例文 (999件) |
さゆみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2406件
弓力(弓の強さ)は、弓の厚みを薄く、または厚くする事で概ね調節される。例文帳に追加
The strength of the bow is adjusted by thinning the thickness of the bow or making it wider. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
梓弓(あずさゆみ)張りて心は強けれど、引き手すくなき身とぞ成りぬる。例文帳に追加
Azusayumi (a bow made of Japanese cherry birch, also a set epithet in classical Japanese poetry), although the heart is strong like bent bow, now there is so little to hold the life back. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山号は真弓山。例文帳に追加
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Mayumisan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これ あの真由美さんって 人からです例文帳に追加
This is from that woman, mayumisan. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
人生は ゆっくりと歩みなさい例文帳に追加
Be sure to walk through life slowly. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
真弓さんは ああ言ってますけど例文帳に追加
Mayumisan is saying that but - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
弓坂さん どこ行ってたんですか?例文帳に追加
Yumisakasan where have you been? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この時弓矢により強い威力を求めた改良がなされ、長尺、弓幹下側を握る弓となる。例文帳に追加
During this period, the bow and arrow were improved for strength and a long bow with a grip on the lower side, was devised. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和弓(わきゅう)とは、日本の弓道・弓術及びそこで使用される長弓の弓(武器)のこと。例文帳に追加
Wakyu is the Chokyu (long bow) (weapon) used in Japanese Kyudo (Japanese art of archery). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『椿説弓張月』(ちんぜいゆみはりづき)は、曲亭馬琴作・葛飾北斎画の読本。例文帳に追加
"Chinzei Yumeharizuki" (The Crescent Moon) was a book written by Bakin KYOKUTEI and illustrated by Hokusai KATSUSHIKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
的弓は的と弓のことを指すが、敵や獲物ではなく的を対象とした弓のことでもある。例文帳に追加
The word matoyumi refers to a bow used to shoot a target instead of the enemy or used as a game. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀小弓(きのおゆみ、生年不詳-465年3月(旧暦))は、古墳時代の豪族。例文帳に追加
KI no Oyumi (? - March, 465) is a known leader of an influential ruling family during the Tumulus Period of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弓足軽と弓足軽小頭(以上足軽)を弓組頭(侍)が指揮する。例文帳に追加
Yumi gumi gashira (captain of the archer squad) (samurai) commanded the yumi ashigaru (foot soldiers who were archers) and the yumi ashigaru kogashira (junior captain of foot soldiers who were archers) (both referred to as ashigaru). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弓木城(ゆみのきじょう)は、丹後国(現京都府与謝野町岩滝)にあった城。例文帳に追加
Yuminoki-jo Castle was a castle in Tango Province (present-day Iwataki, Yosano-cho, Kyoto Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弓矢を司る神例文帳に追加
in Japan, the patron god of war, represented a bow and arrow - EDR日英対訳辞書
左右佩劒、四手並用弓矢。例文帳に追加
With two pairs of arms he held swords, a bow and an arrow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世界的には馬上での弓はその取り回しのし易さから短弓が用いられるが、日本では例外的に長弓の和弓が使用されてきた。例文帳に追加
While in foreign countries Tankyu is used because of it's advantage on horseback, Wakyu of Chokyu has been used in Japan as an exception. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
サーモ型湯水混合水栓例文帳に追加
THERMOSTAT HOT WATER AND WATER MIXING FAUCET - 特許庁
サーモ型湯水混合水栓例文帳に追加
THERMO-TYPE HOT WATER AND WATER MIXING FAUCET - 特許庁
弓の分(握り上部の弓の厚さ)…六分七八厘(約2.03~2.06cm)例文帳に追加
The thickness of the curved limb of the bow (at the upper part of the grip) - Around 2.03cm to 2.06cm - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あゆみさんは怒ったままだし 唯ちゃん ずっと泣きっ放しだし。例文帳に追加
Ayumisan is still upset and yuichan can't stop crying. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
足を切断された人は足があった場所にかゆみを感じる例文帳に追加
An amputee might have an itch where his foot used to be. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
天の鹿児弓・天之波士弓(あめのはじゆみ)・天之加久矢(あめのかくや)など様々な表記名称が存在する。例文帳に追加
There are various expressions such as Amenokagoyumi, Amenohajiyumi and Amenokakuya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「サトウキビの弓」と「5本の花の矢」の「愛の弓矢」を持つ神。例文帳に追加
This is a god with the 'Yumiya of love' consisting of 'the bow of sugarcane' and 'arrows of five flowers.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
張保皐とは漢名であり、本名は弓福(又は弓巴)だった。例文帳に追加
張保皐 was a Chinese name and his real name was Gungbok (弓福 or 弓巴). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
材質に関わらず弓のことを梓弓と呼ぶこともある。例文帳に追加
Any bow can be called an Azusayumi, regardless of the material it is made from. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神経成長因子(NGF)産生抑制剤及びかゆみ抑制外用剤例文帳に追加
NERVE GROWTH FACTOR (NGF) PRODUCTION INHIBITOR AND ITCH-INHIBITORY PREPARATION FOR EXTERNAL USE - 特許庁
日本の弓術は古代より、騎乗して行う弓射・騎射(きしゃ/うまゆみ)、騎乗せず立って行う弓射・歩射(ぶしゃ/かちゆみ。近年では武射との混同を避け「ほしゃ」とも。)に分類されてきた。例文帳に追加
Kyujutsu in Japan has been classified into Yumiire Kisha (Umayumi) while riding a horse and Yumiire Busha (歩射) (Katiyumi. Recently it is also called 'Hosha' in order to avoid confusion with Busha (武射)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ー榊(さかき)、幣(みてぐら)、杖(つゑ)、篠(ささ)、弓(ゆみ)、剣(たち)、鉾(ほこ)、※(外字。左に「木」、右に「夕」。ひさご)、葛(かつら)、韓神(からかみ)。例文帳に追加
Sakaki,Mitegura,Tsue, Sasa (bamboo grasses), Yumi (a bow), Tachi (a sword), Hoko (a decorative float used in festival), Hisago, katsura (vines), Karakami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浴槽湯水に微細気泡を発生させて浴槽湯水を白濁させる白濁化装置33を設ける。例文帳に追加
A clouding device 33 for making bathtub hot water cloudy by generating microscopic bubbles in the bathtub water is provided. - 特許庁
ユミカさんと 檜山 聡への 殺人教唆 および例文帳に追加
You're under arrest for abetting the murder of yumikasan and hiyama satoshi - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
高温の湯水が不意に吐水されるのを防止しながら、損傷されにくい湯水混合水栓を提供する。例文帳に追加
To provide a combination faucet hardly damaged while preventing high-temperature hot water from being unexpectedly discharged. - 特許庁
浴槽湯水加熱手段47で貯湯タンク17内に貯湯された湯と浴槽15の湯水とを熱交換させ、浴槽15の湯水を加熱する。例文帳に追加
A bathtub hot water heating means 47 makes heat exchange between the hot water in the hot water storage tank 17 and hot water in a bathtub 15 to heat the hot water in the bathtub 15. - 特許庁
運弓パターンを抽出する際には、運弓ルール格納部503に登録されている運弓ルールを読みとり(L2)、それに従って抽出を行う。例文帳に追加
When extracting a bowing pattern, a bowing rule registered with a bowing rule storage part 503 is read (L2), the extraction is executed accordingly. - 特許庁
湯水加熱装置2において加熱された湯水は、湯水循環回路20を通じて熱交換器37,38に流れ込む。例文帳に追加
The hot water heated in the hot water heating device 2 pours into heat exchanger 37 and 38 through a hot water circulating circuit 20. - 特許庁
また弓丈により、日本では長弓(和弓を指し、大弓ともいい、緩やかに湾曲とも屈曲ともとれるぐらいに曲する)と小弓(短弓で湾曲形)という名称で分類し、欧米ではロングボウとコンポジットボウ(短弓で屈曲形の複合弓)に分類している。例文帳に追加
In addition, it is classified by length; in Japan it is classified into Chokyu (long bow, which refers to the Japanese bow and also called Daikyu long bow, which bends easily) and short bow (curviform short bow), while in Western countries, it is classified as a long bow and a composite bow (short and bending compound bow). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |