1016万例文収録!

「"興長"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "興長"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"興長"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

名は興長例文帳に追加

His name was Okinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井興長の経歴例文帳に追加

Career of Okinaga MATSUI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興長には、興長への迷惑を理由に小倉を去ったと伝えた。例文帳に追加

He explained to Okinaga that he left Kokura because he could no longer bother Okinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興長はこの康之の次男である。例文帳に追加

Okinaga was the second son of this Yasuyuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

細川忠谷川秀一対金時敏,郭再祐例文帳に追加

Tadaoki HOSOKAWA and Hidekazu HASEGAWA versus Kim Si-min and Kwoak Che-u  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

興長の跡は養子・寄之(忠の六男)が嗣いでいる。例文帳に追加

Okinaga's heir was his adopted son Yoriyuki, (Tadaoki's 6th son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに感謝して、細川忠は娘こほ(11歳)を興長の妻とした。例文帳に追加

As a token of his gratitude, Tadaoki HOSOKAWA made his daughter Koho (11 years old) marry Okinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井興長(まついおきなが、天正10年(1582年)-寛文元年(1661年))は、安土桃山時代、江戸時代の人物。例文帳に追加

Okinaga MATSUI (1582 - 1661) was a person who lived during the Azuchi-Momoyama period and the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、興長は岐阜城攻めで負傷したため、関ヶ原での合戦には参戦していない。例文帳に追加

Due to his injury in an attack on Gifu-jo Castle, he did not take part in the Sekigahara battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松井佐渡こと松井興長は天正10年(1582年)に丹後国久美浜で康之の二男として生まれた。例文帳に追加

Sado MATSUI, or Okinaga MATSUI was born in 1582 as the second son of Yasuyuki in Kumihama, Tango Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

細川忠岡忠(ほそかわただおき/ながおかただおき)は、戦国時代(日本)から江戸時代前期にかけての武将、大名。例文帳に追加

Tadaoki HOSOKAWA/Tadaoki NAGAOKA was a military leader and Daimyo (feudal lord) from the Sengoku period (Warring States period) through to the Edo period in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊後の杵築は細川家の領地で、慶年間は杵築城代に松井康之・松井興長が任じられていた。例文帳に追加

Kitsuki of Bungo Province had belonged to the Hosokawa family, and during the Keicho era (1596-1615), Yasuyuki MATSUI and Okinaga MATSUI had served as Jodai (keeper of castle) of Kitsuki-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17年に京より武蔵が父・無二の縁で細川家の家老・松井興長を訪ね小次郎との勝負を願い出た。例文帳に追加

In 1612, Musashi came from Kyoto to visit Karo (chief retainer) of the Hosokawa family, Okinaga MATSUI who had known Musashi's father Muni, and he requested Okinaga to permit a fight with Kojiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興長は武蔵を屋敷に留め、御家老中寄合で忠公に伝わり、向島(舟島)で勝負をすることになった。例文帳に追加

Okinaga let Musashi stay in his residence and told Tadaoki of Musashi's request in a meeting of Karo (chief retainers), then they set the fight at Muko-jima Island (Funa-shima Island).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、関ヶ原前後における忠隆の松井興長宛自筆状5通が八代市の松井文庫に現存している。例文帳に追加

Incidentally, at Matsui Bunko in Yatsushiro-City, there exist five letters to Okinaga MATSUI from Tadataka before and after the Battle of Sekigahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正保2年(1645年)に八代城主だった細川忠(三斎)が亡くなると、正保3年(1646年)から興長が八代城を預かることになった。例文帳に追加

After Tadaoki (Sansai) HOSOKAWA who had been the lord of the Yatsushiro-jo Castle died in 1645, Okinaga came to keep the Yatsushiro-jo Castle in 1646.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興長は、忠の六男(細川寄之)を養嗣子に迎え、細川別姓である岡姓を賜り、岡佐渡守と称した。例文帳に追加

Okinaga adopted the sixth son of Tadaoki (Yoriyuki HOSOKAWA) as an heir and was given the surname of Nagaoka, another surname of Hosokawa, and assumed the name of Nagaoka-Sado-no-kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5年(1600年)の関ヶ原の戦いには、康之とその子・松井興長は藩主細川忠に従って戦い、徳川方の勝利に貢献した。例文帳に追加

In the Battle of Sekigahara, Yasuyuki and his son Okinaga MATSUI fought under their lord Tadaoki HOSOKAWA and contributed to the victory of the Tokugawa side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興長は康之の次男として天正10年(1582年)に生まれ、慶16年(1611年)康之が隠居すると家督を相続した。例文帳に追加

Okinaga was born in 1582 as the second son of Yasuyuki; after his father's retirement in 1611, Okinaga succeeded the family headship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永9年(1632年)細川家が豊前・豊後から肥後国熊本藩に国替になると、興長には玉名・合志郡に3万石が与えられた。例文帳に追加

In 1632 when the Hosokawa clan was transferred from Buzen Province and Bungo Province to the Kumamoto Domain of Higo Province by the order of the shogunate, Okinaga was given 30,000 koku of Tamana County and Koshi County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、自筆とみなされている有馬直純宛書状・松井興長宛書状には「宮本武蔵玄信」と記し、岡佐渡守宛書状には「二天」の号も書いている。例文帳に追加

At present there remain a few letters which are confirmed being in his handwriting; his letter to Naozumi ARIMA and to Okinaga MATSUI are signed as "Miyamoto Musashi Harunobu," and another letter to Sado no kami (Governor of Sado Province) Nagaoka signed as "Niten."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝負の前日、興長から武蔵に、勝負の許可と、明日は小次郎は細川家の船、武蔵は松井家の船で島に渡るように伝えられた。例文帳に追加

The day before the fight, Okinaga told Musashi that the fight had been permitted, and at the day of the fight, Musashi would have to go to the island by a boat belonging to the Matsui family and Kojiro would have to go by a boat belonging to the Hosokawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書としては、「興長宛書状」(八代市立博物館蔵)「有馬直純宛書状」(吉川英治記念館蔵)「独行道」(熊本県立美術館蔵)「戦気」(松井文庫蔵)が真作と認められている。例文帳に追加

Following are some calligraphy confirmed as genuine; Yatsushiro Municipal Museum keeps "Nagaoka Okinaga ate shojo" (Letter to Okinaga NAGAOKA); Yoshikawa Eiji House and Museum keeps "Arima Naozumi ate shojo" (Letter to Naozumi ARIMA); Kumamoto Prefectural Museum of Art keeps "Dokkodo" (means 'the way of walking alone'); Matsui-Bunko Incorporated Foundation keeps "Senki" (means 'spirit of fight').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし家康は別働隊の動きを察知し、逆に自ら羽柴別働隊に奇襲をかけて殲滅し、豊臣秀次を敗走させ、恒可、池田元助(恒の嫡男)らを討ち取った(小牧・久手の戦い)。例文帳に追加

However, Ieyasu detected the movement of Hidetsugu's military troops, and raided and annihilated the troops by himself, making Hidetsugu TOYOTOMI take to flight and killing Tsuneoki, Nagayoshi, and Motosuke IKEDA (the heir of Tsuneoki) (Battle of Komaki-Nagakute).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは、細川家は、関ヶ原、丹後田辺城、豊後杵築城と三方面で戦闘したが、興長は忠に従って会津征伐、関ヶ原の戦いへ赴いた。例文帳に追加

In the Battle of Sekigahara in 1600, the Hosokawa family took part in battles in three regions of Sekigahara, Tango Tanabe-jo Castle and Bungo Kitsuki-jo Castle, but Okinaga, following Tadaoki, went on an expedition against Aizu and to the Sekigahara battle field.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年関ヶ原当時に細川家世子であった細川忠隆からの松井興長(新太良)あての自筆書状5通が松井文庫に現存している。例文帳に追加

Five autograph letters of Tadataka HOSOKAWA, who was the heir of the Hosokawa family at the time of the Battle of Sekigahara in 1600, addressed to Okinaga MATSUI (Shintaro) exist in Matsui Bunko library.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永9年(1632年)、細川家が豊前・豊後から肥後国熊本藩に国替になると、興長には玉名郡・合志郡の内に3万石が与えられた。例文帳に追加

When the Hosokawa family was transferred from the fief of Buzen and Bungo provinces to that of Kumamoto Domain, Higo Province in 1632, Okinaga was given a territory of Thirty thousands Goku crop yields in Tamana and Koshi counties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興長は慶5年(1600)の19歳での初陣以来80歳で亡くなるまで細川忠、忠利、細川光尚、細川綱利の4代の主君に仕え、細川氏を支えた。例文帳に追加

Okinaga supported the Hosokawa Clan by serving four different heads of the clan (Tadaoki HOSOKAWA, Tadatoshi, Mitsunao HOSOKAWA and Tsunatoshi HOSOKAWA) in the years since he first went into battle at the age of 19 in 1600 until his death at the age of 80.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年に10名が木曜会を離脱、その後も離脱者が続いて2月13日に中川興長ら17名で清交会(せいこうかい)を結成して木曜会は分裂した。例文帳に追加

In 1910 ten members left from the Mokuyo-kai as well as others left one after another and consequently 17 members including Okinaga NAKAGAWA formed the Seiko-kai on February 13, so the Mokuyo-kai was disrupted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興長は細川忠の娘古保を妻とし、また忠の六男を養嗣子に迎え(松井寄之)、細川別姓である岡姓を賜り岡佐渡守と称した。例文帳に追加

Okinaga married Tadaoki HOSOKAWA's daughter Koho, and adopted Tadaoki's sixth son as his adopted heir (Yoriyuki MATSUI); he was bestowed the new surname "Nagaoka" which was another family name of the Hosokawa clan, and called himself "Nagaoka Sado-no-kami."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井家は、宮本武蔵が細川家に仕官する直前に興長に宛てた書状(岡佐渡守宛書状)が残るなど武蔵と親交が深かった。例文帳に追加

The Matsui clan had a close relationship with Musashi MIYAMOTO, and there remains Musashi's letter to Okinaga ("the Letter to Nagaoka Sado-no-kami") which was written immediate before Musashi began to serve the Hosokawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『武公伝』では武蔵の弟子たちが語ったとされる晩年の武蔵の逸話が多く記載されているが、岩流との勝負については、村屋勘八郎の話以外、弟子からの逸話はなく、松井家家臣の田中左太夫が幼少の頃の記憶として、松井興長に小次郎との試合を願い出た武蔵が、御家老中寄合での決定を知らず下関に渡り、勝負の後に興長に書を奉ったという短い話のみ記載されているのみである。例文帳に追加

"Buko-den" records many anecdotes about Musashi in his later years, told by his disciples, however, as for the duel with Ganryu, there are no information from Musashi's disciples; except for the tale by Kanpachiro MURAYA, the book records only one short tale; according to that, a vassal of the Matsui family, Sandayu TANAKA said that when Sandayu had been a child, Musashi had requested Okinaga MATSUI to permit a fight with Kojiro, and it had been set in a meeting of Karo, however, before the decision had been informed to Musashi, he had gone to Shimonoseki, and after the fight, he had sent a letter to Okinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『永享記』『結城戦場記』ともに伝本の多くは足利氏の系譜を始めに記し、永享の乱・結城合戦の顛末、鎌倉府再享の乱で山内・扇谷上杉氏が戦った高見原合戦や北条早雲の登場までで構成されている。例文帳に追加

Most denpon such as "Eikyoki" and "Yuki Senjoki" began with a genealogy of the Ashikaga clan, which is followed by details of Eikyo War and Yuki War, restoration of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the Takamigahara Battle in which the Yamanouchi-Uesugi clan and the Ogigayatsu-Uesugi clan fought during the Chokyo Rebellion, and the appearance of Soun HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八代城には立孝の子・宮松(細川行孝)が残されたが、藩主細川光尚(忠利の子)はこれに宇土郡・益城郡内から3万石を与えて宇土支藩とし、筆頭家老松井興長岡佐渡守)を八代3万石の城主(正式には城代)とした。例文帳に追加

Tatsutaka's son Miyamatsu (Yukitaka HOSOKAWA) remained at Yatsushiro Castle, but the head of the clan Mitsunao HOSOKAWA (Tadatoshi's son) gave him land with a yield of 30,000 koku in Uto-gun and Mashiki-gun and made his top retainer Okinaga MATSUI (the governor of Nagaoka-Sado Province) the castellan (formally "the keeper of castle") of Yatsushiro Castle with its income of 30,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藩主・細川忠利の父である忠が隠居城とした肥後八代城は薩摩の島津氏に対する押さえの役割を持ち、特に一国一城令の例外とされていたが、正保3年(1646年)には興長が八代城を預かることになり、以後代々松井家が八代城代を務めた。例文帳に追加

After his retirement, Tadaoki HOSOKAWA, the father of the lord Tadatoshi HOSOKAWA, resided in the Yatsushiro-jo Castle; since the castle functioned as the barrier that prevented the invasion of the Shimazu clan, it was regarded as an exception of the Ikkoku Ichijo Law (according to it, one province can keep only one castle); in 1646, Okinaga MATSUI was ordered to retain this castle, and from then on, the Matsuki clan served as a keeper of Yatsushiro-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS