1016万例文収録!

「とうろくしゅつがんにん」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうろくしゅつがんにんの意味・解説 > とうろくしゅつがんにんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうろくしゅつがんにんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6070



例文

意匠法第23条第1段落に従う登録の公告には,当該意匠の登録日及び登録番号,並びに当該出願の出願番号及び当該出願の公告日が含まれるものとする。例文帳に追加

Publication in accordance with Section 23(1) of the Act shall contain information concerning the design’s registration date and number, and also the application’s serial number and the date when the application was published.  - 特許庁

(6)特許出願を開始するために登録局に提出された書類が(1)(a),(b)及び(c)(i)又は(ii)のすべての条件を満たす場合は,登録官は,これら書類の最後のものの提出があった後遅滞なく,当該出願の出願日を出願人に通知する。例文帳に追加

(6) Where the documents filed at the Registry to initiate an application for a patent satisfy all of the conditions in subsection (1)(a), (b) and (c)(I) or (ii), the Registrar shall, as soon as practicable after the filing of the last of those documents, notify the applicant of the date of filing of the application. - 特許庁

いわゆる冒認の特許出願又は実用新案登録出願は、第39条第1項から第4項までの規定の適用については特許出願又は実用新案登録出願でないものとみなされる。例文帳に追加

A so-called usurped patent application or utility model application shall be deemed not to be a patent application or a utility model application for the purpose of applicability of Article 39 (1) to (4).  - 特許庁

(2)において,「特許出願の公用語」は,「特許登録条例(Cap.42)によりなされる登録出願の言語」と読む。例文帳に追加

In subsection (2), for "the official language in which an application for a patent is filed" read "the language in which an application for registration made under the Registration of Patents Ordinance (Cap.42) was filed".  - 特許庁

例文

出願が,出願要件を満たし,かつ,第37条の規定に基づき拒絶されない場合は,当該商標は登録簿に登録されるものとする。例文帳に追加

Where an application meets the application requirements and is not rejected pursuant to Section 37, the trade mark shall be recorded in the Register.  - 特許庁


例文

更新登録出願が当該登録の存続期間の満了の9月より前に行われたときは,この出願は,受理されない。例文帳に追加

No renewal application shall be accepted if filed more than nine months in advance to the expiration date of the registration desired to be renewed.  - 特許庁

特許庁に出願された特許の登録を掲載した公告例文帳に追加

in Japan, a public announcement that an application for a patent has been registered at the Patent Office - EDR日英対訳辞書

意匠登録出願は,国語又は英語によるものとする。例文帳に追加

he application for registration of an industrial design shall be in the national language or the English language. - 特許庁

登録出願における商標の表示と同一の商標の複製 10 葉例文帳に追加

Ten reproductions of the trademark identical with the representation of the trademark in the application for registration. - 特許庁

例文

地理的表示登録の出願には次を含めるものとする。例文帳に追加

The application for the registration of a geographical indication shall contain:  - 特許庁

例文

(3) 出願人は,標識が登録簿に記入されるまでは,複数の種類の商品又はサービスを一覧に含む出願を分割して別個の出願にすることができる。原出願に基づく優先権及び出願日は,分割出願でもそのまま維持される。ただし,このことは,分割出願が原出願の対象に含まれた商品及びサービスを対象とする場合に限られる。例文帳に追加

(3) An applicant shall be entitled up to entry of a sign into the Register to divide the application containing in the list more than one kind of goods or services into separate applications. The right of priority and the filing date from the application as filed shall be remain unchanged also for divisional applications, if they are related to goods and services from the application as filed. - 特許庁

(9) 商標登録に係る又は商標登録出願の拒絶に係るOSIMの決定は,決定後最長5日以内に出願人に伝達される。例文帳に追加

(9) O.S.I.M. decision for the registration of the trademark or for rejection of the application for the registration of the trademark are communicated to the applicant within maximum five days from making the decision. - 特許庁

(1)登録官は,本法に基づいて制定される規則に従って特許出願人がする請求に基づき,出願人の特許出願又はその出願に関連して特許登録局に提出された書類を,誤記又は明白な錯誤を訂正する目的で,補正することができる。例文帳に追加

(1) The Registrar may, upon a request made by an applicant for a patent in accordance with patent regulations made under this Act, amend the applicant’s patent application, or any document submitted at the Patent Registration Office in connection with the application, for the purpose of correcting a clerical error or an obvious mistake. - 特許庁

五 先の出願について、その実用新案登録出願の際に、第十四条第二項に規定する設定の登録がされている場合例文帳に追加

(v) where, at the time of filing said application for a utility model registration, the registration establishing a utility model right under Article 14(2) with respect to the Earlier Application had been effected.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

登録官は,出願の受領日を出願日として認定する。ただし,受領時に,出願が出願人の身元を確認できる表示,及び意匠を組み入れる物品の必要とされる図形表示を含むことを条件とする。例文帳に追加

The Registrar shall accord as the filing date the date of receipt of the application, provided that, at the time of receipt, the application contains indications allowing the identity of the applicant to be established and the required graphic representation of the article embodying the industrial design.  - 特許庁

登録官は,当該拒絶を出願人に対し書面で通知する。例文帳に追加

The Registrar shall give notice in writing to the applicant of any such refusal.  - 特許庁

(2)国際登録出願は英語で行うものとし,当該登録の出願人が次である場合にのみ,行うことができる。例文帳に追加

(2) An application for international registration shall be filed in English and may be made only where the applicant for such registration is - 特許庁

登録官から請求された場合は,第19条(1)に基づく出願人は,登録官が定める期限内に,例文帳に追加

Where the Registrar so requests, an applicant under Section 19(1) shall, within a time limit specified by the Registrar - - 特許庁

既になされた登録又は既になされた出願の番号例文帳に追加

the number or numbers of the registration or registrations already effected or the application or applications already made, as the case may be - 特許庁

登録官は,出願に対する自己の異論申立及びその異論申立の理由を最初に出願人へ通知せずに,その異論申立に応答する適当な機会を出願人に与えることなく,その出願を拒絶してはならない。例文帳に追加

The Registrar shall not refuse any application without first notifying the applicant of his objections thereto and his reasons for those objections, and giving the applicant adequate opportunity to answer those objections.  - 特許庁

(1) 本法は,本法の施行後になされた商標登録出願及びそれら出願に基づいてなされた商標の登録に適用される。例文帳に追加

(1) This Act shall apply to applications for trade marks made after the commencement of this Act and to the registrations of trade marks made on such applications. - 特許庁

規則37 意匠の出願及び登録に係る権原及び権利例文帳に追加

37. Title to and interest in design applications and registrations - 特許庁

特許庁は,登録出願を受領したときに,登録出願書類それぞれに受領記録を付さなければならない。例文帳に追加

Upon receipt of a registration application, the Patent Office shall mark every document of the registration application with a notation of receipt.  - 特許庁

商標登録の出願は庁に対して行うものとする。登録出願は,各商標毎に行わなければならない。例文帳に追加

Application for registration of a trade mark shall be made to the Office; each application for registration may comprise only one trade mark.  - 特許庁

(4)出願人が第(1)項の要件を満たさない場合は,国際出願は本法に基づき取下げられたとみなされる。その場合,登録官は,出願人に当該国際出願が既に取下げられたことを通知しなければならない。例文帳に追加

(4) If the applicant does not comply with the requirements of subsection (1), the international application shall be considered to be withdrawn for the purposes of this Act and the Registrar shall notify the applicant that his international application is considered to have been withdrawn. - 特許庁

(a) 直接出願し,OSIM一般登録局の受理確認を得る。例文帳に追加

(a) directly and with acknowledgement of receipt at the General Registry of O.S.I.M.; - 特許庁

(2) OSIMに対する商標登録出願は,次に掲げるように実行できる。例文帳に追加

(2) Filing an application for the registration of a trademark with O.S.I.M. can be performed: - 特許庁

出願において求めている登録の種類を変更するために,補正をすることができる(例えば,証明商標としての商標登録出願を,団体商標としての登録出願に補正することができる)。例文帳に追加

An amendment may be made to change the type of registration sought in the application (for example, an application for the registration of a trade mark as a certification trade mark may be amended to an application for registration as a collective trade mark).  - 特許庁

(1) 意匠登録出願が出願日を付与され,かつ,出願が取り下げられていない場合は,登録官は,出願が方式要件を遵守するか否かを決定するために審査を行わせるものとする。例文帳に追加

(1) Where an application for the registration of an industrial designhas been accorded a filing date and the application is not withdrawn, the Registrar shall cause the application to be examined to determinewhether it complies with the formal requirements. - 特許庁

登録出願には,意匠を説明する説明書を添付することができる。例文帳に追加

A registration application may be accompanied by a description explaining the industrial design  - 特許庁

登録出願には,意匠を説明する明細書を添付することができる。例文帳に追加

A registration application may be accompanied by a description explaining the industrial design.  - 特許庁

それ以外の場合には、登録官は出願を拒絶するものとする。例文帳に追加

Otherwise, he shall refuse the application.  - 特許庁

出願人には商標登録簿の認証謄本の方法により,登録についての通知が行われる。例文帳に追加

The applicant shall be informed of the registration by means of a certified copy of the register.  - 特許庁

標章の登録出願は,特許庁に対して行うものとする。例文帳に追加

Applications for the registration of marks shall be filed with the Patent Office.  - 特許庁

(2) 地名表示の登録出願は,次に掲げる事項を伴うものとする。例文帳に追加

(2) The application for the registration of a geographical indication shall be attended by: - 特許庁

登録出願,出願分割,登録出願の処理,登録公告,意匠登録簿及び特許庁の任務に関する詳細規定は,政令で定める。例文帳に追加

Further provisions on applications for registration, the division of an application, the processing of applications for registration, the publication of registration, the Register of Designs, and the tasks of the registering authority shall be given by government decree.  - 特許庁

出願人は,登録官が決定したように,第25条に基づく公告の準備が完了する日より前に登録官に取下の通知を提出することにより,自らの意匠登録出願を取り下げることができる。例文帳に追加

An applicant may withdraw his application for registration of a design by filing a notice of withdrawal with the Registrar before the date on which preparations for publication under section 25 have been completed, as determined by the Registrar.  - 特許庁

ラトビアにおいて意匠を登録することを希望する者は, 意匠登録出願( 以下「出願」) を特許庁にしなければならない。例文帳に追加

A person who wishes to register a design in Latvia shall file to the Patent Office a written application for the registration of a design (hereinafter --the application). - 特許庁

商標登録手続は,ハンガリー特許庁への商標出願書類の提出によって始まる。例文帳に追加

The procedure for the registration of a trademark shall begin with the filing of a trademark application with the Hungarian Patent Office. - 特許庁

登録官は,異議申立書の写しを出願人に送付し,出願人は,その受領後所定の期間内に所定の方法により,当該人の出願を正当とする理由を述べた答弁書を登録官に送付する。出願人がこれをしなかった場合は,出願を放棄したものとみなされる。例文帳に追加

The Registrar shall send a copy of the notice to the applicant, and, within the prescribed time after the receipt thereof, the applicant shall send to the Registrar, in the prescribed manner, a counter-statement of the grounds on which he relies for his application, and if he does not do so he shall be deemed to have abandoned his application.  - 特許庁

登録官は,規則に従って出願の明細を公告しなければならない。例文帳に追加

The Registrar must publish the particulars of the application in accordance with the regulations.  - 特許庁

意匠登録の出願には次を明示若しくは添付しなければならない。例文帳に追加

The application for registration shall contain: - 特許庁

登録出願書類には,次に掲げる書類を含めなければならない。例文帳に追加

A registration application shall include the following documents.  - 特許庁

登録出願には,次に掲げる書類を含めなければならない。例文帳に追加

A registration application shall comprise the following documents.  - 特許庁

出願の登録は,次に掲げる事項を特許登録簿に記録することによって行う。例文帳に追加

The registration of applications shall take place by entry of the following in the patent register: - 特許庁

出願が第17条第1段落にいう要件を遵守している場合は,その意匠は登録され,登録の通知が出願人に送付される。例文帳に追加

If the application fulfils the requirements as referred to in section 17, first paragraph, the design shall be registered and notification of registration shall be sent to the applicant. - 特許庁

優先権の主張を証明する書類は,登録出願の出願日に又は優先日から9月以内に提出しなければならない。例文帳に追加

Documents certifying a priority claim shall be filed either on the filing date of the registration application or within nine months after the date of priority.  - 特許庁

七 工業所有権の出願又は登録を行うために、当該出願又は登録に必要な最小限の技術を提供する取引例文帳に追加

(vii) transactions, for the purpose of filing an application or a registration for industrial property rights, through which the minimum technology necessary for such application or registration is provided;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 日本語実用新案登録出願に係る国際出願日における明細書及び外国語実用新案登録出願に係る国際出願日における明細書の翻訳文は第五条第二項の規定により願書に添付して提出した明細書と、日本語実用新案登録出願に係る国際出願日における請求の範囲及び外国語実用新案登録出願に係る国際出願日における請求の範囲の翻訳文は同項の規定により願書に添付して提出した実用新案登録請求の範囲と、日本語実用新案登録出願に係る国際出願日における図面並びに外国語実用新案登録出願に係る国際出願日における図面(図面の中の説明を除く。)及び図面の中の説明の翻訳文は同項の規定により願書に添付して提出した図面と、日本語実用新案登録出願に係る要約及び外国語実用新案登録出願に係る要約の翻訳文は同項の規定により願書に添付して提出した要約書とみなす。例文帳に追加

(2) The description of a Utility Model Registration Application in Japanese Language as of the International Application Date and translations of the description of a Utility Model Registration Application in Foreign Language as of the International Application Date shall be deemed to be the description submitted with the application under Article 5(2); scope of claim(s) of a Utility Model Registration Application in Japanese Language as of the International Application Date and a translation of the scope of claim(s) of a Utility Model Registration Application in Foreign Language as of the International Application Date shall be deemed to be the scope of claim(s) submitted with the application under Article 5(2); drawing(s) of a Utility Model Registration Application in Japanese Language as of the International Application Date, and drawing(s) (excluding the descriptive text in the drawing(s)) and a translation of the descriptive text in the drawing(s) of a Utility Model Registration Application in Foreign Language as of the International Application Date shall be deemed to be the drawing(s) submitted with the application under Article 5(2); and, the abstract of a Utility Model Registration Application in Japanese Language and a translation of the abstract of a Utility Model Registration Application in Foreign Language shall be deemed to be the abstract submitted with the application under Article 5(2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1) (登録出願について規定している)法律第 27条(2)に関して、商標登録出願は、次の通りに行わなければならない。例文帳に追加

(1) For subsection 27(2) of the Act (which deals with applications for registration) an application for the registration of a trade mark must be: - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS