction sites. - 特許庁

民間の巫女は修験の山伏と夫婦になって祈祷や託宣を行ったが、剃髪の風習が巫女にも及び、修験巫女は比丘尼とよばれた。例文帳に追加

A private shrine maiden, married with an itinerant Buddhist monk of Shugen, performed worship and divine revelation together, and also adopted the custom of having her hair cut so that a Shugen shrine maiden was called Bikuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府が関与しているものでは、小売店や製造業、ゴルフ場やタクシーなどサービス提供業者に景気ウォッチャーとなってもらい、ウォッチャーの景気判断を元に作成する景気ウォッチャー調査(内閣府)がある。例文帳に追加

Among those related to government are economy watchers, who can include retailers, manufacturers or service providers such as golf course owners and taxi drivers; the government (the Cabinet Office) conducts the Economic Watchers Survey based on their economic assessments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

LPGスタンドの設置がない地域や、タクシー事業者がガソリンスタンドも経営している場合などでは、ディーゼルエンジンの車両を使用しているところもある。例文帳に追加

In areas where there are not enough LPG stations or if a taxi operator also runs a gas station, there are some taxis that use diesel engines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、田畠の少ない山地河海周辺や都市部では、住屋や宅地に対する地子(賃借料)を名目とした在家地子(ざいけじし)が賦課されて鮎・薪・炭などの非農業生産物が課された。例文帳に追加

Meanwhile, in areas that were scarce in paddies and fields - such as mountainous districts, riverside areas, coastal areas, and merchant districts - "jishi" (a kind of rent, called "zaike-jishi") was imposed on a house and its premises, and people were also obliged to provide non-agricultural products, such as sweetfish, firewood, and charcoal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

護法会側は寺院統廃合政策の見直しを要求したがまとまらず、時間を浪費したため、苛立った門徒が暴徒化し庄屋宅に投石を始め。例文帳に追加

Although the Goho Association side demanded a review of the policy of integration and abolition for temples, they did not reach the agreement, and the restless followers became violent for wasting the time then started to throw rocks at Katayama house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS