1016万例文収録!

「ちなんで」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちなんでの意味・解説 > ちなんでに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちなんでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 465



例文

他に石上氏、物部氏の始祖である邇藝速日命の字にちなんだという説もある。例文帳に追加

Another claim is that the character was chosen in honor of NIGIHAYAGI no mikoto (邇), the founder of the Isonokami and Mononobe clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主人公のピーター・パンは,少年たちのうちの1人にちなんで名づけられた。例文帳に追加

The main character Peter Pan is named after one of the boys.  - 浜島書店 Catch a Wave

保育園はそれらのカルガモにちなんで「かるがもファミリー保育園」と名づけられた。例文帳に追加

The day-care center was named the Karugamo Family Nursery after those spot-billed ducks.  - 浜島書店 Catch a Wave

この新しい種(しゅ)は,発見者にちなんで「ホプロパリア・ナツミアエ」と命名された。例文帳に追加

The new species was named Hoploparia natsumiae after its discoverer.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

この木を植えたと言われている高僧,祐(ゆう)天(てん)上(しょう)人(にん)にちなんで名前がつけられている。例文帳に追加

It was named after Yuten Shonin, a high priest who is said to have planted the tree.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

その特別切符は,富士山の標高3776メートルにちなんで,全長3776ミリとなっている。例文帳に追加

The special ticket is 3,776 millimeters long to reflect Mt. Fuji's height of 3,776 meters.  - 浜島書店 Catch a Wave

修復された機関車は宮(みや)沢(ざわ)賢(けん)治(じ)氏の童話「銀河鉄道の夜」にちなんで名づけられた。例文帳に追加

The restored locomotive was named after "Ginga Tetsudo no Yoru," a story for children by Miyazawa Kenji. - 浜島書店 Catch a Wave

どうしてか、リザは一人きりなのに召使たちなんて呼ぶようになっていたのでした。例文帳に追加

Somehow they had got into the way of calling Liza the servants.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

あなたの平均睡眠時間は、毎日何時間くらいですか。例文帳に追加

What is the average amount of sleep you get every night?  - Weblio Email例文集

例文

余興は寅年に因んで趣向をこらさなければならぬ例文帳に追加

The entertainment must be contrived to suit the “Year of Tiger.”  - 斎藤和英大辞典

例文

毎日何千という人がこの宮に詣でる例文帳に追加

Thousands of people worship at this shrine every day.  - 斎藤和英大辞典

俺この件に関してノータッチなんで。例文帳に追加

I'm not getting involved in this. - Tatoeba例文

あれはさる年に因んだ猿の絵です。例文帳に追加

That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey. - Tatoeba例文

彼らのうち何人かは私の友達です。例文帳に追加

Some of them are my friends. - Tatoeba例文

言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。例文帳に追加

I could never be a true man of my word. - Tatoeba例文

平均して、毎日何杯コーヒーを飲んでいますか?例文帳に追加

On average, how many cups of coffee do you drink every day? - Tatoeba例文

平均で、一日何杯コーヒーを飲みますか?例文帳に追加

On average, how many cups of coffee do you drink every day? - Tatoeba例文

平均で、一日何杯コーヒーを飲みますか?例文帳に追加

On average, how many cups of coffee do you drink daily? - Tatoeba例文

平均して、毎日何杯コーヒーを飲んでいますか?例文帳に追加

On average, how many cups of coffee do you drink daily? - Tatoeba例文

運河は、毎日、何百隻もの船を運んでいる例文帳に追加

The canal will transit hundreds of ships every day  - 日本語WordNet

彼らは、パンの塊半分で、毎日なんとかやりくりした例文帳に追加

They made do on half a loaf of bread every day  - 日本語WordNet

生まれ月に因んで定めた宝石例文帳に追加

a gemstone that is considered symbolic to the month in which one was born  - EDR日英対訳辞書

睡眠時間は毎日何時間くらいですか?例文帳に追加

How many hours do you sleep every day? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

一日何本くらい煙草を吸うのですか?例文帳に追加

How many tobaccos do you smoke a day? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

一日何回歯磨きするのがいいのですか?例文帳に追加

How many times a day should I brush my teeth? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

心配無用!スピーチなんて楽勝でしょ。例文帳に追加

Don’t worry about it! Speaking in public is a piece of cake. - 最強のスラング英会話

俺この件に関してノータッチなんで。例文帳に追加

I'm not getting involved in this so ...  - Tanaka Corpus

あれはさる年に因んだ猿の絵です。例文帳に追加

That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey.  - Tanaka Corpus

彼らのうち何人かは私の友達です。例文帳に追加

Some of them are my friends.  - Tanaka Corpus

言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。例文帳に追加

I could never be a true man of my word.  - Tanaka Corpus

源為義の八男で弓の名手。例文帳に追加

He was the eighth son of MINAMOTO no Tameyoshi and was skilled in archery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福本日南(「賄い征伐事件」で中途退学)例文帳に追加

Nichinan FUKUMOTO (This student left the school halfway due to the 'steward punishment incident'.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諺に、正月八日に家を出るものは再び故郷に帰らない、ということにちなんだという。例文帳に追加

It is said that he choose the day from a proverb, person leaving home on the eighth day of the new year will never return home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両者は近接した地域であり、目白台に因んで目白不動になったとも、目白不動に因んで目白の地名ができたとも言われる。例文帳に追加

These 2 places are in close proximity to one another and it is said that Mejiro Fudo was named after Mejirodai, or the place (Mejiro) was named after Mejiro Fudo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは深谷ネギが栄一の故郷である深谷の特産品であることと、煮ぼうとうが埼玉県北部の郷土料理であることにちなんでいる。例文帳に追加

This was named after the fact that Fukaya green onion is a special product of Fukaya and Boiled Hoto (noodle) is local dishes of the northern part of Saitama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは加藤清正の虎退治の古事にちなんだものと言われる(他に指文字「か」+植物の藤を表す手話単語を用いる場合や、タレントの加藤茶にちなんでつけ髭を指で真似る手話単語など)。例文帳に追加

That sign is said to have to do with the fable of Kiyomasa KATO subjugating a tiger (there are other ways to say it including a sign for 'Ka' of the finger alphabet used with a sign to show 'to' [Japanese wisteria], a plant, and a sign imitating a mustache with one finger, which has to do with Cha KATO.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電気軟化装置、軟化装置及び軟水製造方法例文帳に追加

ELECTRIC SOFTENING SYSTEM, SOFTENING SYSTEM, AND SOFT WATER MANUFACTURING METHOD - 特許庁

α線照射型太陽電池No.2例文帳に追加

α-RAY IRRADIATION TYPE SOLAR CELL No.2 - 特許庁

「トムさんとお友達なんですよね」「ああ」「トムさんってどんな方なんですか?」例文帳に追加

"You're friends with Tom, aren't you?" "Yeah." "What's he like?" - Tatoeba例文

日本では全国各地で鯉幟に因んだ行事が執り行なわれる。例文帳に追加

There are events associated with koi-nobori in many parts of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明らかにモーロックたち何人かで、それが迫ってきているのです。例文帳に追加

There were evidently several of the Morlocks, and they were closing in upon me.  - H. G. Wells『タイムマシン』

でも、これはどう見てもふつうのハチなんかじゃありませんでした。例文帳に追加

However, this was anything but a regular bee:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

醍醐寺では、現在でもこれにちなんで毎年4月の第2日曜日に「豊太閤花見行列」を催している。例文帳に追加

Even now, Daigo-ji Temple holds 'Hotaiko Hanami Gyoretsu' (Hideyoshi TOYOTOMI's procession to view blossoms) on the second Sunday of April each year, based on this event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

油揚げを使った料理は信太・信田(発音は共にしのだ)と関西地方などで呼ばれるが、これは「葛の葉」という伝説にちなんだものである。例文帳に追加

Any dish that uses aburaage as an ingredient is called "shinoda" in the Kansai region, referring to the legend of a fox that lived in the Shinoda Forest according to the folk story, 'Kuzunoha.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

走行路線の一つである北近畿タンゴ鉄道宮福線沿線に聳え立つ大江山の鬼伝説から取って、その中の「赤鬼」にちなんでいる。例文帳に追加

It was named after the 'red ogre' in an ogre-related legend surrounding the Oe-yama mountain range, which towers over the Miyafuku Line of Kitakinki Tango Railway Corporation, on which this train also runs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

走行路線の一つである北近畿タンゴ鉄道宮福線沿線に聳え立つ大江山の鬼伝説から取って、その中の「青鬼」にちなんでいる。例文帳に追加

The color comes from 'Green Ogre' that, according to folklore, lived in the Oe-yama Mountain Range that rises above the KTR Miyafuku Line, on which Monju runs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。例文帳に追加

This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. - Tatoeba例文

南北方向に平行な状態で位置する一連の狭い氷河湖にちなんで命名されたニューヨーク州中央の地理的地域例文帳に追加

a geographical area in central New York State that is named for a series of narrow glacial lakes that lie parallel in a north-south direction  - 日本語WordNet

このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。例文帳に追加

This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kid who was active in late 17th Centuary Britain.  - Tanaka Corpus

例文

同宗の祖である日蓮が没した日にちなんで毎月13日あるいはその前夜に開かれたことから十三日講とも称する。例文帳に追加

It is also referred as Jusannichiko (lecture of Buddhist scriptures, composed by congregation of Hokke sect) because it was held before and after 13th day every month, having to do with the day when Nichiren, founder of the sect, died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS