1016万例文収録!

「ごめんそう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごめんそうの意味・解説 > ごめんそうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごめんそうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 256



例文

そうなこと言ってごめん例文帳に追加

I'm sorry for sounding arrogant. - Tatoeba例文

そうとも、もう馴れ合いはごめんだ!」例文帳に追加

"Yes, we've had enough of peacemaking!"  - JACK LONDON『影と光』

発送が遅くなってごめんなさい。例文帳に追加

I am sorry for the delay in shipment.  - Weblio Email例文集

もう戦争はごめんだ。例文帳に追加

We think that there should be no more wars. - Tatoeba例文

例文

もう戦争はごめんだ。例文帳に追加

We think that there should be no more wars.  - Tanaka Corpus


例文

ひどいご面相だ例文帳に追加

She is a fright―a perfect fright.  - 斎藤和英大辞典

ごめん、帰るの遅くなりそう。10時半くらいかな。例文帳に追加

Sorry, I will come back late, about 10:30 maybe? - Weblio Email例文集

来られた早々、コメントしてごめんね。例文帳に追加

Sorry for commenting so soon after you were able to come. - Tatoeba例文

発送するのが遅くなってごめんなさい。例文帳に追加

I am sorry that the shipment became delayed.  - Weblio Email例文集

例文

あなたに何度も相談してごめんなさい。例文帳に追加

I'm sorry for asking your advice so many times.  - Weblio Email例文集

例文

ごめんなさい、この商品の海外発送は出来ません。例文帳に追加

I'm sorry. We cannot send this product overseas. - Weblio Email例文集

散らかっていてごめんなさい。改装中なもので。例文帳に追加

Please excuse the mess; we're renovating. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

戦争はもうまっぴらご免だ例文帳に追加

We have had enough of wars  - 斎藤和英大辞典

戦争はもうまっぴらご免だ例文帳に追加

We deprecate more wars.  - 斎藤和英大辞典

あのご面相で芸者をするとは例文帳に追加

That such a fright should court public favour!  - 斎藤和英大辞典

5面加工用インデックス装置例文帳に追加

INDEX DEVICE FOR FIVE FACE MACHINING CENTER - 特許庁

あの御面相ではとても許して貰えそうもない.例文帳に追加

Judging from his face we've little chance of getting his approval.  - 研究社 新和英中辞典

ご面倒ながらそう願われましょうか例文帳に追加

May I ask you to do so, if it is not (gibing you) too much trouble?  - 斎藤和英大辞典

表てひご面層Xと裏ひご面層Yを上下方向の複数本の編み糸にて連結する。例文帳に追加

The front surface bamboo thread layer X and the rear surface bamboo thread layer Y are connected with a plurality of threads in a vertical direction. - 特許庁

ご面倒でなければその書類を再送してください。例文帳に追加

If it wouldn't be too much trouble, please resend those documents. - Weblio Email例文集

あのご面相ではいくら磨いても駄目だ例文帳に追加

With that face of hers, no amount of polishing would do her good.  - 斎藤和英大辞典

1813年(文化10年)閏10月12日 奏者番御役御免。例文帳に追加

On November 4, 1813 he was relieved of the position of an official in charge of ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベルトコンベア後面シュート内傾斜面清浄装置例文帳に追加

CLEANING DEVICE FOR INTRA-CHUTE SLOPE AT REAR FACE OF BELT CONVEYOR - 特許庁

要保護面の塗装構造、塗装方法、遊技盤、及びパチンコ遊技機例文帳に追加

COATING STRUCTURE OF SURFACE TO BE PROTECTED, COATING METHOD, GAME BOARD, AND PACHINKO GAME MACHINE - 特許庁

表てひご面層Xを構成する表て面ひご1aの種類と裏ひご面層Yを構成する裏面ひご1bの種類を相違させる。例文帳に追加

The kind of front surface bamboo thread 1a constituting the front surface bamboo thread layer X is made to be different from that of rear surface bamboo threads 1b constituting the rear surface bamboo thread layer Y. - 特許庁

「久しぶりにトムの笑顔見た。最近ずっと暗い顔してたから心配してたんだよ」「そうなの? ごめんね、心配かけて」例文帳に追加

"It's been a while since I last saw your face, Tom. Recently you've been looking gloomy all the time, so I was worried about you." "Really? Sorry for making you worry." - Tatoeba例文

表てひご面層Xと裏ひご面層Yの間に間隙Kを形成する硬質ストレート糸を介在させる。例文帳に追加

A hard straight thread for forming a gap K is held between the layers X, Y. - 特許庁

1868年(慶応4年)1月23日、内国事務総裁兼務御役御免。例文帳に追加

On January 23, 1868, he retired from the position of naikoku jimu sosai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

防護面あるいは防護盾用透明樹脂積層体の製造方法例文帳に追加

MANUFACTURING METHOD OF TRANSPARENT RESIN LAMINATE FOR GUARD SURFACE OR GUARD SHIELD - 特許庁

また、棚の前後面方向に沿う物品の搬送路51を収納棚2の内部に設けた。例文帳に追加

The carrying passage 51 is provided in the storage shelves 2 along the directions of the front and rear surfaces of the shelves. - 特許庁

光ディスクの欠陥高さ検出装置及びその保護面良否判別装置例文帳に追加

DEFECT HEIGHT DETECTING DEVICE FOR OPTICAL DISK AND ITS PROTECTION SURFACE QUALITY DECIDING DEVICE - 特許庁

リバース圧延機とその前後面搬送テーブルの自動運転方法及び装置例文帳に追加

AUTOMATIC OPERATION METHOD FOR REVERSE ROLLING MILL AND CARRYING TABLE FOR FRONT AND REAR SURFACES THEREOF AND DEVICE FOR THE SAME - 特許庁

監視カメラ10は外装を構成するケース16を有し、ケース16の後面1604は、上部側に位置する上部後面1620と、下端側に位置する下端後面1622とを有し、上部後面1620は下端後面1622よりも後方に位置している。例文帳に追加

The monitoring camera 10 has a case 16 constituting the exterior, the rear surface 1604 of the case 16 has an upper rear surface 1620 positioned on the upper side and a lower end rear surface 1622 positioned on the lower end side, and the upper rear surface 1620 is positioned more at the back than the lower end rear surface 1622. - 特許庁

帽体に対して防護面を簡単に着脱でき、防護面を安定且つ円滑に昇降操作でき、防護面の使用時と格納時に防護面を確実に保持でき、部品点数、製造工数が少なく、製造コスト低減化が図れる消防用ヘルメットを提供する。例文帳に追加

To provide a fire fighting helmet easily attaching and detaching a protection face to and from a cap body, stably and smoothly operating the protection face upward and downward, certainly holding the protection face in using and housing the same, having a small amount of members and production steps and reducing production cost. - 特許庁

また該金属抵抗体の後面側には、後面電極層12bと後面絶縁体層13bが積層され、さらに、該後面電極層及び該後面絶縁体層は後面導体14aで覆われている。例文帳に追加

A back electrode layer 12b and a back insulator layer 13b are stacked on the back side of the metal resistor, and the back electrode layer and the back insulator layer are covered with a back conductor 14b. - 特許庁

また該金属抵抗体の後面側面には、後面電極層12bと後面絶縁体層13bが積層され、さらに、該後面電極層及び該後面絶縁体層は後面導体14aで覆われている。例文帳に追加

A rear electrode layer 12b and a rear insulator layer 13b are laminated on a rear side face of the metal resistive element, and covered with a rear conductor 14a. - 特許庁

大庄屋など上層農民で苗字帯刀御免など武士並の格式を許可された者例文帳に追加

Individuals from the upper rungs of peasants and village headman permitted to dress as samurai, use a surname and wear a pair of swords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アルミニウム押出し後面設備の搬送高さ可変ランアウトテーブル及びプラー例文帳に追加

CARRYING HEIGHT VARIABLE RUN-OUT TABLE AND PULLER OF ALUMINUM EXTRUSION REAR EQUIPMENT - 特許庁

架台16には、押込レバーが設けられ、CD14を確実に押込んで挿入することができる。例文帳に追加

A push-in lever is provided in a mount 16, and the CD 14 can be pushed in and inserted securely. - 特許庁

熱放射層12は、受光面側と反対側の面であるシート後面102に配されている。例文帳に追加

The heat radiation layer 12 is arranged on a sheet rear surface 102 opposite to the light-receiving surface. - 特許庁

ロースタ加熱装置の後方に位置する本体外郭後面の温度を低減すること。例文帳に追加

To lower the temperature of the main body outer shell rear face positioned rearward a roaster-heating device. - 特許庁

そして、走行装置および中抜き機構用昇降装置で、中抜き機構を輸送対象のコンテナ(2a)の前後面に対向する位置に移動させる。例文帳に追加

The travel device and the extraction mechanism lifting device move the extraction mechanism to a position opposite to the front and rear of the container 2a to be transported. - 特許庁

防護面5を有する落石防護用保護構造物において、防護面5に発泡体層11を設け、この発泡体層11の山側に、籠状枠体14内に中詰め材15を入れた緩衝籠体13を設ける。例文帳に追加

In the rockfall preventive guard structure with a guard face 5, a foamed body layer 11 is provided at the guard face 5, and a cushioning cage body 13 filled with a stuffing material 15 in a cage frame body 14 is provided at the mountain side of the foamed body layer 11. - 特許庁

表てひご面層Xと裏ひご面層Yとの間であるとともに隣り合う編み糸と編み糸の間に、帯状とした遮光/又はUVカット用の薄膜体Aを全面的又は部分的にサンドウィッチ状に介在させる。例文帳に追加

A belt shape thin film body A for shielding light/UV rays is fully or partially sandwiched between the front and rear surface bamboo thread layers X, Y and between the adjacent threads. - 特許庁

該作業用保護カバーは、該複層シートを加熱してその表皮層を軟化状態において該被保護面に圧着し、該被保護面に沿った形状に成形し、その後冷却して製造される。例文帳に追加

The protective cover for the work is produced by heating the bilayer sheet, pressing the skin layer in a softened state to the face to be protected to form the shape along the face to be protected, and thereafter cooling the product. - 特許庁

所定の線径Dのひご1を、線径Dと略等しい間隔Eをもって平行に配設した表てひご面層Xと裏ひご面層Yとを有する。例文帳に追加

The bamboo blind includes front surface bamboo strip layer X and a rear surface bamboo strip layer Y where cut and thinned bamboo strips 1 having a prescribed wire diameter D are arranged in parallel at an interval E being substantially the same as the wire diameter D. - 特許庁

彼の心に怒りがこみ上げ、彼をかすめて通ってごめんなさい!と言った大きな帽子の女のことを考えた時、彼は怒りのあまりほとんど息が止まりそうだった。例文帳に追加

His heart swelled with fury and, when he thought of the woman in the big hat who had brushed against him and said Pardon! his fury nearly choked him.  - James Joyce『カウンターパーツ』

車両識別装置1では、前後面候補像に加え、前後端部候補像が利用されて、前方画像内の車両像が前後面像又は側面像と判定されるので、前方画像内の車両像が前後面像であるか側面像であるかを精度良く識別することが可能となる。例文帳に追加

Since the vehicle identification device 1 uses the front/rear end part candidate image in addition to the front/rear face candidate image to discriminate whether the vehicle image in the front image shows the front/rear face or the side face, the vehicle identification device 1 identifies whether the vehicle image in the front image shows the front/rear face or the side face with high accuracy. - 特許庁

その後面側引戸A_2 の閉じ側の縦部材30には前記前面側引戸A_1 の開い側の縦部材3と当接するストッパ部材31が装着され、且つストッパ部材31は前記後面側引戸A_2 から着脱自在とすること。例文帳に追加

A closing vertical member 30 of the back sliding door A_2 has a stop member 31 against which a meeting vertical member 3 of the front sliding door A_1 abutts, and the stop member 31 is removable from the back sliding door A_2. - 特許庁

例文

好ましい実施形態では、前記第1ボディの前面には情報を入力するキーパッドが装着され、その後面にはバッテリが装着される。例文帳に追加

In a preferable embodiment, a keypad inputting information is mounted to the front face of the first body and a battery is mounted to the rear face thereof. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS