1016万例文収録!

「にしそのぎはんとう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にしそのぎはんとうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にしそのぎはんとうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4849



例文

彼はその議案に反対[賛成]の投票をした.例文帳に追加

He voted against [for] the measure.  - 研究社 新英和中辞典

反対党議員はその法案に激怒した。例文帳に追加

The members of the opposition party were enraged against the bill. - Tatoeba例文

我々はその議案に反対投票をした。例文帳に追加

We voted against the bill. - Tatoeba例文

委員の大多数はその議案に反対投票をした。例文帳に追加

The majority of the committee voted against the bill. - Tatoeba例文

例文

反対党議員はその法案に激怒した。例文帳に追加

The members of the opposition party were enraged against the bill.  - Tanaka Corpus


例文

我々はその議案に反対投票をした。例文帳に追加

We voted against the bill.  - Tanaka Corpus

委員の大多数はその議案に反対投票をした。例文帳に追加

The majority of the committee voted against the bill.  - Tanaka Corpus

その会社は法令等の周知義務に違反していることが判明した。例文帳に追加

The company was caught out breaching dissemination under laws and regulations, etc. - Weblio英語基本例文集

その到達範囲WAは、そのユーザの周囲の極めて狭い範囲に限られる。例文帳に追加

An attainment range WA of the starting signal is restricted to an extremely narrow range around a user of the terminal 1. - 特許庁

例文

人形類等の販売システム及びそのシステムに於けるサービス表示例文帳に追加

SALES SYSTEM OF DOLLS ETC. AND DISPLAY OF SERVICE IN THE SYSTEM - 特許庁

例文

当該所有者は,明示的に合意されている範囲に限り,その標章を使用する権利を有する。例文帳に追加

He shall be entitled to use the mark only to the extent explicitly agreed upon.  - 特許庁

そして、その判断結果に基づき、車両の灯火の点灯・消灯を制御する。例文帳に追加

Further, based on the determination result, lighting and lighting off of the lighting unit of the vehicle are controlled. - 特許庁

「透明型の遊技機」において、遊技盤、若しくは、その構成部分の汎用性を高める。例文帳に追加

To improve versatility of a game board or its component part in a "transparent game machine". - 特許庁

四 当該統括者がその連鎖販売業に係る連鎖販売取引について締結する契約の内容及びその履行に関する事項例文帳に追加

(4) matters concerning the details and performance of a contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to the Multilevel Marketing concluded by the Supervisor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次に、ユーザによる回答の正誤を判定し、その結果に基づき学習履歴を更新する。例文帳に追加

Then it is judged whether an answer from the user is correct or not, and the learning history is updated on the basis of the result of the judgment. - 特許庁

特別遊技制御手段67は、払出し総数が上限数に到達したときは、その特別遊技の終了条件を満たすと判断し、当該遊技でその特別遊技を終了するように制御する。例文帳に追加

When the total number of put-out game media reaches an upper limit number, a special game control means 67 decides that the finishing condition of the special game is satisfied, and controls the slot machine to finish the special game. - 特許庁

二 当該一般連鎖販売業者がその連鎖販売業に係る連鎖販売取引について行う契約の締結に関する事項例文帳に追加

(2) matters concerning conclusion of a contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to the Multilevel Marketing by the general multilevel marketing distributor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。例文帳に追加

The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. - Tatoeba例文

社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。例文帳に追加

The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.  - Tanaka Corpus

五 金融商品取引業者が、その総株主等の議決権の過半数を保有している銀行等についてその総株主等の議決権の過半数を保有しないこととなつたとき、又は当該銀行等が合併し、解散し、若しくは業務の全部を廃止したとき。例文帳に追加

(v) when a Financial Instruments Business Operator has come to lose the majority of voting rights of all Shareholders, etc. of Banks, etc., the majority of whose Voting Rights Held by All the Shareholders, etc. said Financial Instruments Business Operator used to hold, or when said Banks, etc. merged, dissolved or abolished the whole of their business;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該統括者がその統括する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引について勧誘者に行わせる勧誘に関する事項例文帳に追加

(2) matters concerning solicitation of Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor, which the Supervisor has a solicitor conduct  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そして、営業日データが誤っている販売データを取得するとその販売データの営業日データを正当な営業日のデータに修正する。例文帳に追加

If it acquires the sales data in which business day data is erroneous, it revises the business day data of the sales data to just business day data. - 特許庁

制御盤11は、その信号に基づいて乗りかごが所定の位置に到達したか否かを判定する。例文帳に追加

The control panel 11 determines whether or not the car has reached the predetermined position based on the signal. - 特許庁

宅配業者5は、関係者10へハンケチ等を届け、その代金として香典等を預かりこれを葬儀業者8に宅配する。例文帳に追加

The home delivery dealer 5 delivers a handkerchief or the like to the person 10 concerned, deposits the incense money or the like as a price and performs the home delivery thereof to a funeral dealer 8. - 特許庁

二 認証をした鉱工業品又はその加工技術及び当該認証に係る製造業者、輸入業者、販売業者若しくは加工業者又は外国においてその事業を行う製造業者、輸出業者若しくは加工業者の公表に関する事項例文帳に追加

(ii) Matters related to the public announcement of the mineral or industrial products or their processing technologies which have been certified and matters related to the manufacturers, importers, distributors or processors pertaining to such certification, or manufacturers, exporters or processors carrying on its business in foreign countries that relate to the Certification  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 銀行法第13条の3の2に定める、当該銀行、当該銀行を所属銀行とする銀行代理業者又は当該銀行の親金融機関等若しくは子金融機関等のほか、当該金融機関が顧客保護のために利益相反の管理が必要であると判断した会社がある場合にはその会社。例文帳に追加

1 As stipulated in the Banking Act, Article 13-3-2, that Bank, a Bank Agent for which that Bank serves as a Principal Bank, a parent financial institution or subsidiary institution, etc. of that bank, as well as a company for which that financial institution deems it necessary to manage conflicts of interest in order to protect customers.  - 金融庁

当該実施許諾者は,明示して合意されている範囲に限り,その意匠を実施する権利を有する。例文帳に追加

He shall be entitled to use the design only to the extent explicitly agreed upon.  - 特許庁

一 当該勧誘者がその統括者の統括する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引について行う勧誘に関する事項例文帳に追加

(1) matters concerning solicitation of Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor, which are conducted by the solicitor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 当該勧誘者がその統括者の統括する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引について行う契約の解除に関する事項例文帳に追加

(4) matters concerning rescission of a contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor, which are conducted by the solicitor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 当該勧誘者がその統括者の統括する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引について行う広告に関する事項例文帳に追加

(5) matters concerning the advertising of Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor, which are conducted by the solicitor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

異議申立人は,反対陳述書を提出すると同時に,その写しを次に掲げる(反対陳述書の当事者でない)各々の者へ送付する。例文帳に追加

The opponent shall, at the same time as he files the counter-statement, send a copy of it to each of the following persons (not being a party to the counter-statement)--  - 特許庁

その後徳島藩でもサトウキビが育てられるようになり、その品種改良に力を注ぎ、領内各地で栽培できるまでなった。例文帳に追加

After that Tokushima Domain also started to grow sugarcane and poured energy to breed, consequently made it possible to grow various places in the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反射型または半透過半反射型の液晶表示装置における反射膜に銀合金等を用いる場合に、その後の高温処理によって当該反射膜の反射率低下を防止する。例文帳に追加

To prevent the reduction of reflectance of a reflection film by treatment in high temperature after the reflection film is formed by using a silver alloy or the like, when the silver alloy or the like are used for the reflection film in a reflection type or a semitansmission semireflection type liquid crystal display device. - 特許庁

離鍵時において、スイッチ部材24は、鍵11に当接して弾性変形し、その反力によって鍵11の前端を上方へ付勢する。例文帳に追加

When releasing the keys, the switch members 24 are in contact with the keys 11 and elastically deformed, and front ends of the keys 11 are pressed upward by the repulsive forces. - 特許庁

三 当該勧誘者がその連鎖販売業に係る連鎖販売取引について締結する契約の内容及びその履行に関する事項例文帳に追加

(3) matters concerning the details and performance of a contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to the Multilevel Marketing concluded by the solicitor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

偽造紙幣等に対して、その真偽をより的確に判定し得る紙葉等識別装置及び識別方法を提供する。例文帳に追加

To provide a paper sheet discrimination device and discrimination method capable of further precisely determining the authenticity of a forged bill or the like. - 特許庁

それと共に満州、モンゴル、華北、南洋諸島にまでその営業範囲を広げた。例文帳に追加

At the same time, its area of business was expanded to include Manchuria, Mongolia, North China and the South Sea Islands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 当該統括者がその統括する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引について行う勧誘に関する事項例文帳に追加

(1) matters concerning solicitation of Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 当該統括者がその統括する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引について行う契約の解除に関する事項例文帳に追加

(5) matters concerning rescission of a contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor, which are conducted by the Supervisor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 当該統括者がその統括する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引について行う広告に関する事項例文帳に追加

(6) matters concerning the advertising of Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor, which are conducted by the Supervisor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 統括者、勧誘者又は一般連鎖販売業者は、その統括者の統括する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引についての契約を締結させ、又はその連鎖販売業に係る連鎖販売取引についての契約の解除を妨げるため、人を威迫して困惑させてはならない。例文帳に追加

(3) A Supervisor, a solicitor, or a general multilevel marketing distributor shall not intimidate and disturb a person in order to make him/her conclude a contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor or to prevent him/her from rescinding such contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to Multilevel Marketing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

広く認識されていないか又は 1地方で認識されているにすぎない未登録標章を第三者が先に使用している場合には,当該第三者は,その標章の登録にも拘らず,当該地方の範囲内において,広告における使用を含めたその標章の使用を継続する権利を有する。例文帳に追加

In the case of prior use by others of an unregistered mark that is not well known or is only known locally, such other persons shall be entitled to continue to use the mark, and also to use it in advertising, within the same locality, notwithstanding the registration of the mark. - 特許庁

サブ統合基板は、その時点の遊技状態を判断し、判断した遊技状態に応じて文字列を表示画面に表示させる。例文帳に追加

A sub integrated board determines a game condition at the point of time and displays the character string on a display screen according to a determined game condition. - 特許庁

何人も,標章が第2条及び第11条の規定に違反して登録されている場合は,その標章に係る登録の無効を請求することができる。例文帳に追加

Any person may request invalidation of the registration of a mark where it has been registered in violation of the provisions of Articles 2 and 11.  - 特許庁

証明標章は,その使用規約が道徳律に反するときは登録されない。例文帳に追加

A certification mark shall not be registered if the regulations governing its use are contrary to accepted principles of morality.  - 特許庁

その上で、料金制度を覆したことは、投資判断において極めて重要な保証を守らなかったことであり、同義務に違反すると判断した。例文帳に追加

Based on the foregoing, it held that by dismantling the tariff regime, the Argentinean government breached guarantees crucial for investment decisions, thereby breaching its obligation. - 経済産業省

その小切手はまったく正当なものだったので、弁護士は、その奇妙な依頼人が信用に値すると判断し、本気でこの仕事に着手した。例文帳に追加

'The draft was duly honoured, and the attorney, finding that his strange client might be safely relied upon, commenced his work in earnest.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

制御部(101)は、シングル投影かマルチ投影かを判定し、マルチ投影の場合には、その構成(台数と配置)を判定する。例文帳に追加

A control part (101) determines whether to be single projection or multi-projection and if being multi-projection, it determines its configuration (the number of units and arrangement). - 特許庁

商品盗難の中でも特に大量盗難を検出できるようにした防犯装置、その制御方法、プログラム、及び防犯システムを提供する。例文帳に追加

To provide a crime prevention device, a method for controlling the same, a program, and a crime prevention system, for detecting commodity theft, in particular, large-scale theft. - 特許庁

例文

この擬似制御対象は、制御装置からの運転指令に従って擬似的に動作して制御装置に応答信号を返す他(S601〜S604)、制御プログラムによる製造設備(擬似制御対象)の制御が所定の制限に違反する場合に、その旨及びその内容を表示する(S606)。例文帳に追加

The pseudo control object simulatively operates according to an operation command from the controller, returns a response signal to the controller (S601 to S604), and displays to the effect that the control of manufacturing equipment (pseudo control object) by the control program violates prescribed restriction and its contents if the control of the manufacturing equipment (pseudo control object) by the control program violates the prescribed restriction (S606). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS