1016万例文収録!

「しまちょうわぐ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しまちょうわぐに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しまちょうわぐの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 922



例文

腰回り長さ調節具例文帳に追加

LENGTH ADJUSTER FOR HIP GIRTH - 特許庁

私は早朝にジョギングをします。例文帳に追加

I go jogging early in the morning.  - Weblio Email例文集

彼は群衆と共に調和しま例文帳に追加

he blends in with the crowd  - 日本語WordNet

私たちはすぐにその日程を調整いたします。例文帳に追加

We will adjust that schedule right away.  - Weblio Email例文集

例文

と、すぐに夢中になる私の癖が口調に出てしまいました。例文帳に追加

I said, with all the enthusiasm of my nature,  - Edgar Allan Poe『約束』


例文

私は早朝にジョギングをします。例文帳に追加

I will go jogging early in the morning.  - Weblio Email例文集

私は毎朝、朝食前にジョギングをします。例文帳に追加

I jog before breakfast every morning. - Tatoeba例文

私は毎朝、朝食前にジョギングをします。例文帳に追加

I jog before breakfast every morning.  - Tanaka Corpus

私の出張のスケジュールが決まり次第、すぐにあなたに連絡します。例文帳に追加

When my business trip schedule has been decided, I will contact you immediately.  - Weblio Email例文集

例文

天然石調人工割栗石又はその目地付きパネル例文帳に追加

NATURAL-STONELIKE ARTIFICIAL RUBBLE OR PANEL WITH JOINT THEREOF - 特許庁

例文

川島勝司(かわしまかつじ、生年不詳-慶応2年(1866年))は新選組調役監察方。例文帳に追加

Katsuji KAWASHIMA (year of birth unknown-1866) was a investigator and inspector of Shinsengumi (special police who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

放送局側が有限的に視聴を許可した番組にも拘わらず、この番組を視聴者が無期限視聴/サービス利用できてしまう。例文帳に追加

To solve the problem that a viewer can indefinitely view even a program approved of finite viewing by a broadcasting station side. - 特許庁

愛宕山(石川町)-福島県石川郡石川町にある。例文帳に追加

Atago-yama (Ishikawa-machi) - It is located in Ishikawa-machi, Ishikawa County, Fukushima Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私、池田グループ株式会社の広報部の部長の佐藤と申します。メールで書く場合 例文帳に追加

My name is Sato, and I am the chief of the Public Relations Department of Ikeda Group Inc.  - Weblio Email例文集

私、株式会社青木ケミカルの企画室の課長の山口と申します。メールで書く場合 例文帳に追加

My name is Yamaguchi, and I am the manager of the Planning Office of Aoki Chemical, Inc.  - Weblio Email例文集

祭りの終了直前,人々はボレの郡首長に敬意を表します。例文帳に追加

Just before the end of the festival, the people pay respect to the divisional chief of Bole.  - 浜島書店 Catch a Wave

波長が溢れたときに波長を割り当てる波長管理技術と波長群間に歯抜けが発生してしまった場合に、波長を再配置する。例文帳に追加

To provide a wavelength management technique for allocating a wavelength when the wavelength is overflowed, and to reallocate a wavelength when an omission undesirably occurs between wavelength groups. - 特許庁

視聴選択が行われるたびに番組情報を視聴履歴として記録するため、視聴履歴として記録する番組情報が増大してしまう。例文帳に追加

To solve a problem that program information to be recorded as view history is increased because program information is recorded as view history in each view selection. - 特許庁

有機高分子膜、有機圧電膜、超音波振動子、超音波探触子及び超音波医用画像診断装置例文帳に追加

ORGANIC POLYMER FILM, ORGANIC PIEZOELECTRIC FILM, ULTRASONIC VIBRATOR, ULTRASONIC PROBE, AND ULTRASONIC MEDICAL DIAGNOSTIC IMAGING APPARATUS - 特許庁

しかし朝鮮王朝は講和に応じず、4月19日朝鮮王朝軍は薺浦へ攻撃をかけ、薺浦は陥落、倭軍は対馬へ撤退する。例文帳に追加

However, the Korean Dynasty refused his proposal for the negotiations, and on April 19, the Korean Dynasty Army attacked Seiho and succeeded in obtaining it, so the Japanese Army had to retreat to Tsushima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1971年(昭和46年)には体調がすぐれず、画業がまったく捗らなくなってしまう。例文帳に追加

In 1971, his health deteriorated and he could not paint at all anymore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

せめて朝鮮における覇権だけは保ちたいと考える清は、威信に懸けても朝鮮をめぐる争いで譲るわけにはいかなくなってしまった。例文帳に追加

Qing, which would like to keep the hegemony in Korea, could not give in the battle over Korea at any cost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司令長官:大山巌陸軍少将(2月27日-)・高島鞆之助(3月28日-)例文帳に追加

Commander in Chief: Iwao OYAMA, Major General of the Imperial Army (February 27 -), and Tomonosuke TAKASHIMA (March 28 -)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

膨張展開した第1側部膨張部13及び第2側部膨張部17によって、カーテンエアバッグ2が窓の外側にはみ出してしまうのを防止できる。例文帳に追加

The first side expansion portion 13 and the second side expansion portion 17 expanded and deployed prevents the curtain airbag 2 from protruding out of the window. - 特許庁

四万十川を挟んで東西に陣取った両軍は、まず長宗我部方の挑発ではじまった。例文帳に追加

The battle between the two armies stationed on the east side and west side of Shimanto-gawa River was started by the provocation of the Chosagabe army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

視聴を停止した番組を最初から見直すのは、視聴者にとって煩わしいものであり、また、停止した位置から再生を開始する場合には、視聴者は、停止前までの番組のストーリーを忘れてしまうことが考えられる。例文帳に追加

To solve the following problems: it is nuisance for a viewer to view again a view stopped program from the beginning; and the viewer possibly forgets the details of the program before stopping when restarting reproduction of the program at a position of stop. - 特許庁

文禄5年(1596年)、文禄・慶長の役の講和交渉は決裂し、慶長2年(1597年)、14万人の軍を朝鮮へ再度出兵した(文禄・慶長の役)。例文帳に追加

In 1596 the negotiation of war was broken off and Hideyoshi sent 140,000 troops to Korea again in 1597 (Bunroku Keicho no eki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔母の嫁ぎ先・尾張国海東郡津島(現在の津島市)の浅野長勝の養女となる。例文帳に追加

She was adopted by her aunt's husband Nagakatsu ASANO in Tsushima, Kaito-gun County in Owari Province (present-day Tsushima City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顕家の他、名和義高・南部師行らも戦死して南朝軍は潰走してしまう。例文帳に追加

Besides Akiie, Yoshitaka NAWA and Moroyuki NANBU were also killed in the battle, and the Southern Court's army was totally defeated and took flight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

圧電素子からなる超音波探触子101と、超音波探触子101から超音波を送信しまた前記超音波探触子により超音波を受信する送受信部6と、送受信部6にて受信された超音波信号を表示する表示部9とを有する。例文帳に追加

The ultrasonic flaw inspection device has an ultrasonic probe 101 comprising a piezoelectric element, a transmission and reception part 6 for transmitting an ultrasonic wave from ultrasonic probe 101 and receiving the ultrasonic wave by the ultrasonic probe 101 and a display part 9 for displaying the ultrasonic signal received in the transmission and reception part 6. - 特許庁

例えば、小さな丁銀に豆板銀を加えて重量を43匁(約161.25グラム)にあわせ、紙に包んで封印し、まとめて使用する事も行われた。例文帳に追加

For example, Mameitagin were sometimes added to small Chogin to give a combined weight of 43 monme (approx. 161.25 g) and then wrapped in paper for use together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、録画予約番組において野球番組等の延長によって記録されてしまう延長番組部分を割り出し、割り出された延長番組部分についても通常の再生速度よりも高速で再生する。例文帳に追加

Moreover, an extended program part recorded by the extension of a baseball program or the like in a video recording reservation program is detected, and the detected extended program part is also reproduced at a speed higher than the ordinary reproduction speed. - 特許庁

天慶4年(941年)2月、純友軍の幹部藤原恒利が朝廷軍に降り、朝廷軍は純友の本拠日振島を攻め、これを破った。例文帳に追加

In February 941, the senior commander of Sumitomo's army, FUJIWARA no Tsunetoshi, defected and joined the Imperial army, which then attacked Sumitomo's base on Hiburi Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に泗川城では島津義弘が明・朝鮮軍を大破した(泗川の戦い)。例文帳に追加

Yoshihiro SHIMAZU devastated the Ming-Korean force at Shisen-jo Castle (the Battle of Sacheon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち物理的に壊れている場合は冗長置換で救済し、マージン不良の場合は、タイミング調整で救済する。例文帳に追加

That is, the relief is carried out by a redundancy replacement in the case of defect being physically broken, and by a timing adjustment in the case of defect of margin. - 特許庁

市の西側は淀川で、対岸に京都府乙訓郡大山崎町、大阪府三島郡島本町、大阪府高槻市を眺望できる。例文帳に追加

The western edge of the city is the Yodo-gawa River, over which Oyamazaki-cho Otokuni-gun Kyoto Prefecture, Shimamoto-cho Mishima-gun Osaka Prefecture, and Takatsuki City Osaka Prefecture can be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,マングローブ林が津波の衝撃を軽減し,マングローブ林付近の村は大きな被害を受けていなかったことが調査でわかった。例文帳に追加

But studies show that mangrove forests reduced the impact of tsunamis, and villages close to mangrove forests were not badly damaged.  - 浜島書店 Catch a Wave

緩められたワイヤによりパネルが急に落下してしまうことを防ぐことができる空気調和装置の室内機を提供する。例文帳に追加

To provide an indoor unit of an air conditioning device capable of preventing a panel from being suddenly lowered by a loosened wire. - 特許庁

マイミーは夢がすっかり終わるまでぐっすり寝ており、まるで朝がたまごから生まれてきたようなとても快適な気分で目をさましました。例文帳に追加

She slept until the dream was quite finished and woke feeling deliciously cosy just as morning was breaking from its egg,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

(昭和44年廃止)池田町、掛落町、庄境町、溝端町、六条町、郡浅代町、郡大宮田町、郡構エ町、郡北裏町、郡北堂ノ後町、郡南堂ノ後町、郡五反田町、郡衣手町、郡三反田町、郡四条縄手町、郡七反田町、郡芝土井町、郡下河原町、郡新上坊町、郡隅明町(こおりすみあけちょう)、郡大波町(こおりだいはちょう)、郡附洲町、郡佃町、郡辻堂町、郡鍋淵町、郡二反田町、郡浜ノ本町、郡樋渡町、郡平尻町(こおりへいじりちょう)、郡宮ノ後町、郡六条町例文帳に追加

(abolished in 1969) Ikedacho, Kakeochicho, Shozakaicho, Mizobatacho, Rokujocho, Kori Asashirocho, Kori Omiyatacho, Kori Kokocho, Kori Kitauracho, Kori Kitadonoatocho, Kori Minamidonoatocho, Kori Gotandacho, Kori Koromodecho, Kori Mitandacho, Kori Shijonawatecho, Kori Shichitandacho, Kori Shibadoicho, Kori Shimokawaracho, Kori Sinjobocho, Kori Sumiakecho, Kori Daihacho, Kori Fuzucho, Kori Tsukudacho, Kori Tsujidocho, Kori Nabefuchicho, Kori Nitandacho, Kori Hamanomotocho, Kori Hiwataricho, Kori Heijiricho, Kori Miyanoatocho and Kori Rokujo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジョークラッシャにおいて、出口調整作業を長期間行わなくても、出口隙間調整部材を保持する油圧シリンダの保持圧が、油圧シリンダ自身のリーク等により低下してしまうことを防止する。例文帳に追加

To provide a hydraulic circuit of a jaw crusher capable of preventing the hold pressure of a hydraulic cylinder for holding an outlet gap adjusting member from being dropped by the leak of the hydraulic cylinder itself even when outlet adjustment work is not performed for a long period of time in a jaw crusher. - 特許庁

振動子ユニットが機械的に走査される超音波探触子において、カップリング媒体による振動子ユニットへの抵抗を緩和し、また超音波探触子を軽量化する。例文帳に追加

To provide an ultrasonic probe which reduces resistance to an oscillator unit by a coupling medium and reduces weight of the ultrasonic probe in the ultrasonic probe having the oscillator unit performing scan mechanically. - 特許庁

これを記念して,福島県猪(い)苗(なわ)代(しろ)町(ちょう)の野口英世記念館は特別展を開催している。例文帳に追加

To commemorate this, the Hideyo Noguchi Memorial Hall in Inawashiro Town, Fukushima Prefecture, is holding a special exhibition.  - 浜島書店 Catch a Wave

1896年(明治29年)明治29年勅令第13号「沖縄県ノ郡編制ニ関スル件」により、島尻郡、中頭郡、国頭郡、宮古郡、八重山郡の五郡を設置し、宮古と八重山に島庁(島司)を置いた。例文帳に追加

In 1896, with the Imperial Edict No.13 of 1896 "Edict concerning organization of counties in Okinawa Prefecture," five counties (Shimajiri, Nakagami, Kunigami, Miyako and Yaeyama Counties) were created and island governments (Toshi) were established in Miyako and Yaeyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府三島郡(大阪府)島本町にある、水無瀬神宮に石川五右衛門がつけたといわれる手形が残っている。例文帳に追加

There remains a handprint that is said to have been left by Goemon ISHIKAWA at Minase-jingu Shrine in Shimamoto-cho (Osaka Prefecture), Mishima county, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府南河内郡太子町(大阪府)にある大阪磯長陵(おおさかのしながのみささぎ)とされる。例文帳に追加

Osaka no Shinaga no Misasagi in Taishi Town, Minamikawachi County, Osaka Prefecture (Osaka Prefecture) is considered to be his burial place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄4年(1561年)、福島正信の長男として現在の愛知県海部郡(愛知県)美和町で生まれる。例文帳に追加

In 1561, Masanori FUKUSHIMA was born as the eldest son of Masanobu FUKUSHIMA in present-day Miwa-cho, Ama County, Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篭城側の島津軍はその戦力差のため長期戦になれば不利になる恐れがあった。例文帳に追加

Shimazu army with a castle would have faced the defeat with a long war due to the difference in their military strengths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月、夷俘の軍勢が大挙して再度秋田城を襲い、官軍は大敗を喫して、藤原梶長も陸奥国へ逃げ帰ってしまう。例文帳に追加

In June the Ifu's forces attacked Akita-jo Castle again in droves and completely defeated the imperial forces, causing FUJIWARA no Kajinaga to flee to Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

19日、平野国臣が天誅組の本陣がある桜井寺に入り、平野は当初の目的を忘れて天誅組に同調してしまう。例文帳に追加

On October 1, Kuniomi HIRANO entered Sakura-ji Temple where the headquarters of Tenchu-gumi was located; Hirano forgot his original purpose and came to agree with the thoughts held by Tenchu-gumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS