1016万例文収録!

「ほしだからがい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほしだからがいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほしだからがいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから例文帳に追加

Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer. - Tatoeba例文

彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから例文帳に追加

Don't make fun of Sato. She just chugged three bottles of beer.  - Tanaka Corpus

たとえ何とも思わなくても、あなたと親しくなって長いつきあいだから、その情けで、後世を弔ってほしい。例文帳に追加

Even if you were to think nothing of my death, as we shared a long-lasting close relationship, I want you to take pity on me, and pray for the repose of my soul in the afterlife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だからパパとママが家の中に入り、27番地のドアがしまるやいなや、夜空は大騒ぎになり、天の川の一番小さな星が叫びました。例文帳に追加

So as soon as the door of 27 closed on Mr. and Mrs. Darling there was a commotion in the firmament, and the smallest of all the stars in the Milky Way screamed out:  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

だから、腐敗などの危険をさておけば、酒蔵が意図したコンセプトを味わってもらうために、自然と「出荷後はできるだけ早く飲んでほしい」と言うことになる。例文帳に追加

Apart from the risk of putrefaction, breweries want consumers to "drink as soon as possible after shipment," to have consumers taste the concept the brewery intended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ガイドギブのリーダから作業装置方向の動きを規制して装置全体の強度を確保しつつ軽量化を図る。例文帳に追加

To reduce weight while securing strength of the whole device by regulating a work device directional movement from a leader of a guide gib. - 特許庁

シュワルツェネッガーは「僕はスクリーンの中ではヒーローかもしれない。でも,本当のヒーローは,勇敢に仕事をしている人達だ。9月11日のテロ攻撃の時のことを考えてみてほしい。大勢の消防士が命がけで,時には自分の命を落として,人々を救ったんだからね。」と言う。例文帳に追加

Schwarzenegger says, "I can be a hero on the screen. But the real heroes are the people who bravely do their jobs. Think of the terror attacks on Sept. 11. We saw so many firefighters risk their livessometimes losing their livesto save others.”  - 浜島書店 Catch a Wave

外壁躯体工事完了後アイボルト4に取り付けた外壁建て方用サポート5を撤去するとともに、アイボルト4も取り外し、とりはずした部分にキャップを取り付け補修が完了する。例文帳に追加

After external wall body construction is completed, the support 5 for external wall erection attached to the eyebolt 4 is removed, the eyebolt 4 is also removed, and a cap is attached to a part where they are removed to complete repairs. - 特許庁

同賞を受賞後,竹内さんは都内での記者会見で,「多くの外国人登山家が14座を制覇していたが,日本人は誰(だれ)もその偉業を成し遂げていなかった。私は14座制覇に挑戦している最中に命を落とした日本人登山家を忘れてほしくない。だから私は14座制覇に挑戦し続けた。私がこの賞を受賞したことで日本の登山が新しくなればいいと思う。」と語った。例文帳に追加

After winning the prize, Takeuchi said at a press conference in Tokyo, "Many foreign climbers had conquered the 14 peaks but no Japanese had managed the feat. I don't want us to forget the Japanese climbers who lost their lives while trying to conquer the 14 peaks. So I continued trying to do it. I hope my winning this prize can help renew Japanese mountain climbing."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

外周躯体を構成する柱の層変形に対する追随性を確保しつつ、その軸力保持能力を低下させないような多層建築物を提供する。例文帳に追加

To provide a multistory building, so that the axial-force holding capacity of a column constituting a peripheral skeleton is not lowered, thus ensuring following properties to the layer deformation of the column. - 特許庁

例文

定着意向の高いキーパーソンやその候補者自身の継続勤務の理由については、「仕事内容にやりがいや楽しみを感じているから」と回答した割合がともに5割近く最も高くなっており、次いで「自分の専門性や知識・ノウハウが十分に生かせる組織だから」がともに4割程度となっている。例文帳に追加

The most common reason for continuous employment among key persons and key person candidates with high intentions to remain at the same enterprise was that they "feel the work content is rewarding and enjoyable" with nearly 50% of responses for both key persons and key person candidates. This was followed by, "At my current organization I can fully utilize my specialized knowledge and know-how" with about 40% of responses for both groups. - 経済産業省

コンクリート構造物の外壁としてのコンクリート躯体の表面又は該コンクリート躯体上に形成された仕上材層の表面に透明部材によるはく落防止層を形成することで補修前の外壁に意匠性が与えられていた場合の美観を活かすようにする。例文帳に追加

To make the most use of an aesthetic appearance when design is imparted to an exterior wall before repairing, by forming a separation preventive layer by a transparent member on a surface of a concrete skeleton as the exterior wall of a concrete structure or a surface of a finishing material layer formed on the concrete skeleton. - 特許庁

そのため、マスタシリンダからストロークシミュレータにブレーキ液が流出せず、ブレーキペダルの踏込ストロークを確保しつつ、踏込み中にストロークシミュレータにブレーキ液が流出して運転者が違和感を感じることがない。例文帳に追加

Accordingly the brake fluid does not flow out from the master cylinder to a stroke simulator, and the driver is free of an odd feeling caused by outflow of the brake fluid to the stroke simulator during depressing while the depressing stroke of the brake pedal is well secured. - 特許庁

アンカーピンとタイルとの隙間に充填された接着剤を硬化させ、タイルのモルタル層からの脱落を防止するタイル張り外壁の補修方法であって、躯体コンクリートに対して固定されたアンカーピンとタイルとの間に弾性筒体を介在させ、タイルの熱膨張による伸びを弾性筒体を圧縮させて吸収する。例文帳に追加

In the method of repairing the tiled exterior wall where an adhesive filled into a space between the anchor pin and the tile is hardened to prevent the tile from falling off from a mortar layer, an elastic cylindrical body is interposed between the anchor pin fixed to skeleton concrete and the tile, and the expansion of the tile by thermal expansion is absorbed by compressing the elastic cylindrical body. - 特許庁

例文

ポーシャが夫と別れるとき、明るく夫に話しかけ、帰ってくるときに親友を一緒に連れてきてほしいと頼んだ。それでもポーシャは、アントニオはつらい目にあうなと心配しており、1人になったときに心の中でいろいろ思いめぐらしはじめた。愛するバサーニオの友だちを救うために、自分がどうにかして役に立てないだろうか、考えることにしたのだ。ポーシャがバサーニオに敬意を表そうとしたときには、大変おとなしく、妻としての従順さをもって、何事もあなたの優れた知恵に従いますと言ったのであるが、今や尊敬する夫の友だちが危機に陥っているのだからみずから行動に移さねばならなくなっていたし、ポーシャは自分の力を信じ切っていたから、真実にして完全なる自分自身の判断だけに従い、すぐに自分がヴェニスに行き、アントニオの弁護をしようと決心した。例文帳に追加

When Portia parted with her husband, she spoke cheeringly to him, and bade him bring his dear friend along with him when he returned;yet she feared it would go hard with Anthonio, and when she was left one, she began to think and consider within herself, if she could byany means be instrumental in saving the life of her dear Bassanio'sfriend; and notwithstanding, when she wished to honour her Bassanio,she had said to him with such a meek and wife-like grace, that shewould submit in all things to be governed by his superior wisdom,yet being now called forth into action by the peril of her honouredhusband's friend, she did nothing doubt her own powers, and by thesole guidance of her own true and perfect judgment, at once resolved to go herself to Venice, and speak in Anthonio's defence.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS