1016万例文収録!

「かじさがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かじさがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かじさがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15595



例文

工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。例文帳に追加

The news of the fire in the factory caused a sensation. - Tatoeba例文

火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。例文帳に追加

I awoke with a start because of the fire.  - Tanaka Corpus

のち摂津国川辺郡梶ケ島村(尼崎)に移る一族。例文帳に追加

The family later moved to Kajigashima mura (Amagasaki), Kawabe gun, Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

火事騒ぎがあるまで気づきもしませんでした。例文帳に追加

Until after the alarm of fire, I had not a suspicion.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

平均基準時間誤差は、予め定められた期間にわたって測定された側定誤差から得られる(14)。例文帳に追加

The average time base error is obtained from measurement errors measured for a predetermined period (14). - 特許庁


例文

火事の場合はこのガラスを割りなさい。例文帳に追加

Break this glass in case of fire. - Tatoeba例文

紫の花の長い穂状花序を持つ、沼沢草本例文帳に追加

marsh herb with a long spike of purple flowers  - 日本語WordNet

過剰虹として見える,虹のさらに内側の色帯例文帳に追加

a band of colour inside a rainbow observed as a supernumerary rainbow  - EDR日英対訳辞書

火事の場合はこのガラスを割りなさい。例文帳に追加

Break this glass in case of fire.  - Tanaka Corpus

例文

この結果、十分に高精度なパターンの重ね合わせ(位置合わせ)を実現することが可能となる。例文帳に追加

Consequently, highly accurate superposition (alignment) of patterns can be achieved. - 特許庁

例文

伊勢神宮の祭祀が重視され広瀬・竜田祭が国家事業として行われた。例文帳に追加

They attached importance to the rituals of Ise-jingu Shrine, and the Hirose Tatsuta Festival was held as a state undertaking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(火事を出して)近所を騒がしたお詫びに隣人を訪問した例文帳に追加

I called on my neighbours to apologize for having disturbed the neighbourhood.  - 斎藤和英大辞典

歌人としては、『為広卿集』『為広詠草』などの歌集が伝わる。例文帳に追加

As a poet, he made some waka collections like "Collection of High Courtier Tamehiro" and "Tamehiro's Poems for Singing."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは重胤の歌人としての才覚が大いに役に立ったと思われる。例文帳に追加

His talent as a poet seems to have gone a long way to his prominence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その付加制御舵角は、左側車輪4_flと右側車輪4_frの中で路面との間の摩擦係数が小さい側に車両を向かわせる。例文帳に追加

The additional control steering angle allows the vehicle to be directed to the side of the smaller friction coefficient between either the left-side wheel 4_fl or the right-side wheel 4_fr and the road surface. - 特許庁

そして、操作レバー31を右側方向にスライドさせると操舵輪が右方向側に転舵し、左側方向にスライドさせると操舵輪が左方向側に転舵するようにした。例文帳に追加

The steered road wheels are turned to the right when the operating lever 31 is slid to the right, and when slid to the left, they are turned to the left. - 特許庁

果実は浮皮が少なく、風味は糖度が高く酸が低い。例文帳に追加

Its fruit has less 'ukikawa' (see above) and its sugar content is high with lower acid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ボス2の舵5に向く側の先端に窪み13が形成される。例文帳に追加

An edge of the boss 2 on a side facing to the rudder 5 is formed with a hollow 13. - 特許庁

連結モードでは、先生側楽器が音高情報の信号線で生徒側楽器に連結される。例文帳に追加

In a connection mode, a teacher side musical instrument is connected to a pupil side musical instrument by a signal line of the pitch information. - 特許庁

海外でどのような契約が交わされているのか情報を収集する必要があると考えられる。例文帳に追加

It will be necessary to collect information on what kinds of contracts are being concluded overseas. - 厚生労働省

「留守モード」にあってはあらかじめアドレスが登録された携帯電話端末と戸外インターフォンとの間で来訪者との対話を行なわせる。例文帳に追加

In an 'absence mode', a dialog with the visitor is carried out between an outdoor intercom and a cellphone terminal with an address registered beforehand. - 特許庁

善光寺平の南、犀川と千曲川の合流地点から広がる地を川中島と呼ぶ。例文帳に追加

The area spreading from the place where the Sai-gawa River and the Chikuma-gawa River meet in the south of the Zenkoji-daira (the Nagano basin) is called Kawanakajima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って上流側領域91における過剰乾燥が抑制される。例文帳に追加

Accordingly, excessive desiccation in the upstream region 91 is restrained. - 特許庁

対照装置2側の携帯電話器3と加振結果受信装置1側の携帯電話器7との回線又は対照装置2側の電話器4と加振結果受信装置1側の電話器8との回線を、予め接続しておく。例文帳に追加

A line between a portable telephone 3 of a comparing apparatus 2 and a portable telephone 7 of an oscillation result-receiving apparatus 1 or a line between a telephone 4 of the comparing apparatus 2 and a telephone 8 of the receiving apparatus 1 is connected beforehand. - 特許庁

接地荷重(抵抗)の小さい転舵内側の転舵輪を大きく転舵して車両を操向することにより、転舵に必要な力を少なくできる。例文帳に追加

By the turning wheel on the turning inner side with the small ground load (resistance) is largely turned to steer a vehicle, thereby decreasing force required for turning. - 特許庁

その結果、受信側で消失した頁以降の画データが送信側から再送されてくる。例文帳に追加

As a result, the transmitter side retransmits the image data after the missing page at the receiver side. - 特許庁

妻女山は川中島より更に南に位置し、川中島の東にある海津城と相対する。例文帳に追加

Located in the south of Kawanakajima, Saijo-san Mountain was positioned face to face with Kaizu-jo Castle located in the east of Kawanakajima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しわ検出用紙には、規則的に配列された不可視画像が予め形成されている。例文帳に追加

Regularly arranged invisible images are preliminarily formed on crease detection paper. - 特許庁

しわ検出用紙には、規則的に配列された不可視画像が予め形成されている。例文帳に追加

Regularly arrayed invisible images are formed in advance on a wrinkle detection paper sheet. - 特許庁

リボンは,カジュアルな服にもフォーマルな服にもかわいらしさを加えることができる。例文帳に追加

Ribbons can add loveliness to both casual and formal dresses.  - 浜島書店 Catch a Wave

車輪4の転舵は転舵量が最大値に達した時に車体側部材31により阻止される。例文帳に追加

The steering of the wheel 4 is prevented by a car body side member 31 when the steering quantity reaches the maximum. - 特許庁

従って、果実の皮剥き作業が安定して行うことができる。例文帳に追加

Thus, peeling work of the fruits can be stably performed. - 特許庁

前2輪車の前側、後側操舵輪2,3を転舵する前側および後側パワーシリンダ27を備える。例文帳に追加

This device is provided with front and rear side power cylinders 27 for steering the front and rear side steering wheels 2 and 3 of a front two- wheel vehicle. - 特許庁

ワークには相互間の距離があらかじめ知られている複数のマークが付される。例文帳に追加

Plural marks knowing mutual distance beforehand are imparted to a work. - 特許庁

ユーザ機器2にはユーザの嗜好情報があらかじめ用意されており、サーバ装置1から送信されてきたサンプルリストの評価が行われる。例文帳に追加

Taste information of the user is previously prepared in the user equipment 2, and the sample list transmitted from the server device 1 is evaluated. - 特許庁

和歌の才能に優れた文化人であり、玉葉和歌集に維貞の作品が遺されている。例文帳に追加

He was a man of culture with an excellent talent in Waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), and his work is included in Gyokuyo Wakashu (Jeweled Leaves Collection).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サーバ1には、IP電話機3に対応する内線電話番号3aが予め登録されている。例文帳に追加

An extension telephone number 3a corresponding to the IP telephone 3 is previously registered in a server 1. - 特許庁

設定される照明パラメータが、像視野に結像される物体視野にわたって予め定められる。例文帳に追加

A lighting parameter to be set is predetermined over an object visual field to be imaged on an image visual field. - 特許庁

サスペンションタワー18及びフロントサイドメンバ14には、あらかじめボルト孔が形成されている。例文帳に追加

Bolt holes are formed in advance on the suspension tower 18 and a front side member 14. - 特許庁

これが、頼山陽の漢詩『川中島』の一節、「鞭声粛々夜河を渡る」(べんせいしゅくしゅく、よるかわをわたる)の場面である。例文帳に追加

This is the scene corresponding to the phrase of 'Bensei-shukushuku yoru kawawo wataru' (crossing a river in the night, making even horse-whipping sound smaller) in "Kawanakajima," a Chinese poem composed by Sanyo RAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

該実装スペースは実装下地面導体MG1にて覆われてなり、外付け部品42ICが該実装下地面導体上MG1に配置される。例文帳に追加

The mounting space is covered with a mounting base surface conductor MG1, and the external component 42IC is arranged on the mounting base surface conductor MG1. - 特許庁

一次負荷条件が設定され、最優先ロットの製造計画日が所要納期の直前に設定されて、バックワードで負荷の割り当てが行われ、低優先度ロットの負荷割り当てがフォワードで行われる。例文帳に追加

A primary load condition is set up, the manufacturing plan date of the highest priority lot is set up immediately before a required delivery date, loads are allocated by a backward state and the load allocation of the lowest priority lot is executed in a forward state. - 特許庁

川中島の戦いの第二次合戦は、天文24年(1555年)に行われ、犀川の戦いとも言う。例文帳に追加

The second battle of the Battle of Kawanakajima was fought in 1555, and is also called the Battle of the Sai-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この撮影条件により撮影が開始され(S203)、撮影された画像は予め設定された処理が行われて表示される。例文帳に追加

The imaging is started under the imaging conditions (S203) and the captured images undergo a preset processing and then displayed. - 特許庁

識別された部分が予め定められた値を上回るテキストサイズ記述を有する場合、選択されたテキストカラーが次の処理に渡される(106)。例文帳に追加

When the discriminated part has a text size description exceeding a predetermined value, a selected text color is transferred to the next processing (106). - 特許庁

歌人としても知られ、『玉葉和歌集』にその作が収録されている。例文帳に追加

He was also known as a waka poet and his poems were contained in "Gyokuyo Wakasyu" (Jeweled Leaves Collection).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、普段着の和服がカジュアルなファッションとして再注目されつつある。例文帳に追加

Informal Wafuku draw attention as casual fashion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像形成装置側で予め印刷条件を設定させる。例文帳に追加

To establish a printing conditio beforehand on an image forming apparatus side. - 特許庁

モモやブドウの皮のような、果実の果皮の最外層例文帳に追加

outermost layer of the pericarp of fruits as the skin of a peach or grape  - 日本語WordNet

例文

室町時代の代表歌人は、今川貞世。例文帳に追加

The best example of a Reizei school poet during the Muromachi period is Sadayo IMAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS