1016万例文収録!

「みゃっかんがくてき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みゃっかんがくてきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みゃっかんがくてきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10066



例文

昨日(君のうわさをしていたのだが)くしゃみが出なかったか.例文帳に追加

Were your ears burning yesterday?  - 研究社 新和英中辞典

特に上方の三味線音楽である地歌は、盲人音楽家たちによって高度な音楽的発展を見せた。例文帳に追加

The blind musicians highly developed especially jiuta, which was shamisen music in Kamigata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光学的可変接着剤を組み込んだセキュリティ・デバイス例文帳に追加

SECURITY DEVICE INCORPORATING OPTICALLY VARIABLE ADHESIVE - 特許庁

粘性があるアミン硬化性の化学的固着用接着剤例文帳に追加

VISCOUS, AMINE-CURABLE ADHESIVE FOR CHEMICAL ANCHORING - 特許庁

例文

理神論的視点を持った哲学者例文帳に追加

a philosopher with a deistic point of view  - Weblio英語基本例文集


例文

その科学者は長い間行ってきた研究を明るみに出した。例文帳に追加

The scientist disinterred the research which he had been doing for ages.  - Weblio英語基本例文集

彼らが到着した時,運よく山全体がくっきりと見えていた例文帳に追加

Fortunately the whole mountain was in full view when they arrived. - Eゲイト英和辞典

出口部には、キャップ取付管を設け、キャップ取付管には加圧キャップが組み付けてある。例文帳に追加

The outlet is provided with a cap attaching pipe and the pressure cap is installed to the cap attached pipe. - 特許庁

統合された不可逆的可逆的音声圧縮のスキームが、不可逆的音声圧縮と可逆的音声圧縮を同一の音声信号内で組み合わせる。例文帳に追加

A unified lossy and lossless audio compression scheme combines lossy and lossless compression within a same audio signal. - 特許庁

例文

統合された不可逆的可逆的音声圧縮のスキームが、不可逆的音声圧縮と可逆的音声圧縮を同一の音声信号内で組み合わせる。例文帳に追加

A unified lossy and lossless audio compression scheme combines lossy and lossless audio compression within a same audio signal. - 特許庁

例文

なにか興味をひく科学的理論はいつだって、科学者たちが議論する問題点を抱えている。例文帳に追加

Scientific theories of any interest always contain problems which scientists argue about.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

ブラッグ反射波の振幅は、動力学的回折によって変えられる。例文帳に追加

The wave amplitudes of Bragg reflections are changed by dynamical diffraction.  - 科学技術論文動詞集

周囲の状況によって逆に進みえる化学反応例文帳に追加

a chemical reaction that, depending on ambient conditions, can proceed in either of two directions  - EDR日英対訳辞書

漢方医学に基づく脈診の技能がない医師、遠隔地にいて患者を脈診できない医師、さらには患者に触れて脈診をすることが許可されていない薬剤師等であっても漢方医学に基づく脈診結果が得られる脈診装置を提供する。例文帳に追加

To provide a pulse diagnostic apparatus by which a physician without a skill of a pulse diagnosis based on Chinese medicine, a physician who cannot perform a pulse diagnosis on a patient located in a remote location, or further a pharmacist who is not permitted to perform a pulse diagnosis by making contact with a patient can acquire a pulse diagnostic result based on the Chinese medicine. - 特許庁

キャップ43を長く延ばすことによって導波管の機能を持たせる。例文帳に追加

By lengthening the cap 43, the cap 43 has a function of the waveguide. - 特許庁

ちなみに『住吉大社神代記』という名は仮称であり、これまでも「住吉神代記」、「住吉神社神代記」などと呼ばれ学者の間でも一定しなかった。例文帳に追加

Note that "Sumiyoshi taisha jindaiki" is a tentative name; researchers always called it by different names such as "Sumiyoshi jindaiki" and "Sumiyoshi-jinja Shrine jindaiki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

科学者は先人の業績を踏み台にして新しい発見をする.例文帳に追加

Scientists make new discoveries by building on the achievements of their predecessors.  - 研究社 新和英中辞典

1人、極めて国民新党に近い学者が入っていますよね。例文帳に追加

One of the committee members is an academician very close to the People's New Party, isn't he?  - 金融庁

それから向きなおってパイプに火をつけ、心理学者の顔を見た例文帳に追加

Then he turned, lighting his pipe, to look at the Psychologist's face.  - H. G. Wells『タイムマシン』

憲法学者の美濃部達吉、植民政策学者の新渡戸稲造、矢内原忠雄など社会科学者は概ね植民地であると見なしていたが、歴史学者の田保橋潔や思想家の北一輝などは植民地ではないとした。例文帳に追加

Tatsukichi MINOBE, a scholar of constitutional law, and Inazo NITOBE, a scholar of colonial policies, as well as social scientists such as Tadao YANAIHARA generally considered it as a colony, while Kiyoshi TABOBASHI, a historian, Ikki KITA, a thinker, and others did not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎の下座音楽において,役者の引込みに用いるおくり唄例文帳に追加

the song in Kabuki used at the time when actors are withdrawing {from the stage}  - EDR日英対訳辞書

強い衝撃が加わっても脈拍の検出を可能とする脈拍測定装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a pulse measuring instrument that can detect pulses even when strong impacts are given. - 特許庁

日本の民俗学者で、日本の古民具や民間信仰を主に研究している。例文帳に追加

He is a Japanese folklorist, and he studies mainly old Japanese everyday tools and folklore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シャッタ開ボタン7を操作すると、レンズシャッタ2がくぼみ面1fに沿って移動して投写レンズ10を開閉する。例文帳に追加

When a button 7 for opening the shutter is operated, the lens shutter 2 moves along the recessed surface 1f to open or close the projection lens 10. - 特許庁

ハ 第四百五十六条に規定する基準未満株式の株主に支払った金銭の額の合計額例文帳に追加

(c) The sum of the amounts of money paid to shareholders of Disqualified Shares provided for in Article 456.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

実質上塩基点をもたないためSO_x の化学的吸着が抑制される。例文帳に追加

Since the catalyst carrier has practically no base pint, chemical adsorption of SO_x is suppressed. - 特許庁

点検中,航空機は足場の陰になっているので,見学者は航空機をはっきりと見ることはできません。例文帳に追加

During an inspection, aircraft are behind scaffolding, so visitors cannot see them clearly. - 浜島書店 Catch a Wave

地歌の楽曲全体をみれば、音楽的には三味線音楽の中でも技巧的であり、器楽的な特徴を持つ曲も少なくない。例文帳に追加

When all the musical compositions of jiuta are considered, they are the most technical pieces among shamisen music, and many pieces emphasize their the instrumental characteristics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

科学的探究の領域は、そこで、そっくりそのまま技術者に引き渡され、科学者たちはもっと問題に満ちた領域へと移っていくんだ。例文帳に追加

That area of scientific enquiry is then handed over in its entirety to the technicians, and the scientists move on to more problematic areas.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

多神社から、摂社の屋就神命神社(やつぎかみのみことじんじゃ、やつき?しんめいじんじゃ:祭神天明豊玉命)の方角を見ると、神楽、築山古墳の方角となる。例文帳に追加

When Yatsugikami no mikoto-jinja Shrine (also presumably Yatsuki Shinmei-jinja Shrine: the enshrined deity is Amenoakaru Toyotama no Mikoto) is viewed from O-jinja Shrine, it is the direction in which Jinraku and Tsukiyama Kofun are located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学籍には五千名あるが出席者はその半数と見てよかろう例文帳に追加

There are 5,000 students on the books, but the regular attendance may be put at half the number.  - 斎藤和英大辞典

ポットライフが充分に長く、かつ、接着強度発現までの時間が短い接着剤を提供する。例文帳に追加

To provide an adhesive agent having a sufficiently long pot life and a short time to appearance of adhesion strength. - 特許庁

例えば、顧客の事業価値やキャッシュフローの見通し等を適切に検討することなく、融資額が不動産担保の処分可能見込額を超えるといった理由のみで融資を謝絶又は減額していないか。例文帳に追加

For example, instead of appropriately studying the customer’s business value and cash flow forecasts, is not finance denied or reduced for only reasons such as the financing amount exceeds the expected disposable amount of real estate collateral?  - 金融庁

例えば、顧客の事業価値やキャッシュ・フローの見通し等を適切に検討することなく、融資額が不動産担保の処分可能見込額を超えるといった理由のみで融資を謝絶又は減額していないか。例文帳に追加

For example, instead of appropriately studying the customer's business value and cash flow forecasts, is finance denied or reduced for only reasons such as the financing amount exceeds the expected disposable amount of real estate collateral?  - 金融庁

共通駐車券交換機9は、顧客のカードから全ての買い上げ情報を読み込み、買い上げ額の合計が所定額以上であると、顧客の指定した駐車場用のフォーマットの駐車券11を発券する。例文帳に追加

The machine 9 reads the whole purchase information from the customer's card and issues a parking ticket 11 of a format for the parking lot designated by the customer when the total of purchased amounts is equal to or more than a prescribed amount. - 特許庁

「お父さんはジャズに興味をもっていますか」「いいえ,父は音楽には特に興味がありません」例文帳に追加

“Does your father have any interest in jazz?"“No, he takes no particular interest in music." - Eゲイト英和辞典

UPC記号(コード)を読み取る光学式スキャナー付のPOS端末がスーパー(店頭)のキャッシュレジスタに代って使われるようになってきた例文帳に追加

POS terminals equipped with optical scanners that read UPC symbols are replacing cash registers in supermarkets  - コンピューター用語辞典

その歴史は長く、百人一首の人物描写にも「みす」が描かれている。例文帳に追加

Misu have been in use for a long time, and can be seen depicted in historically relevant works, such as the Hyakunin Isshu (one hundred waka poems by one hundred poets).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうなってはミス・キャスリーン・カーニーの音楽の経歴もダブリンでは終わったと彼は言った。例文帳に追加

Miss Kathleen Kearney's musical career was ended in Dublin after that, he said.  - James Joyce『母親』

混合の可逆的音声圧縮が、不可逆的音声圧縮と可逆的音声圧縮を同一の音声信号内で組み合わせる統合された不可逆的可逆的圧縮のスキームに適用される。例文帳に追加

A mixed lossless audio compression is applied to a unified lossy and lossless audio compression scheme that combines lossy and lossless audio compression within a same audio signal. - 特許庁

混合の可逆的音声圧縮が、不可逆的音声圧縮と可逆的音声圧縮を同一の音声信号内で組み合わせる統合された不可逆的可逆的圧縮のスキームに適用される。例文帳に追加

A mixed reversible audio compression is applied to a unified irreversible and reversible audio compression scheme that combines irreversible and reversible audio compression within the same audio signal. - 特許庁

どっちかというと不気味な住まいだったな、世捨て人でも学者でもない人間にとっては。例文帳に追加

It was a rather gloomy dwelling for one who was neither a recluse nor a student,  - Ambrose Bierce『死の診断』

食用で極上の菌類で、茶色いかさで、かさの下は緑がかった黄色になっており、年代とともに茎がくすんだ赤色になっていく例文帳に追加

an edible and choice fungus that has a brown cap with greenish yellow under surface and a stalk that become dull red with age  - 日本語WordNet

富岡鉄斎(とみおかてっさい、天保7年12月19日(旧暦)(1836年1月25日)-大正13年1924年12月31日)は、明治・大正期の日本の文人画、儒学者。例文帳に追加

Tessai TOMIOKA (January 25, 1837 - December 31, 1924) was a literati painter and Confucianist during the Meiji and Taisho Periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 転換特定社債又は新優先出資引受権付特定社債の払込金額(第百二十二条第一項第十四号に規定する払込金額をいう。)の全額の払込みがあったことを証する書面例文帳に追加

(ii) documents proving that full payment has been completed for the Amount to Be Paid In (meaning the Amount to Be Paid In set forth in Article 122(1)(xiv)) for convertible Specified Bonds or Specified Bonds with Preferred Equity Subscription Rights.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

昭和44年(1969年)10月には親会社であったニチボー株式会社と合併し、ユニチカ株式会社が発足し、総合化学メーカーとして歩み出す。例文帳に追加

In October 1969, Nippon Rayon Co., Ltd. and its parent company, Nichibo Co., Ltd. were merged to form Unittika, Ltd., paving the way for the diversified chemicals manufacturer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮川一夫(カメラマン)、依田義賢(脚本)、水谷浩(美術)、早坂文雄(音楽)といった才能あふれるスタッフが溝口組に参加していた。例文帳に追加

Talented staff such as Kazuo MIYAGAWA (camera operator), Yoshikata YODA (screenwriter), Hiroshi MIZUTANI (art director) and Fumio HAYASAKA (musical Director) had joined Mizoguchi's group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、平凡社『世界大百科事典』、小学館『日本大百科全書』は「東寺」、『ブリタニカ国際大百科事典』は「教王護国寺」を見出し語とする。例文帳に追加

For example, Heibonsha's World Encyclopedia and Shokakukan's Encyclopedia of Japan list it under "To-ji", while Encyclopædia Britannica lists it under "Kyoogokoku-ji".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学費を払う余裕はなかったので、福澤が奥平壱岐から借り受けて密かに筆写した築城学の教科書(C.M.H.Pel,HandleidingtotdeKennisderVersterkingskunst,Hertogenbosch1852年)を翻訳するという名目で適塾の食客(住み込み学生)として学ぶこととなる。例文帳に追加

Since he could not afford the school fees, he became a dependent (resident student) of Tekijuku on the pretext of translating a handwritten copy of a textbook on fortifications he had secretly made from a book (C.M.H.Pel,Handleiding tot de Kennis der Versterkingskunst,Hertogenbosch 1852) he had borrowed from Iki OKUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

接着剤のみを硬化させ、且つ、製造工程で連続的に作業できる光学ユニット。例文帳に追加

To provide an optical unit, which hardens only an adhesive and allows continuous operation in a manufacturing process. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS