1016万例文収録!

「とうきょうだいがく」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうきょうだいがくの意味・解説 > とうきょうだいがくに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうきょうだいがくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4620



例文

今秋,早稲田は東京六大学野球リーグで優勝した。例文帳に追加

This fall, Waseda became the champion of the Tokyo Big6 university baseball league.  - 浜島書店 Catch a Wave

特別な宿泊施設が東京大学構内に建設された。例文帳に追加

A special accommodation facility has been built on the campus of the University of Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

1980年に東京大学を卒業後,日本専売公社に入社。例文帳に追加

After graduating from the University of Tokyo in 1980, he joined the Japan Tobacco and Salt Public Corporation.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は現在、京都大学等の非常勤講師を勤めている例文帳に追加

He currently works as a part-time lecturer at Kyoto University and other schools.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

山梨県立甲府第一高等学校から第一高等学校(旧制)を経て東京大学法学部を卒業。例文帳に追加

He studied at Yamanashi Prefectural Kofu Daiichi High School and Daiichi High School (old-education-system), and graduated from the Faculty of Law at Tokyo University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

神戸親和女子大学通信教育部発達教育学部児童教育学科(初等教育学コース)(男女共学)との連携プログラム「小学校教諭(一種)取得プログラム」開始。例文帳に追加

Started a corporation program (program of the acquisition of license to be an elementary school teacher) with Distance Education, Department of Child Education, Faculty of Developmental Education of Kobe Shinwa Women's University (Elementary Education Course) (coeducational school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14歳になったとき、東京英学校(現在の青山学院大学)へ進むが、これも途中退学。例文帳に追加

At the age of fourteen he went on to Tokyo English School (present day Aoyama Gakuin University), which he later dropped out of.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-堀川高等学校音楽課程専攻科、京都市立音楽短期大学として独立。例文帳に追加

The Special Study section under the Music Course at Horikawa High School was reorganized independently to become Kyoto City Junior College of Music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1914年 宗教学講座担当を免じ、哲学、哲学史第一講座担任を命じられる例文帳に追加

1914: Dismissed from the religious studies course and appointed to the first course of philosophy and history of philosophy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その『スバル』創刊年の7月、鴎外は、東京帝国大学から文学博士の学位を授与された。例文帳に追加

In July of the year "Subaru" began to be issued, Ogai was awarded the degree of Doctor of Literature by Tokyo Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

曾孫の緒方富雄は東京大学で血清学の研究を行い、日本の血清学の基礎を固めた。例文帳に追加

Koan's great-grandson, Tomio OGATA, studied serology at the University of Tokyo and solidified the foundation of serology in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都大学理学部附属地球物理学研究所(1924年、大分県別府市、登録有形文化財)例文帳に追加

Research Center for Geophysics attached to the Department of Science at Kyoto University (registered tangible cultural properties, Beppu City, Oita Prefecture, 1924)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後の歴史学・国文学等に多大な影響を与え、学術的な研究に貢献している。例文帳に追加

It had a significant impact on later historical science and Japanese literature, and contributed to academic research.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都高等工芸学校は、京都市から寄附された上京区吉田町(現・左京区吉田泉殿町、京都大学京都大学西部講堂一帯)の校地で発足した。例文帳に追加

Kyoto Higher Craft School started in the campus of Yoshida-cho, Kamigyo Ward (current Yoshidaizumiden-cho, Sakyo Ward, Kyoto University west lecture hall area in Kyoto University) that was contributed from Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1984年-東京大学大学院人文科学研究科国語国文学専門課程博士課程満期退学例文帳に追加

1984: Completed the doctoral program without a doctoral degree of doctoral program in Japanese language and literature, Graduate School of Humanities and Sociology, University of Tokyo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に1858年に開設された「お玉ヶ池種痘所」(東京大学医学部発祥の地)が有名である。例文帳に追加

The "Otamagaike Shutosho" (today's University of Tokyo, Faculty of Medicine), opened in 1858 and is one of Japan's most famous institutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『楊貴妃』では当時の中国唐代研究の最高峰である京都大学人文科学研究所に協力を依頼したり、宮内庁雅楽部の尽力により唐代の楽譜を音楽に活用した。例文帳に追加

In "Yokihi," Mizoguchi requested assistance from the Institute for Research in Humanities, Kyoto University, a top research institute on the study of the Tang Dynasty at that time, and he used scores of the Tang Dynasty in the film score with the kind help of the Gagakubu (Music Department) of the Imperial Household Ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫式部学会とは、1932年(昭和7年)6月4日に、東京帝国大学文学部国文学科主任教授であった藤村作(会長)、東京帝国大学文学部国文学科教授であった久松潜一(副会長)、東京帝国大学文学部国文学研究室副手であった池田亀鑑(理事長)らによって源氏物語に代表される古典文学の啓蒙を目的として設立された学会である。例文帳に追加

The purpose of the Academy of Murasaki Shikibu is to promote classical literature as represented by "The Tale of Genji"; the academy was established on June 4, 1932 by Tsukuru FUJIMURA (president), who was the head of the Department of Japanese Literature, Faculty of Letters at Tokyo Imperial University; Senichi HISAMATSU (vice-president), a professor of Japanese literature at Tokyo Imperial University; and Kikan IKEDA (chairperson), a junior assistant of the Japanese literature study room at Tokyo Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。例文帳に追加

Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. - Tatoeba例文

彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。例文帳に追加

Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.  - Tanaka Corpus

1948年7月:京都高等工芸学校と合同で「京都工芸繊維大学」設置認可申請。例文帳に追加

In July 1948: An application for approval of establishing "Kyoto Kogei Seni Daigaku" (Kyoto Institute of Technology) was submitted in conjunction with Kyoto Koto Kogei Gakko (Kyoto Polytechnic High School).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教育内容は現在の大学の1・2年生にたいする教養課程に相当する。例文帳に追加

The educational content was equivalent to the educational curriculum of first and second years in present-day college.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

傍系入学者はとくに東京・京都以外の帝大では比較的おおくみられた。例文帳に追加

There were relatively many cases of indirect enrollment at imperial universities other than the University of Tokyo and Kyoto University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然院貫主梶田真章とは京都教育大学附属高等学校の同期。例文帳に追加

He was a classmate of Shinsho KAJITA, the chief abbot of the Honin-in Temple at the Senior High School attached to Kyoto University of Education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曾孫に、作家で東京農業大学客員教授の榎本隆充がいる。例文帳に追加

Takamitsu ENOMOTO, a novelist and a guest professor of the Tokyo University of Agriculture, is his great grandson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外務省書記官、取締局長、東京帝国大学教授に就任。例文帳に追加

He took the positions of the Secretary of Foreign Affairs, the Director General of Enforcement Office, and a professor at the Tokyo Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は芝祐夏(1859-1928)、長男は芝祐久、次男が東京芸術大学教授の芝祐靖。例文帳に追加

His father is Sukenatsu SHIBA and his eldest son is Sukehisa SHIBA, and his second son Sukeyasu SHIBA, a professor of Tokyo University of the Arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治7年(1874年)に帰国して、東京医学校の初代製薬学科教授に就任する。例文帳に追加

He came back in 1874, and became the first professor of the Department of medicine manufacturing at the Tokyo Igakko (Tokyo Medical School).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪七条・京都女子中学校・高等学校前・京都女子大学前方面例文帳に追加

Toward: Keihan-Shichijo, Kyoto Joshichugaku-Kotogakkomae (in front of Kyoto Girls' Junior and Senior High School), Kyoto Joshidaigakumae (in front of Kyoto Women's University)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

32系統:(平安神宮経由)慈照寺行/(西京極経由)京都外国語大学行例文帳に追加

Route 32: Bound for Jisho-ji Temple (via Heian-jingu Shrine)/for Kyoto University of Foreign Studies (via Nishikyogoku)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

84系統:京都外国語大学行/(久世橋通経由)京都駅八条口アバンティ前行例文帳に追加

Route No. 84: For Kyoto University of Foreign Studies/Kyoto Station Hachijo Exit Avanti-mae (via Kuzebashi-dori Street)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3人の受賞者には小(こ)柴(しば)昌(まさ)俊(とし)東京大学名誉教授(76)が含まれていた。例文帳に追加

The three winners included Koshiba Masatoshi, a 76-year-old professor emeritus at the University of Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は,東京藝(げい)術(じゅつ)大学の籔(やぶ)内(うち)佐(さ)斗(と)司(し)教授にこの像の調査を依頼した。例文帳に追加

He asked Yabuuchi Satoshi, a professor at Tokyo University of the Arts, to examine the statue.  - 浜島書店 Catch a Wave

PETSATのコンセプトは東京大学の中(なか)須(す)賀(か)真(しん)一(いち)教授によって提唱されました。例文帳に追加

The concept for PETSAT was proposed by Professor Nakasuka Shinichi of the University of Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

同委員会は東京大学の北岡伸(しん)一(いち)教授が座長を務めていた。例文帳に追加

The panel was led by Kitaoka Shinichi, a professor at the University of Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

さかなクンはテレビタレントであり,東京海洋大学の客員准教授でもある。例文帳に追加

Sakana-kun is a TV celebrity and guest associate professor at Tokyo University of Marine Science and Technology.  - 浜島書店 Catch a Wave

初代校長には、京都府出身で民法起草者の一人、東京帝国大学教授の富井政章が就任した。例文帳に追加

The first principal was a professor at Tokyo Imperial University Masaaki TOMII, who was born in Kyoto Prefecture and was one of the writers of the Civil Code.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『現代しんらん講座・第1巻』共著・東本願寺教学研究所東京分室編(普通社・1963年)例文帳に追加

"Gendai shinran koza, Volume 1(Modern Shinran)" Joint authorship, Edited by Higashi Hongan-ji Kyogaku Kenkyuusho Tokyo Bunshitsu (Futsusha, 1963)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 前項の規定にかかわらず、大学は、教育研究上特に必要があり、かつ、当該大学における教育研究の遂行に支障がないと認められる場合には、当該大学における教育研究以外の業務に従事する者を、当該大学の専任教員とすることができる。例文帳に追加

(3) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, a university may appoint a person who is engaged in duties other than the provision of education and research at said university as a full-time teacher at said university, when there is a special necessity for education and research and it is recognized that it does not impede the education and research at said university.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

憲法学者で東京大学教授の上杉慎吉の「皇道概説」が出され、昭和初期には陸軍の正統憲法学説となっていった。例文帳に追加

Kodo gaisetsu' (Overview of the Imperial Way), written by Shinkichi UESUGI, a constitutional scholar and professor at Tokyo University, was published and used as an orthodox constitutional theory by the army in the early Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四十四条 構成大学は、学生が当該構成大学のうち一の大学において履修した共同教育課程に係る授業科目について修得した単位(第三十二条第二項ただし書により授業時間の履修をもつて代えるものを含む。)を、当該構成大学のうち他の大学における当該共同教育課程に係る授業科目の履修により修得したものとそれぞれみなすものとする。例文帳に追加

Article 44 Component universities shall approve credits that students acquired by completing class subjects at one of said component universities (including credits deemed to have been acquired by replacement with the completion of equivalent hours of classes, as prescribed in the proviso to Article 32, paragraph (2)) as credits that the students acquired by completing class subjects at other universities out of said component universities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また東京外国語学校が東京商業学校と合併し、四迷の在学していた東京外国語学校露語科は東京商業学校(現一橋大学)第三部露語科となった。例文帳に追加

Meanwhile, Tokyo Gaikokugo Gakko was subsumed within Tokyo Shogyo Gakko (Tokyo Commercial College, the present-day Hitotsubashi University), and the Department of Russian language at Tokyo Gaikokugo Gakko, where Shimei had been studying, became the Russian language school in the third department at Tokyo Shogyo Gakko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学習院初等科、中等科、学習院高等科(旧制)を経て、東京大学英文科入学。例文帳に追加

He graduated from Gakushuin Primary School, Gakushuin Junior High School and Gakushuin High School (of the old system), after which he enrolled in the Department of English Literature at the University of Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、明治初期、唯一の高等教育機関(大学)であった東京大学(法学部・文学部・理学部・医学部4学部で構成)において、政治学の専攻部門は「政治学理財学科」として経済学とともに文学部に管轄されていたが、1885年12月法学部に移管、さらに翌1886年3月の帝国大学令公布により東京大学法学部の「政治学科」として改編された。例文帳に追加

That is to say, in the University of Tokyo (it was consisted of 4 faculties: Faculty of Law, Faculty of Letters, Faculty of Science, Faculty of Medicine) that was the only higher education institution in early Meiji period, major course of political science was under the control of Faculty of Letters together with economic science as 'Department of Political Economy, Political Science', but it was transferred to Faculty of Law in December 1885, and reformed into 'Department of Political Science' of the Faculty of Law at the University of Tokyo under the Imperial University Ordinance promulgated in March 1886.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教団組織の面では、同時期に整って行った仏教教団の影響も受けて、隋・唐・五代十国時代の時期に宗教教団としての組織と儀礼と神学教理とを一応完成するにいたった。例文帳に追加

In terms of organization, it was influenced by the Buddhism organization, which developed at about the same time, and was complemented by rituals and doctrines of Sui, Tang and Godai-kukkoku periods (the period of ten dynasties in five generations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東亜同文会は上海市に東亜同文書院大学、東京に東京同文書院を設立した(前者は在華日本人留学生を教育し、後者は中国人留学生を受け入れる高等教育機関であった)。例文帳に追加

Toa-dobunkai established Toa-Dobunshoin University in Shanghai and Tokyo Dobunshoin in Tokyo (the former educated Japanese students living in China while the latter was a higher education institution which accepted Chinese students living in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1886年~1897年:日本唯一の大学であった東京大学(1877年設立)が帝国大学令に基いてつけられた名称。例文帳に追加

1886 to 1897: Name given to the University of Tokyo (established in 1877) that was the only university in Japan, based on the Imperial University Law  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代が下って帝国大学以外に単科大学などが設置される中でも日本の高等教育や研究をリードした。例文帳に追加

In addition to the Imperial Universities, single-department colleges and others were established in later years, however the universities continued to lead higher education and research in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰朝後は開成学校で社会学の教鞭をとり1877年(明治10年)、同校が東京大学(後の東京帝国大学)に改編されると日本人初の教授となった。例文帳に追加

After returning to Japan, he started to teach sociology at Kaisei School in 1877 and became the first Japanese professor when the school was reorganized into Tokyo University (later to become Tokyo Imperial University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良時代の作例としては東京芸術大学本(国宝)、京都・上品蓮台寺本(国宝)、京都・醍醐寺本(国宝)、東京・出光美術館本(重文)などがある。例文帳に追加

Products remaining from the Nara period include Kansubon owned by the Tokyo University of Arts (National Treasure), Kansubon owned by Jobonrendai-ji Temple in Kyoto (National Treasure), Kansubon owned by Daigo-ji Temple in Kyoto (National Treasure) and Kansubon owned by the Idemitsu Museum of Arts in Tokyo (Important Cultural Property).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS