1016万例文収録!

「"be qualified"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "be qualified"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"be qualified"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

He is said to be qualified as a doctor.例文帳に追加

彼は医者の資格があるそうだ。 - Tatoeba例文

professing to be qualified 例文帳に追加

資格を持っていると公言する - 日本語WordNet

He is said to be qualified as a doctor. 例文帳に追加

彼は医者の資格があるそうだ。 - Tanaka Corpus

What might you be qualified for? 例文帳に追加

何に対して資格を与えられるかもしれないのですか? - Weblio Email例文集

例文

Their actions may be qualified as irrational. 例文帳に追加

彼らの行動は不合理であるとみなされよう. - 研究社 新英和中辞典


例文

He is said to be qualified as a doctor.例文帳に追加

彼は医者の資格があると言われている。 - Tatoeba例文

a content word that can be qualified by a modifier 例文帳に追加

修飾語によって修飾することができる内容語 - 日本語WordNet

He is said to be qualified as a doctor. 例文帳に追加

彼は医者の資格があると言われている。 - Tanaka Corpus

It will take her at least two years to be qualified for that post.例文帳に追加

彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。 - Tatoeba例文

例文

It will take him at least two years to be qualified for that post.例文帳に追加

彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。 - Tatoeba例文

例文

It will take her at least two years to be qualified for that post. 例文帳に追加

彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。 - Tanaka Corpus

It will take him at least two years to be qualified for that post. 例文帳に追加

彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。 - Tanaka Corpus

Article 37 (1) Only a Money Lender shall be qualified to be an Association member. 例文帳に追加

第三十七条 協会の協会員は、貸金業者に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 Any person that falls under any of the following items shall not be qualified for the Registration. 例文帳に追加

第十条 次の各号のいずれかに該当する者は、登録を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18-6 (1) A person who falls under any of the following items shall be qualified as a nursery teacher: 例文帳に追加

第十八条の六 次の各号のいずれかに該当する者は、保育士となる資格を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 A person who has completed the legal apprentice training course shall be qualified to become an attorney. 例文帳に追加

第四条 司法修習生の修習を終えた者は、弁護士となる資格を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Specify whether locally declared attributes must be qualified with the namespace prefix. 例文帳に追加

ローカルに宣言した属性を、名前空間の接頭辞で限定すべきかどうかを指定します。 - NetBeans

Specify whether locally declared elements must be qualified with the namespace prefix. 例文帳に追加

ローカルに宣言した要素を、名前空間の接頭辞で限定すべきかどうかを指定します。 - NetBeans

Article 8 Notwithstanding the provision of the preceding Article, a person who falls under any of the following items shall not be qualified to be a patent attorney: 例文帳に追加

第八条 次の各号のいずれかに該当する者は、前条の規定にかかわらず、弁理士となる資格を有しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 Notwithstanding the provisions of Article 4, a person who has served as Justices of the Supreme Court shall be qualified to become an attorney. 例文帳に追加

第六条 最高裁判所の裁判官の職に在つた者は、第四条の規定にかかわらず、弁護士となる資格を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 Notwithstanding the provisions of Articles 4, 5 or 6, no person specified below shall be qualified to be an attorney: 例文帳に追加

第七条 次に掲げる者は、第四条、第五条及び前条の規定にかかわらず、弁護士となる資格を有しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 A person who has the qualification to become a foreign lawyer may be qualified to become a registered foreign lawyer only when he/she has obtained approval from the Minister of Justice. 例文帳に追加

第七条 外国弁護士となる資格を有する者は、法務大臣の承認を受けた場合に限り、外国法事務弁護士となる資格を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The 'c' and 'C' escape may be qualified with a '0' to make screen use zero instead of space as fill character. 例文帳に追加

\\(aqc' と 'C' の各エスケープには限定詞 '0' をつけることができ、この場合screenは埋め文字としてスペースではなくゼロを用いる。 - JM

Column names that appear in only one table often do not need to be qualified by table names, as they are in the above example. 例文帳に追加

ひとつのテーブルだけにしか登場しないカラム名については、上の例のようにテーブル名をつけて指定する必要はありません。 - PEAR

Kugyos (the top court officials) discussed who should be qualified between Tadamori and MINAMOTO no Tameyoshi for hunting and killing the pirates in the western sea. He subsequently appointed Tadamori to the task. 例文帳に追加

西海の海賊を追討について忠盛か源為義が適当か公卿が議し、忠盛が追討使に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Harusumi passed the examination and was then appointed to shunshi (title conferred to monjosho), which had been created to replace monjo tokugosho (distinguished scholar of Letters) for which only children of good families were supposed to be qualified. 例文帳に追加

(これに)及第して文章得業生の代わりに設置され、良家の子弟しか採用されないことになっていた俊士に列せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An identifying mark or an identification code displayed on the intrusion article may also be qualified by image data processing in the detection of the work contents (approach permission levels).例文帳に追加

作業内容(侵入許可レベル)の検出は、侵入物に表した識別マーク又は識別コードを画像データ処理で認定してもよい。 - 特許庁

Even though he didn't have a special record in Kyoto as scholar, he had certain extensive knowledge and he was said to be qualified as the shogun's tutor in Kamakura where there were not many academically superior persons. 例文帳に追加

京都においては学者としての実績は格別なものは無かったが、博学ぶりはそれなりの評価があったらしく、学問に優れた人材に乏しい鎌倉においては幼少の将軍の教育係に適した人物とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November of the same year, jikifu (a vassal household allotted to courtier, shrines and temples) was switched to ikuro (stipends paid to people who were in the fourth rank and the fifth rank), and in the following year, the regulations of Taiho Code were modified, and Shii (Forth Rank) was added to be qualified as ifu (families provided to the third rank and higher). 例文帳に追加

同年11月にはこれまでの五位官人への食封を位禄に切り替え、翌年には大宝令の規定を修正し、四位官人を位封の範囲に加えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The set of claims shall be sufficient by itself and, therefore, no reference may be made therein to parts of the specification unless it is absolutely necessary, a circumstance that shall be qualified in the respective expert examination conducted on the invention. 例文帳に追加

クレームはそれ自体で十分でなければならず,その結果,当該発明についてなされた専門家の審査において容認される事情の下に不可避的に必要な場合以外明細書の部分への言及を含んではならない。 - 特許庁

the chairman of the Board of Directors, the director generals, the members of the board, the sole director general and the manager or managers, as also the majority of members of the Board of Directors or the supervisory board, be qualified as industrial property attorney 例文帳に追加

取締役会会長,経営者,取締役会構成員,事務所長,管理者,及び取締役会又は監督委員会の構成員の過半数が,工業所有権代理人としての資格を有していること - 特許庁

There is possibility for an invention to be qualified as statutory where the invention is made not from a viewpoint of a method of doing business or playing a game but from a viewpoint of computer software-related inventions such as software used in doing business or in playing a game. 例文帳に追加

なお、ビジネスを行う方法やゲームを行う方法という観点ではなく、ビジネス用コンピュータ・ソフトウエアやゲーム用コンピュータ・ソフトウエアという観点から発明すれば、「発明」に該当する可能性がある。 - 特許庁

To be qualified as a "statutory invention" prescribed in the Patent Act, the claimed invention shall be “a creation of technical ideas utilizing a law of nature” (See Part II: Chapter 1, 1). 例文帳に追加

請求項に係る発明が特許法上の「発明」であるためには、その発明は自然法則を利用した技術的思想の創作のうち高度のものであることが必要である(第Ⅱ部第1章1.参照)。 - 特許庁

(3) A document to be signed by or on behalf of an unincorporated body or association of persons may be signed by any person who appears to the Registrar to be qualified to so sign.例文帳に追加

(3)法人化されていない団体又は社団が,又はこれを代表して,署名する書類には,そのように署名する資格があると登録官が認める者が署名することができる。 - 特許庁

A person shall not be qualified for appointment as the Chairman unless he - (a) is, or has been, a Judge of a High Court; or (b) has, for at least two years, held the office of a Vice-Chairman. 例文帳に追加

次の者でない限り,部長として任命される資格がない。(a) 高等裁判所の判事であるか若しくはあった者,又は (b) 少なくとも2年間副部長の職にあった者 - 特許庁

A document to be signed by or on behalf of an unincorporated body or association of persons may be signed by any person who appears to the Registrar to be qualified to so sign. 例文帳に追加

法人化されていない組織もしくは協会により,又はそれを代表する者により署名される書類は,署名する資格があるとして登録官が認める者が署名するものとする。 - 特許庁

Only the applicants who pass the final test, the flamenco dancing teacher certifying test, may be qualified to teach the flamenco dancing as professionals.例文帳に追加

そして、最上級の試験である、フラメンコ舞踊教師認定試験に合格した受験生のみが、業としてフラメンコ舞踊を教える資格を持つことができる。 - 特許庁

When the result of measurement performed in each contrast is included in a prescribed area or within a certain limit value, this qualification measurement is determined to be qualified.例文帳に追加

各対照において行なわれる測定の結果が所定の領域または一定の限界値の範囲内に含まれる場合に、このアッセイの測定は適格であると判定される。 - 特許庁

The end face of the exposed carbon net layer is high in activity, and can be qualified by a functional group such a -COOH, -CHO, -OH, etc., whereby the use as electrode material becomes possible.例文帳に追加

露出している炭素網層の端面は活性度が高く、−COOH、−CHO、−OH などの官能基で修飾でき、これにより電極材料として使用が可能となる。 - 特許庁

A plurality of the 2nd globes are generated before the globe out of the plurality of the 2nd globes (220) that satify a uniform function threshold specified in accordance with the space restriction type fuzzy clustered algorithm is determined to be qualified.例文帳に追加

複数の第2の球(220)を生成させ、これら複数の第2の球(220)のうち空間束縛式ファジー・クラスター化アルゴリズムによって規定される一様性関数閾値を満足する球を適格判定とする。 - 特許庁

(vi) the determination of the General Partnership that all Limited Partners have ceased to be Qualified Institutional Investors and it has become difficult to lawfully manage the Partnership. 例文帳に追加

⑥ 全ての有限責任組合員が適格機関投資家でなくなり、本組合を適法に運営することが困難であると無限責任組合員が判断した場合。 - 経済産業省

Article 5 Notwithstanding the provisions of the preceding Article, a person who has met any of the requirements set forth in either of the following items and who is certified by the Minister of Justice as having thereinafter completed a training course for attorney services, as designated by the Minister of Justice and implemented by a juridical person as specified in an Ordinance of the Ministry of Justice, shall be qualified to become an attorney. 例文帳に追加

第五条 法務大臣が、次の各号のいずれかに該当し、その後に弁護士業務について法務省令で定める法人が実施する研修であつて法務大臣が指定するものの課程を修了したと認定した者は、前条の規定にかかわらず、弁護士となる資格を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person, who has completed a course on science and technology in university or other educational institution, and the said competition of the course is recognized by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as being equivalent to the success in the first stage of professional engineer examination shall be qualified to become an associate professional engineer notwithstanding the provision of Article 4 (2). 例文帳に追加

2 大学その他の教育機関における課程であつて科学技術に関するもののうちその修了が第一次試験の合格と同等であるものとして文部科学大臣が指定したものを修了した者は、第四条第二項の規定にかかわらず、技術士補となる資格を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person shall not be qualified for appointment as the Vice-Chairman, unless he (a) has, for at least two years, held the office of a Judicial Member or a Technical Member; or (b) has been a Member of the Indian Legal Service and has held a post in Grade I of that service or any higher post for at least five years. 例文帳に追加

次の者でない限り,副部長として任命される資格がない。 (a) 少なくとも2年間法務審判官若しくは技術審判官の職にあった者,又は (b) インド法務局の職員であって,少なくとも5年間同局の第1級職以上の職にあった者 - 特許庁

A person shall not be qualified for appointment as a Judicial Member, unless he (a) has been Member of the Indian Legal Service and has held the post in Grade I of that service for at least three years; or (b) has, for at least ten years, held a civil judicial office. 例文帳に追加

次の者でない限り,法務審判官として任命される資格がない。 (a) インド法務局の職員であって,少なくとも3年間同局の第1級職以上の職にあった者,又は (b) 少なくとも10年間民事法律事務所の職にあった者 - 特許庁

To surely prevent a circuit board generating a spark during insulation inspection from being intermingled with circuit boards determined to be qualified products, in an insulation inspection device for inspecting insulation performance of wiring patterns by applying a direct-current voltage between the wiring patterns on the circuit board.例文帳に追加

回路基板の配線パターン間に直流電圧を印加して当該配線パターンの絶縁性能を検査する絶縁検査装置において、絶縁検査中にスパークが発生した回路基板が良品と判定された回路基板に混入することを確実に防止する。 - 特許庁

(9) A Municipality, when it determined the Insured Person pertaining to the application as set forth in paragraph (1) fails to be qualified as a Person Requiring Long-Term Care based on the results of an examination and judgment of a Certification Committee as notified pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (5), shall notify said Insured Person of that effect, indicating the reason(s), and return the Certificate of Insured Person of said Insured Person. 例文帳に追加

9 市町村は、第五項前段の規定により通知された認定審査会の審査及び判定の結果に基づき、要介護者に該当しないと認めたときは、理由を付して、その旨を第一項の申請に係る被保険者に通知するとともに、当該被保険者の被保険者証を返付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A prefectural governor or the mayor of a municipality who has received a notification pursuant to the provisions of the first sentence of the preceding paragraph may, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, request the competent minister to dispatch expert officials for the purpose of understanding the situation. In this case, the competent minister shall dispatch officials who are found to be qualified. 例文帳に追加

2 前項前段の規定により通報を受けた都道府県知事又は市町村長は、政令で定めるところにより、主務大臣に対し、その事態の把握のため専門的知識を有する職員の派遣を要請することができる。この場合において、主務大臣は、適任と認める職員を派遣しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) Unless the labor union has submitted evidence to the Labor Relations Commission and proved that it is in compliance with Article 2 and paragraph 2 of this Article, the labor union shall not be qualified to participate in the procedures provided in this Act and shall not be granted the remedies provided in this Act, provided, however, that nothing herein shall be construed so as to deny protections for any individual worker pursuant to Article 7, item 1. 例文帳に追加

第五条 労働組合は、労働委員会に証拠を提出して第二条及び第二項の規定に適合することを立証しなければ、この法律に規定する手続に参与する資格を有せず、且つ、この法律に規定する救済を与えられない。但し、第七条第一号の規定に基く個々の労働者に対する保護を否定する趣旨に解釈されるべきではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when an application is submitted, grant a person, who has passed the aircraft dispatcher competence test conducted by the government of a country that has concluded the international civil aviation treaty and deemed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to be qualified to conduct an examination of aircraft dispatcher equivalent to or higher than that prescribed under Article 170 and Article 171, an exemption of the examination prescribed under Article 170 (excluding those pertaining to the domestic Aviation Law referred to in item (ix) of said Article) and all or part of the examination prescribed under Article 171. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、国際民間航空条約の締約国たる外国の政府であつて、運航管理者の技能として第百七十条及び第百七十一条の試験と同等又はそれ以上の試験を行うと国土交通大臣が認めるものが行う運航管理者の技能検定に合格した者に対しては、申請により、試験の全部を免除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS