1016万例文収録!

「ありがたに」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ありがたにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ありがたにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15434



例文

通信対戦型バーチャルリアリティテニスゲームシステム例文帳に追加

COMMUNICATIVE MATCH TYPE VIRTUAL REALITY TENNIS GAME SYSTEM - 特許庁

使者が戻って来て、「墓に行って見ましたが、動かした様子はありませんでした。しかし、棺を開いてみると屍も骨もありませんでした。ただ棺の上に衣服だけがたたんで置いてありました」と告げた。例文帳に追加

The servant returned and said 'Nothing wrong could be seen about the grave. But when I opened the coffin, the man's corpse was gone. Only your clothes were folded on the coffin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

凸部23は、第1E型コア12側の凸部18と同形同大であり、第1E型コア12と第2E型コア13とは、同形同大である。例文帳に追加

The first E-shaped core 12 and the second E-shaped core 13 have the same shape and the same size. - 特許庁

反射型のパネルによって照明光を変調する構成でありながら小型、特に薄型のプロジェクタを提供する。例文帳に追加

To provide a compact and especially thin projector in spite of constitution where illuminating light is modulated by a reflection type panel. - 特許庁

例文

只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。例文帳に追加

Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. - Tatoeba例文


例文

只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。例文帳に追加

Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.  - Tanaka Corpus

ゆりねに似たほろ苦さがあり、煮物ではほっくりとした食感が楽しめる。例文帳に追加

They have the bittersweet taste of lilybulbs and one can enjoy their texture which is not soggy when boiled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本には、風景、自然、文化に富んだ観光資源が多々あり、観光資源となっている。例文帳に追加

Japan has abundant tourist resources with beautiful scenery, majestic nature, and a variety of culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに日記に『殿記』など多くの著作もあり、貴重な史料としていずれも名が高い。例文帳に追加

In addition, he had many literary works including a diary called "Donoki" and each of them are famous as valuable historical data.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、墓所は秋田県秋田市手形字大沢21-1にあり、国の史跡に指定されている。例文帳に追加

His grave is located at 21-1 Tegata aza Osawa Akita City, Akita Prefecture, and designated as a national historical site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

県守はこの時、中納言の要職にあり、山陰道節度使にも任命されている。例文帳に追加

Agatamori, at that time, served as Chunagon (Middle Counselor), an important position in the government, and was also appointed a military governor of the Sanin-do Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直方は頼通の家人であり、頼通に働きかけることで追討使に任命されたと推測される。例文帳に追加

Naokata was a Kenin (retainer) of Yorimichi and it is assumed that he asked Yorimichi to assign him to Tsuitoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

導体50は、少なくとも一部が端子部23の面内にあり、重ね方向に沿って備えられている。例文帳に追加

At least a part of a conductor 50 is within a plane of the terminal 23 and provided along a laminated direction. - 特許庁

この定式化は、非計算的であり、任意の有限型の変数に容易に拡張可能である。例文帳に追加

The formulation is a non-calculation type, and can be easily expanded to the arbitrary finite type variable. - 特許庁

上地車は、地域によりその形態に特徴があり、住吉型(大佐だんじり)・堺型・大阪型・石川型(仁輪加だんじり)・北河内型・大和型・神戸型・尼崎型・舟型・社殿型・宝塚型というように多種多様な型が存在する。例文帳に追加

Unique features can be found in the form of kami danjiri depending on the region, and various types exist, such as Sumiyoshi-type (Taisa danjiri), Sakai-type, Osaka-type, Ishikawa-type (Niwaka danjiri), Kitakawachi-type, Yamato-type, Kobe-type, Amagasaki-type, Ship-type, Shinto-shrine-type and Takarazuka-type.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ブラシ51は、極細いナイロン製の毛51aが多数束ねられた構成であり、スライドレバー52上に固定してあり、回転はしない。例文帳に追加

A brush 51 has a constitution in which many of very fine hairs 51a made of nylon are bound and it is fixed on a slide lever 52 and it is not rotated. - 特許庁

異種材料成形体のインサート成形のための金型構造であり、上部金型210及び下部金型220を含む。例文帳に追加

The die structure for insert molding of different material molding includes an upper part die 210 and a lower part die 220. - 特許庁

粉体の分散性がよく、使用感が良好であり、時間がたっても化粧くずれしにくい水中油型乳化化粧料の提供。例文帳に追加

To provide an oil-in-water type cosmetic excellent in dispersion of powder, giving a good sense of use, and forming durable make-up. - 特許庁

-シオマネキ、ヤマトオサガニ、アリアケガニなど、干潟に産する小型のカニを潰し塩辛にする。例文帳に追加

made by crushing and salting down the small-size crabs caught in mudflats such as Uca arcuata, Marcophthalmus japonicus and Cleistostoma dilatatum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に小型ポンプ又は超小型ポンプにおいて使用可能であり、この場合に、誤りなしに容易に繰り返し組付け可能な弁を提供する。例文帳に追加

To provide a valve which is used, in particular, in a small pump or a very small pump, and easily and repeatedly assembled thereto without any error, in this case. - 特許庁

C++におけるクラスは利用者定義型であり, 構文法的にはメンバ関数を持つ構造体である.例文帳に追加

In C++ a class is a user-defined type, syntactically a struct with member functions.  - コンピューター用語辞典

文字列の途中にある改行文字は削除されませんが、単語分割の際に削除されることがあります。例文帳に追加

Embedded newlines are not deleted, but they may be removed during word splitting.  - JM

DOMString 型の値は、W3C の DOM 仕様で、IDLnull 値になってもよいとされている場所では None になることもあります。例文帳に追加

Values of type DOMString may also be None where allowed to have the IDL null value by the DOM specification from the W3C. - Python

辞書型形式のメソッドに加えて、gdbm オブジェクトには以下のメソッドがあります:例文帳に追加

In addition to the dictionary-like methods, gdbm objects have the following methods: - Python

近江同様に軽薄な所があり、共に双六ではしゃいでいる姿が描かれる。例文帳に追加

Similar to Omi, there is something flippant about her, and the author describes them as being merry while playing backgammon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桟瓦型に造られているものなどがあり、天窓の変わりに用いられることが多い。例文帳に追加

Some of them have a pantile shape, and are used often instead of a skylight window.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒粕に漬けたものは味が淡泊であり、みりん粕に漬けたものは濃厚な甘味がある。例文帳に追加

The food pickled in sake lees has a light flavor while the one pickled in sweet sake lees has a sweet, rich flavor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、甲斐国へ逃げたという説もあり、山梨県に今でも長田家はあるという。例文帳に追加

One legend suggests that the surviving descendents of Tadamune OSADA escaped to Kai Province (present-day Yamanashi Prefecture), and it is said that the Osada family still exists in Yamanashi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先斗町歌舞練場は北の端にあり、鴨川に大きな姿を映す。例文帳に追加

The Ponto-cho Kaburen-jo Theater, big building located at the north end, is reflected on the surface of the Kamo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

統合リスク量はVaRによる計測が大半(一部にT-VaRを併用するグループあり)で例文帳に追加

The majority of companies measure the integrated risk amount on a VaR basis (some companies partially conducted measurement on a T-VaR basis as well as on a VaR basis)  - 金融庁

MDGs達成のためには、援助量を増やせば自動的に所期の目標が達成されるというものではありません。例文帳に追加

We believe that increasing aid volume will not automatically lead to achieving these goals.  - 財務省

今回の国際金融市場の混乱において、IMFが果たす役割に期待する声が多数あります。例文帳に追加

In the midst of the current financial market turmoil, many voices call for the IMF’s contribution toward addressing this adversity.  - 財務省

小型化が容易であり、同時に高トルクを得るのに好適なロータリソレノイドを提供すること。例文帳に追加

To provide a rotary solenoid which is easily made compact and also suitable for obtaining high torque. - 特許庁

撮影対象を適切に照らすことが可能であり且つ小型化にも適した照明装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a lighting system for properly illuminating an imaging object and suitable for miniaturization. - 特許庁

デバイス電極の狭ピッチに対応可能でありかつ、小型化に適した実装基板を提供する。例文帳に追加

To provide a packaging board capable of dealing with fine pitch of device electrodes and suitable for reduction in size. - 特許庁

レンズ性能検査装置において、小型化が容易であり、測定精度を向上することができるようにする。例文帳に追加

To provide a lens performance inspecting apparatus which is readily miniaturized and which improves the measurement accuracy. - 特許庁

薄型化が容易に可能であり、また、強度を十分に得ることが可能な有機ELパネルを提供する。例文帳に追加

To provide an organic EL panel which can be thinned easily and can obtain sufficient strength. - 特許庁

第1の主磁極5は山形であり、左右それぞれ斜面に平行に着磁されている。例文帳に追加

A first main magnet pole 5 is formed into a chevron-shape and is magnetized in parallel with its lateral sloping sides. - 特許庁

npn型トランジスタ22は、例えば、2SC1473であり、抵抗23は、5(kΩ)程度のものである。例文帳に追加

The transistor 22 is 2SC1473, for example and the value of the resistor 23 is on the order of 5 (kΩ). - 特許庁

このため、封入作業が単純であり、封入に他の金具や接着剤を必要としない。例文帳に追加

Thus, a sealing work is simple, and no metal piece nor adhesive is required for the sealing. - 特許庁

液晶装置において、コントラストの高い画像を表示可能であり、小型化に適する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal device which can display an image of high contrast and is suitable for compactness. - 特許庁

小型であり、かつ電気的に確実に接続される構造を有するコネクタを提供する。例文帳に追加

To provide a small connector having an electrically surely connected structure. - 特許庁

前記生体関連物質がタンパク質であり、前記探針の表面に化学的に結合している。例文帳に追加

The biological relevant substance is a protein, which is chemically bonded to the surface of the probe. - 特許庁

シワになりにくく、軽量であり、モアレの発生を防いだ反射型スクリーンを提供するものである。例文帳に追加

To provide a reflection type screen causing little wrinkles, lightweight and preventing occurrence of moire. - 特許庁

長期にわたって安定であり、かつ使用性に優れたW/O/W型エマルションの提供。例文帳に追加

To obtain a W/O/W type emulsion being stable for a long period of time excellent in usability. - 特許庁

DBMS によっては日付型をネイティブでサポートしているものもあります。 しかし、日付を整数値やテキストで表す DBMS もあります。例文帳に追加

Some DBMS have native support for date formats, but for others the DBMS driver may have to represent them as integers or text values.  - PEAR

DBMS によっては時刻型をネイティブでサポートしているものもあります。 しかし、時刻を整数値やテキストで表す DBMS もあります。例文帳に追加

Some DBMS have native support for time of the day formats, but for others the DBMS driver may have to represent them as integers or text values.  - PEAR

このインターフェースは、おおむね Unix や C のインターフェースにならってモデル化してありますが、他のシステム上(WindowsやNTなど)でも利用できることがあります。例文帳に追加

Windows or NT).  - Python

初期のものは切遣いを想定しているため一般的に薄手であり、極印の打数が多く形状が多様で素朴なつくりであり、文字が小さい。例文帳に追加

The daikoku chogin in the beginning was thin since it was cut appropriately where many hallmarks were inscribed and forms were various and simple with small charactesr.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高い減速比を有する減速機構でありながら小型であり、且つ安価に製造することのできる減速機構を提供する。例文帳に追加

To provide a deceleration mechanism, small and inexpensively manufacturable, while being the deceleration mechanism having the high reduction gear ratio. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS