1016万例文収録!

「ようあつかんき」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ようあつかんきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ようあつかんきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9651



例文

熱貫通およびアークの長さの制御可能な電気外科用ペンシル例文帳に追加

THERMAL PENETRATION AND ARC LENGTH CONTROLLABLE ELECTROSURGICAL PENCIL - 特許庁

機械構造用熱間圧延線材・棒鋼及びその製造方法例文帳に追加

HOT ROLLED WIRE ROD AND STEEL BAR FOR MACHINE STRUCTURE AND MANUFACTURE OF THE SAME - 特許庁

共通の暗号鍵の解読を防止し、且つ管理を容易にする。例文帳に追加

To prevent a common encryption key from being decoded and to facilitate its management. - 特許庁

高温及び/又は高圧環境で使用される光学フローセル例文帳に追加

OPTICAL FLOW CELL USED IN HIGH-TEMPERATURE AND/OR HIGH-PRESSURE ENVIRONMENT - 特許庁

例文

高温及び高圧環境で使用可能な光学フローセル例文帳に追加

OPTICAL FLOW CELL USABLE AT HIGH-TEMPERATURE AND HIGH-PRESSURE ENVIRONMENT - 特許庁


例文

油圧緩衝器の圧側減衰力発生用バルブ構造の組立方法例文帳に追加

ASSEMBLING METHOD OF PRESSURE-SIDE DAMPING FORCE GENERATING VALVE STRUCTURE FOR HYDRAULIC SHOCK ABSORBER - 特許庁

冷凍サイクル用組成物、乾燥剤、冷媒圧縮機および冷凍装置例文帳に追加

REFRIGERATING CYCLE COMPOSITION, DESICCANT, REFRIGERANT COMPRESSOR AND REFRIGERATING UNIT - 特許庁

高速メモリ・デバイス用単一ビット線直接感知アーキテクチャ例文帳に追加

SINGLE BIT-LINE DIRECT SENSING ARCHITECURE FOR HIGH-SPEED MEMORY DEVICE - 特許庁

熱間圧延巻取り設備用のロール及びその調整方法例文帳に追加

ROLL FOR WINDING EQUIPMENT FOR HOT ROLLING AND ITS ADJUSTING METHOD - 特許庁

例文

熱間金型鍛造プレス用の断熱手段の厚さを低減する。例文帳に追加

To reduce the thickness of a thermal-insulating means for hot-die type forging press. - 特許庁

例文

タイヤ空気圧監視装置及び該装置用コード学習方法例文帳に追加

TIRE PRESSURE MONITORING DEVICE AND CODE LEARNING METHOD THEREFOR - 特許庁

金属板の熱間圧延方法及びその方法に使用されるサイドガイド例文帳に追加

HOT ROLLING METHOD FOR METAL STRIP AND SIDE GUIDE THEREFOR - 特許庁

②名義を冒用された者と決済機関との間の法律関係例文帳に追加

(2) Legal relationship between the identity theft victim and a settlement agency  - 経済産業省

偏平チューブ11、21を互いに接触させるには、それぞれの伝熱管要素の偏平チューブを蛇行状に形成して組付けるようにしても、一方の伝熱管要素の偏平チューブと他方の伝熱管要素の偏平チューブとを、交互に畳み合わせるようにしても、一方の伝熱管要素の偏平チューブと他方の伝熱管要素の偏平チューブとを、一体にロール状に形成して巻き合わせるようにしてもよい。例文帳に追加

To allow the flat tubes 11 and 21 to come into contact each other, the flat tubes of each heat transfer element may be formed in a zigzag shape for assembling, or the flat tube of one heat transfer pipe element and that of the other may be alternately folded or may be formed in a roll shape for winding. - 特許庁

そのような「品質管理」の状況を物語る遺跡として堺市の深田遺跡や小角田遺跡が挙げられる。例文帳に追加

Such 'quality control' can be seen at Fukada Remains and Kokanda Remains in Sakai City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

品質、環境、業務上の健康及び安全、その他の管理システムを適時に実施できるようにする。例文帳に追加

To execute the management system of quality, environment, health and safety on task and so on as necessary. - 特許庁

既存のキーを用いて、かつ簡易な操作によって、誤った文字の修正を行うことができるようにする。例文帳に追加

To correct an erroneous character by use of an existing key by easy operation. - 特許庁

種種の型式の容器を第1の源場所か第2の目的場所につかんで移送するつかみ指を持つロボット・アームを提供することにある。例文帳に追加

To provide a robot arm having gripping fingers capable of gripping the various kinds of containers, and of transferring them to a primary place or a second destination. - 特許庁

最上段の伝熱管列21の隣り合う2つの伝熱管31および最上段から1つ下の段の伝熱管列21の1つの伝熱管31の間にブライン流下間隙C1をそれぞれ形成するように同2つの伝熱管31間の下方に、同1つの伝熱管31が位置させられている。例文帳に追加

One heat transfer pipe 31 is located at the lower part between two transfer pipes 31 so that the gap C1 under a brine stream is formed respectively between the two heat transfer pipes 31 neighboring the heat transfer pipe arrays 21 of the uppermost stage and the one heat transfer pipe 31 of the heat transfer pipe arrays 21 of one lower stage from the uppermost stage. - 特許庁

このため、現状で「紛争」といえるような対立関係(教義以外についての対立関係)があるのは創価学会くらいしかない。例文帳に追加

Therefore, there is only Sokka Gakkai that has what is currently called 'dispute' (conflict apart from doctrine) against Nichiren Shoshu Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輸入された冷凍魚肉で作られた製品に比べて少し割高だが,「北海道産」であることが顧客の心をつかんでいるようだ。例文帳に追加

They are a little more expensive than products made from imported frozen fish meat, but “made in Hokkaidoseems to appeal to customers.  - 浜島書店 Catch a Wave

そういいながら騎士は鞍になんとか戻り、その間片手でアリスの髪の毛をつかんで、反対側に落ちないようにしていました。例文帳に追加

he asked, as he scrambled back into the saddle, keeping hold of Alice's hair with one hand, to save himself from falling over on the other side.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

IrDA規格の範囲内において、端末間で赤外線を使用して距離によらず誤りなく端末間データ通信を行う。例文帳に追加

To correctly execute inter-terminal data communication without depending on a distance by using an infrared ray between terminals within an IrDA specification. - 特許庁

鋼板の熱間プレス成形方法であって、打ち抜き加工を必要とする部材を熱間プレス中に加工する成形方法を提供する。例文帳に追加

To provide a hot press forming method of a steel sheet, by which a member required to be blanked is worked through hot press forming process. - 特許庁

そのうち人が来て明里を連れ去ろうとするが明里は格子を掴んで離れようとしなかった。例文帳に追加

After a while, Akesato was forced to leave, but she wouldn't leave, and kept holding the bars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用者による余計な操作を必要とせず、より簡単に、質感のある写真シールを提供する。例文帳に追加

To simply provide a photograph seal with texture without requiring unneeded operation by a user. - 特許庁

破壊靱性に優れた海洋構造物用厚鋼板を安価かつ簡便な手段で提供する。例文帳に追加

To provide a thick steel plate for a marine structure having excellent fracture toughness by an inexpensive and simple production method. - 特許庁

人工装具骨関節ソケットで利用されることが可能である人工装具支承構成要素を提供する。例文帳に追加

To provide a prosthetic bearing component used for a bone joint socket. - 特許庁

そして小さな体を二度と離さないようにしっかり掴んで、息苦しくなるほどの愛撫を与えるはずです。例文帳に追加

- she will cling to its little form, and smother it with her caresses.  - Edgar Allan Poe『約束』

簡単かつ安価に、新管をさや管や既設管の内部に敷設できるようにする。例文帳に追加

To simply and inexpensively install a new pipe in the interior of a sheath tube or an existing pipe. - 特許庁

端末間でURLをWWWブラウザと連携できるようにした技術の提供。例文帳に追加

To provide a technique capable of linking a URL to a WWW browser between terminals. - 特許庁

陽極列7,8 間で隣接する2個の陽極ドット6,6 は共通接続されてICに接続される。例文帳に追加

Adjacent two anode dots 6, 6 in the anode arrays 7, 8 are commonly connected to an IC. - 特許庁

生物学的に安全でかつ自然法則に反さないような汚染物質環境改善剤を提供する。例文帳に追加

To provide a contaminant environmental improvement agent which is biologically safe and is not contrary to the natural law. - 特許庁

厚物金属製円筒物または円筒容器の熱間プレス成形法及び底付容器の製造装置例文帳に追加

HOT PRESS MOLDING METHOD FOR THICK METALLIC CYLINDER OBJECT OR CYLINDRICAL VESSEL, AND APPARATUS FOR MANUFACTURING VESSEL WITH BOTTOM - 特許庁

簡易、かつ、安価な手法によって観察環境に応じた色の補正ができるようにする。例文帳に追加

To perform color correction corresponding to observation environment by an easy and inexpensive method. - 特許庁

圧力調整器の異常を、短時間で、かつ簡単な作業で検査し見出すことができるようにする。例文帳に追加

To inspect and find out abnormality of a pressure regulator in a short time by a simple operation. - 特許庁

安価かつ簡単な構成で、前扉が開錠されたことを報知できるようにする。例文帳に追加

To report that a front door is unlocked by an inexpensive and simple configuration. - 特許庁

簡易、かつ、安価な手法によって観察環境に応じた色の補正ができるようにする。例文帳に追加

To correct color according to observation environment by a simple and inexpensive technique. - 特許庁

熱間圧延工場における最適なスケジュールに自動作成できるようにする。例文帳に追加

To automatically create the optimum schedule in a heating/rolling plant. - 特許庁

産業車両に発生する静電気を安価かつ簡易な構成により確実に放電できるようにする。例文帳に追加

To surely discharge static electricity generated in an industrial vehicle in a low-cost and simple constitution. - 特許庁

同様に、相対する固定吐出管41と可動吐出管42を水平方向にずらして配設し、この固定吐出管と可動吐出管から成る上部の噴流吐出管40を水平搬送される板状被処理物Pの横幅に合わせて配置できるようにした。例文帳に追加

Similarly, a fixed discharge pipe 41 and a movable discharge pipe 42 facing each other are arranged to be shifted vertically with respect to each other, and thereby an upper jet discharge pipe 40 comprising the fixed discharge pipe and the movable discharge pipe can be arranged according to a width of a horizontally transported plate object P to be treated. - 特許庁

機能が増加した場合でも複雑感を緩和できて、選択操作が容易であり、極めて合理的な動作で選択と開始を操作できるようにする。例文帳に追加

To mitigate complication even when functions are increased, to facilitate a selecting operation, and to operate selection and start by an extremely rational operation. - 特許庁

銹藍金絵絵替皿(さびあいきんえ・えがわりさら)(根津美術館、重要文化財)例文帳に追加

Sabiaikin-e Egawari-sara (a set of dishes with a different illustration in rusty red, indigo blue and gold) (Nezu Museum: important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保存性に優れ、且つ患部が皮膚である場合の使用に適したナスエキスの提供。例文帳に追加

To provide eggplant extract having good storage stability and suitable in use when an affected part is the skin. - 特許庁

伝熱管3の近傍に配置される案内フィン21aは、伝熱管3近傍の空気流を、伝熱管3の後側に案内するように空気流の流れ方向に対して傾斜している。例文帳に追加

The guide fin 21a arranged near the heat transfer pipe 3 is slanted with respect to the air flow direction so as to guide an air flow near the heat transfer pipe 3 to a rear side of the heat transfer pipe 3. - 特許庁

そこでディオメーデースは眠っている男たちの心臓を突き刺し、ユリシーズは、屍が馬を驚かさぬよう、足をつかんで傍らに投げ棄てた。例文帳に追加

Then Diomede silently stabbed each sleeping man to the heart, and Ulysses seized the dead by the feet and threw them aside lest they should frighten the horses,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

素材に関係なくチャッキングや突起物を支える方法以外の方法で埋設管を保持することができ、しかも、埋設管の引き抜き作業が容易な掘削工法及びそれに使用する埋設管を提供することである。例文帳に追加

To provide an excavation method capable of holding a buried pipe by a method except chucking and a method for sustaining a protrusion and facilitating the work for pulling out the buried pipe without regard to its raw material and the buried pipe used therefor. - 特許庁

安価に実施でき、かつ、簡便で安全性の高い、金属の化学的溶解方法を提供する。例文帳に追加

To provide a chemical metal dissolution method which can be inexpensively practiced and is simple and highly safe. - 特許庁

汎用性があり、高い検出感度で分析することができる小型の電気泳動装置を提供する。例文帳に追加

To provide a small-sized electrophoresis device having general-purpose properties and enabling analysis with high detection sensitivity. - 特許庁

例文

空気圧が低下しているタイヤを容易に特定できるタイヤ空気圧監視システムを提供する。例文帳に追加

To provide a tire air pressure monitoring system easily specifying a tire with air pressure reduced. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS