1016万例文収録!

「すぎがたわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すぎがたわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すぎがたわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 302



例文

このビールは泡が立ちすぎる.例文帳に追加

There's too much head on this beer.  - 研究社 新英和中辞典

私は背が高すぎると思いますか。例文帳に追加

Do you think I'm too tall? - Tatoeba例文

私は背が高すぎると思いますか。例文帳に追加

Do you think that I'm too tall? - Tatoeba例文

その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。例文帳に追加

The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. - Tatoeba例文

例文

その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。例文帳に追加

The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.  - Tanaka Corpus


例文

わたしの髪は、トップが平らすぎるの。例文帳に追加

My hair is too flat on top. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

上杉家文書(山形・米沢市上杉博物館)例文帳に追加

The Uesugi House Archives (Yonezawa City Uesugi Museum in Yamagata)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。例文帳に追加

Could you dial for me? The telephone is too high. - Tatoeba例文

けもの達が通りすぎ、全員の最後に姿をあらわすのは、巨大なワニです。例文帳に追加

When they have passed, comes the last figure of all, a gigantic crocodile.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

ワニが通りすぎると、男の子達がふたたび姿をあらわしました。例文帳に追加

The crocodile passes, but soon the boys appear again,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

② 我が国サービス業が台湾企業と連携を組む利点例文帳に追加

(B) Benefits of partnership with Taiwanese companies to the Japanese service industry - 経済産業省

私が悲しそうに見えるのは、あなたのテンションが高すぎるからです。例文帳に追加

The reason that I look sad is because you are too hyper.  - Weblio Email例文集

私が悲しそうに見えるのはあなたのテンションが高すぎるからです。例文帳に追加

The reason I look sad is because you are too hyped-up.  - Weblio Email例文集

彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。例文帳に追加

He is able man, but on the other hand he asks too much of us. - Tatoeba例文

彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。例文帳に追加

He is able man, but on the other hand he asks too much of as.  - Tanaka Corpus

温度が高すぎると周りだけ固くなって、中まで火が通らない。例文帳に追加

If the temperature is too high, only the coating will harden and the meat will remain undercooked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は幼すぎて,自分が他の子どもたちと違うことに気づきませんでした。例文帳に追加

I was too small to realize I was different from other children.  - 浜島書店 Catch a Wave

発熱量が高くなりすぎるのを防止するとともに通話時間を延ばす。例文帳に追加

To prevent an amount of heat from excessively increasing, and to extend a calling time. - 特許庁

塩が足りないと、肉面に黒点ができて肉が軟らかすぎて形が整わなくなる。例文帳に追加

When too little salt is used black spots appear on the surface and the meat is too soft to shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私がタイに来てもう半年が過ぎました。例文帳に追加

Half a year has already passed since I came to Thailand. - Weblio Email例文集

(他人に迷惑が)多大に掛かり過ぎる例文帳に追加

to have too much annoyance caused to one  - EDR日英対訳辞書

第3-2-55図 下請代金の手形割合(サービス業)例文帳に追加

Fig. 3-2-55 Percentage of bills used to pay subcontracting charges (service industry) - 経済産業省

この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。例文帳に追加

This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. - Tatoeba例文

この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。例文帳に追加

This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.  - Tanaka Corpus

その、奇妙な1時間がすぎると、ぼくらはふたたび、分かちがたいほどに、この世界に溶けこんでしまう。例文帳に追加

for one strange hour, before we melted indistinguishably into it again.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

すぎ工程全体に渡ってすすぎに適した温度以上のすすぎ水ですすぎを実行することができ、しかも、電力の浪費や装置の大型化などを防止する。例文帳に追加

To rinse by water at a temperature equal to or higher than one suited for rising throughout a rinsing process and prevent an increase in power consumption and the size of equipment. - 特許庁

贈収賄事件でその政治家の名声が単に虚像にすぎないことが分かった.例文帳に追加

The bribery scandal proved that the politician's fame was only a false image.  - 研究社 新和英中辞典

それは大奥の経費が高すぎると斉昭が批判したためと言われている。例文帳に追加

The reason for such dislike is said to be the criticism by Nariaki that the expenditures of O-oku were too large.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一瞬で蒸発するようなら温度が高すぎ、鉄板に広がって泡立つようなら低すぎと言える。例文帳に追加

If the water evaporates in an instant the temperature is too high and if it spreads on an iron plate and bubbles, the temperature is too low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抽出時間を長くとりすぎたり、湯の温度が高すぎたりすると、味が悪くなる(これはある程度どの緑茶でも共通している)。例文帳に追加

If it takes too much time for brewing or the temperature of the hot water is too high, it will have a bad taste (which is common in any tea to some extent).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菅原道真を見て「才能が高すぎる」と判じ、皆全幅の者はなかった。例文帳に追加

Seeing SUGAWARA no Michizane, he judged him to be 'too learned,' but none was judged to be good in every aspect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私達の惨めな体が魂があまりに活力がなさすぎるので簡単に訴えています。例文帳に追加

6. Oftentimes it is from poverty of spirit that the wretched body is so easily led to complain.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

南側は、瑠璃光庭と呼ばれる杉苔でおおわれた庭園の中に往生極楽院が建つ。例文帳に追加

In the south of the temple precinct, Ojo Gokuraku-in Hall stands in the hair moss-covered Ruriko-tei Garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンクリート型枠締付金具及び締過ぎ防止用堰板受け具例文帳に追加

CONCRETE FORM CLAMP, AND SHEATHING BOARD CATCHER FOR PREVENTING EXCESSIVE CLAMPING - 特許庁

また、第2突出部175yの下方には、濯ぎ液Y入れる上方に開口した濯ぎ槽205を設けるとともに、該濯ぎ槽205に対しては、該濯ぎ槽205を昇降させる濯ぎ槽昇降装置206を取り付ける。例文帳に追加

Furthermore, a rinsing tank 205 opening upward for holding rinsing liquid Y is arranged below the second protruding section 175y and a rinsing tank lifting device 206 for lifting and lowering the rinsing tank 205 is attached to the rinsing tank 205. - 特許庁

参道の両側には杉の古木が立ち並び、神さびた雰囲気を漂わせている。例文帳に追加

On the both sides of the approach to the shrine, old Japanese cedars stand, which provides an atmosphere of sublimity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内訳を見ると狭義のサービス業2の寄与度が高くなっていることがわかる。例文帳に追加

This breakdown reveals a substantial contribution by the narrowly-defined service industry. - 経済産業省

ワニがわきを通り過ぎて行きましたが、他の生き物は、物音ひとつ、身動きひとつしませんでした。例文帳に追加

The crocodile passed him, but not another living thing, not a sound, not a movement;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

値が通常の整数で表すには大きすぎる場合、"L" または "l" が末尾につく整数リテラルは長整数型を表します ("L" が望ましいです。例文帳に追加

Integer literals with an"L" or "l" suffix yield long integers("L" is preferred because "1l" looks too much likeeleven!).  - Python

というわけでメインは「杉千代」と同じ背脂醤油系だが、「杉千代」とは違いラーメンの種類は多く、塩ラーメンも人気が高い。例文帳に追加

Accordingly, though the featured dish is a ramen which uses soup made out of soy sauce and backfat like 'Sugichiyo,' unlike 'Sugichiyo,' it features many different kinds of ramen, and its salt ramen is also popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下では明るい小さな姿がうろつくのをやめ、無音のフクロウが横を飛びすぎ、そして夜の冷気でわたしは身震いしました。例文帳に追加

The bright little figures ceased to move about below, a noiseless owl flitted by, and I shivered with the chill of the night.  - H. G. Wells『タイムマシン』

上杉軍が山形城を落としてから動く陰謀を抱いていたと言われる。例文帳に追加

This fact indicates that Masamune had plotted a scheme to take action once Uesugi troop captured the Yamagata-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2人はぶつかり、人間の姿をしたクリシュナが子供を踏みつけて、悲鳴もかまわず通り過ぎていく。例文帳に追加

and then these met, and that human Juggernaut trod the child down and passed on regardless of her screams.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

データ解析器は、検出アセンブリ50により計測した粒子計数割合を、所定の基準値と比較し、計数割合が高すぎるか又は低すぎるかどうかを判定する。例文帳に追加

In the data analyzer, a particle counting ratio which is measured by a detecting assembly 50 is compared with a prescribed reference value, and whether the counting ratio is too high or too low is judged. - 特許庁

伊勢物語では「筒井筒、井筒にかけしまろがたけ、過ぎにけらしな」と詠われていたところが「生(お)いしけりしな」に改編されている。例文帳に追加

The original verse in the poem from Ise Monogatari is 'Tsutsuizutsu, to the izutsu, my stature, has well passed' – the last line has been changed to 'it has grown taller.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脱硫触媒層を通過する燃料ガスの線速度が高すぎたり、低すぎたりするのに伴って燃料ガス中の硫黄分が脱硫触媒層の下流側にリークしてしまうのを抑制する。例文帳に追加

To restrain a sulfur in a fuel gas from leaking to the down stream side of a desulfurization catalyst layer as the linear velocity of the fuel gas passing through the desulfurization catalyst layer excessively increases or decreases. - 特許庁

RF増幅器がアンダードライブされている場合(振幅が低すぎる場合)、もしくはRF増幅器がオーバードライブされている場合(振幅が高すぎる場合)は、ディザー信号が光出力信号上に包絡として現れる。例文帳に追加

When the RF amplifier is under-driven (the amplitude is too low) or the RF amplifier is over- driven (the amplitude is too high), the dither signal appears on the optical output signal as its envelope. - 特許庁

車側下部に備えられたマフラの位置が高すぎたり、車輪から離れすぎたりしていても、多大なコストアップを招くことなく巻込防止装置を構成し得るようにする。例文帳に追加

To enable an entanglement prevention device to be structured without causing much cost increase even when the position of a muffler provided at the wheel side lower part is too high or separated too far from a wheel. - 特許庁

こちらの城跡には高杉晋作が高杉氏の13代目の子孫であることを示す碑が晋作の子孫により昭和10年(1935年)に建立された。例文帳に追加

At this former castle site, descendants of Shinsaku established a monument in 1935, indicating that Shinsaku was the thirteenth descendant of the Takasugi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ガスボンベが不要で、飲料の注出時に飲料をこぼしにくく、炭酸飲料が泡立ちすぎない小型の飲料注出装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a small beverage spouting device which can dispense with a gas cylinder, hardly spill beverage when spouting the beverage and prevent excessive bubbles of carbonated beverage. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS