1016万例文収録!

「れいしんかん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > れいしんかんの意味・解説 > れいしんかんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

れいしんかんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 265



例文

陪審官は通例十二人よりなる例文帳に追加

A jury usually consists of twelve men.  - 斎藤和英大辞典

霊元天皇宸翰御消息(重要文化財)例文帳に追加

Reigen Tenno shinkan onshosoku (letter written by Emperor Reigen; an Important Cultural Property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以来、京阪神緩行線の生え抜きであった。例文帳に追加

Since then, these four coaches were used for the Keihanshin Local Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受信感度の良好なアレイアンテナ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an array antenna device with excellent receiving sensitivity. - 特許庁

例文

そのため、報道などでは日本国外の高速鉄道についても国名を付けて「○○新幹線」「○○版新幹線」「○○の新幹線」と広く呼ばれている(例:TGVはフランス新幹線、ICEはドイツ新幹線、韓国高速鉄道は韓国新幹線、ソ連運輸省ЭР200型電車はロシア新幹線、台湾高速鉄道は台湾新幹線など)。例文帳に追加

Therefore, for a high-speed railway line in a country other than Japan, expressions of 'XX Shinkansen,' 'XX-version Shinkansen,' or 'XX-no Shinkansen' (Shinkansen in XX) (where XX indicates a nation name) are used, for example, in news reports ('TGV is the French Shinkansen,' 'ICE is the German Shinkansen,' 'Korea Train Express (KTX) is the Korean Shinkansen,' 'Soviet ЭР200 electric trains are the Russian Shinkansen,' or 'Taiwan High Speed Rail is the Taiwanese Shinkansen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

こうして、京阪神緩行線の冷房化率は名実ともに100%となった。例文帳に追加

Thus, the Keihanshin Local Line converted 100% of their cars to air-conditioning both in name and reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特定の通信環境下では信号の衝突を回避できるが、それ以外の各種通信環境下では、信号の衝突が生じてしまう。例文帳に追加

To provide facsimile equipment capable of effectively preventing the collision of signals in various communication environments. - 特許庁

それ以外の新幹線はすべて自社車両(山形新幹線及び秋田新幹線用の車両の一部は正確には保有会社からの貸出)で運行されている。例文帳に追加

On each of the other Shinkansen lines, train-cars of the corresponding company alone run (some of the train-cars operated on the Yamagata Shinkansen or the Akita Shinkansen correctly are leased from the companies that own them).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地震感知器と地震管制運転指令装置との連携が正常に行われることを確認できるエレベータの地震管制運転試験装置を提供すること。例文帳に追加

To provide test equipment for earthquake emergency operation of an elevator, capable of checking that a seismic sensor and an earthquake emergency operation command device cooperate with each other normally. - 特許庁

例文

気密ボックス20と連結される加熱炉1の上部において、ウエル2と炉心管3との間に嵌挿される断熱材4をなくして、ウエル2を炉心管3に近接させ、炉心管上部の冷却効率を向上させる。例文帳に追加

The insulator 4 inserted in between the well 2 and the core pipe 3 is eliminated from the upper part of the heating furnace 1 connected with the air-tight box 20, so that the well 2 is put closer to the core pipe 3 and cooling efficiency in the core pipe upper part is improved. - 特許庁

例文

1970年(昭和45年)境内に明治維新関係の資料を展示する「霊山歴史館」が開館した。例文帳に追加

The 'Ryozen Rekishikan' (museum) was opened within the precinct in 1970 to exhibit historical materials relating to the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、配信装置1は、レイヤ1のコンテンツCT−1の配信間隔を変更する。例文帳に追加

In such a case, the distribution apparatus 1 changes distribution intervals of contents CT-1 of the layer 1. - 特許庁

これ以後は、出版物21に関する新刊情報が定期的に発信元アドレスに配信される。例文帳に追加

Thereafter, the new publication information related to the publication 21 is periodically distributed to the transmission source address. - 特許庁

写真管理のためのタッチスクリーンディスプレイを備えた携帯式電子デバイス。例文帳に追加

Disclosed is a portable electronic device equipped with a touch screen display for photograph management. - 特許庁

ハロゲン化銀写真感光材料、赤外線吸収要素、プラズマディスプレイパネルおよび染料例文帳に追加

SILVER HALIDE PHOTOGRAPHIC LIGHT-SENSITIVE MATERIAL, INFRARED LIGHT-ABSORBING ELEMENT, PLASMA DISPLAY PANEL AND DYE - 特許庁

大東亜戦争敗戦の後、連合国軍最高司令官総司令部によって出された神道指令によって制度上の神官は廃止された。例文帳に追加

After the Greater East Asian War (World War II) was lost, the Jinkan related system was discontinued based on the Shinto Directive issued by the General Headquarters of the Allied Powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハロゲン化銀写真感光材料、ディスプレイプリントフィルム用のハロゲン化銀写真感光材料及びディスプレイプリントフィルムの加工方法例文帳に追加

SILVER HALIDE PHOTOGRAPHIC SENSITIVE MATERIAL, SILVER HALIDE PHOTOGRAPHIC SENSITIVE MATERIAL FOR DISPLAY PRINTING FILM AND METHOD FOR WORKING DISPLAY PRINTING FILM - 特許庁

水Wが流通する芯管10の外周に、冷媒Rが流通する冷媒管20を螺旋状に巻きつけたり、芯管10と平行に伝熱接合する。例文帳に追加

A refrigerant pipe 20 through which a refrigerant R flows is spirally wound around the outer periphery of a core pipe 10 through which water W flows or joined in a heat transfer state with and in parallel to the core pipe 10. - 特許庁

パワートレイン内における領域間の曲げ共振関係を考慮することによってパワートレインの曲げ共振時応力を調節・抑制する。例文帳に追加

To adjust and restrain bending resonance time stress of a power train by taking into consideration the bending resonance relationship between areas in the power train. - 特許庁

この表面電極の上方でソース、ドレイン電極の間に一つまたは複数の共振カンチレバーアレイ27が設けられている。例文帳に追加

One or a plurality of resonance cantilever arrays 27 are provided between the source electrode and the drain electrode above the surface electrode. - 特許庁

後者の例として妙蓮寺(京都市)所蔵の伏見天皇宸翰法華経が父・後深草天皇宸翰の書状を紙背として用いていることで知られている。例文帳に追加

As an example of the latter case, it is known that Fushimi tenno shinkan hokkekyo (the Lotus Sutra written by Emperor Fushimi himself) stored in the Myoren-ji Temple (Kyoto City) was written on the other side of a letter written by his father, Emperor Gofukakusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地下鉄など国鉄・JR以外の駅では、乗り換え表示に「JR線」と表示するのではなく「JR線・新幹線」と新幹線を在来線と分けて記載する例がみられる。例文帳に追加

In some stations other than JNR/JR, such as subway lines, the displays of 'JR lines and Shinkansen' instead of 'JR lines' are used, separating Shinkansen from regular JR railway lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファンタジーやロールプレイングゲームなどにおける「神官」は、特に何の宗教ということはなく聖職者という意味合いであったり、キリスト教の聖職者(司祭・牧師)のことを神官と呼んでいたりする。例文帳に追加

Shinkan appearing in fantasies and roleplaying games means a clergyman who is not related to a particular religion, or a clergyman in Christianity (a priest or pastor) can be called Shinkan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高感度かつ被りの低いハロゲン化銀写真感光材料並びに色再現性及び鮮鋭性に優れ色像堅牢性が良好なハロゲン化銀カラー写真感光材料を提供する。例文帳に追加

To provide a silver halide photographic sensitive material having high sensitivity and low fog, and a silver halide color photographic sensitive material excellent in color reproducibility and sharpness and ensuring good light fade stability of a color image. - 特許庁

そして、ディスプレイにより、携帯電話機と基地局との間の通信感度をアイコン形状で、車載情報端末と携帯電話機との間の無線通信感度を表示色で表示する。例文帳に追加

Then the display device of the on-vehicle information terminal displays the communication sensitivity between the mobile phone and the base station in an icon form and displays the radio communication sensitivity between the on-vehicle information terminal and the mobile phone in a display color. - 特許庁

燃料ノズル(100)は、複数の同心管体(110)と、複数の同心管体のペアの間に位置付けられた1つ又はそれ以上のリップシール(170)とを含むことができる。例文帳に追加

The fuel nozzle (100) can include: a plurality of concentric tubular bodies (110); and one or more of lip seals (170) positioned between a pair of the plurality of concentric tubular bodies. - 特許庁

また検出部が系列チャンネルの受信感度を検出する頻度と、それ以外の周波数帯域の受信感度を検出する頻度との比率を、受信継続度に基づいて決定する検出制御部を備える。例文帳に追加

Further, it includes a detection control unit which determines, based on the receive continuance degree, a ratio of a frequency at which the detector detects receive sensitivity on an affiliated channel to a frequency at which it detects receive sensitivity in other frequency bands. - 特許庁

円筒形の感光体ドラムと、その両端に嵌合によって装着されたフランジとを備える電子写真感光体において、フランジが感光体ドラムより大きい線膨張係数を有し、電子写真感光体のフランジを取り外す際に、フランジのついている状態の電子写真感光体を加熱後、冷却させ、感光体ドラムからフランジを取り外すことを特徴とする電子写真感光体の分解方法。例文帳に追加

In a method for disassembling an electrophotographic photoreceptor comprising a cylindrical photoreceptor drum and flanges attached to both ends of the drum by fastening, wherein the flanges have a larger coefficient of linear expansion than the photoreceptor drum, and when the flanges of the electrophotographic photoreceptor are detached, the electrophotographic photoreceptor with the attached flanges is heated and cooled and then the flanges are detached from the photoreceptor drum. - 特許庁

第三条 外国為替管理令(昭和五十五年政令第二百六十号。以下「新管理令」という。)による廃止前の外国為替管理令(昭和二十五年政令第二百三号。次項において「旧管理令」という。)第十七条又は第二十六条の規定に基づき認められ又は許可を受けた取引又は行為については、新管理令附則第三条第一項の規定の定めるところによる。例文帳に追加

Article 3 (1) The transactions or acts recognized or permitted pursuant to the provision of Article 17 or 26 of the Foreign Exchange Control Order (Cabinet Order No.203 of 1950, hereinafter referred to as "Old Control Order" in the next paragraph) prior to its repeal by the Foreign Exchange Control Order (Cabinet Order No.260 of 1980, hereinafter referred to as "New Control Order") shall be governed by the provision of Article 3, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of New Control Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、鎌倉時代の伏見天皇ら諸天皇による宸翰様の後を受けて、この時代の諸天皇も華麗な筆跡を遺している。例文帳に追加

Following the shinkan style by Emperor Fushimi and the succeeding emperors, emperors during this period produced splendid calligraphic works as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年11月のダイヤ改正でこの「のぞみ301号」は廃止され、以降京都を通過する新幹線は存在しない。例文帳に追加

This 'Nozomi 301' was abolished through the revision of the timetable in November 1997, and consequently there is no Shinkansen passing nonstop at Kyoto Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、鳥飼車両基地-新大阪駅間は山陽新幹線の出入庫の関係上、例外となっている)。例文帳に追加

However, operation in the section between the Torikai rail yard and Shin-Osaka Station is made an exception, because the section is used by trains on the Sanyo Shinkansen line for entering and exiting the yard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、これらは新幹線システムそのものの根本的欠陥に起因する事故ではないため例外と考えられた。例文帳に追加

However, these were not caused by fundamental defects of the Shinkansen system itself, and are considered exceptions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、新幹線の在来線直通における高速運転の課題として常に想起される事例でもある。例文帳に追加

However, they are also the cases that are always brought to mind as a problem related to high-speed through operation of Shinkansen train-cars on regular railway lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に後者は上越新幹線共々寒冷地の耐寒・耐雪装備が不可欠であり、重量的に不利である。例文帳に追加

In particular, in the latter Shinkansen lines as well as the Joetsu Shinkansen line, provision of cold-proof and snow-proof equipment reequipped for cold areas is inevitable, being disadvantageous in respect to weight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、新幹線を利用した場合と在来線を利用した場合とで基本的に運賃は変わらない(後述するように例外もある)。例文帳に追加

Therefore, the fare is basically the same for the same section regardless of whether a Shinkansen line is used or the corresponding regular line is used (there are some exceptions as described later).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、新幹線と並行在来線とを完全に同一視すると旅客にとって不利になる場合を考慮して、以下のような例外がある。例文帳に追加

On the other hand, when a Shinkansen line section and the corresponding regular railway line operated in parallel with it must be considered always the same, cases disadvantageous to passengers are generated, and the following exceptions are provided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

並行在来線と接しない新幹線駅を含む区間(例:品川-新横浜-小田原)については別の路線として扱う。例文帳に追加

If a Shinkansen section includes no Shinkansen station connected with the regular railway line operated in parallel with the Shinkansen line, the section is dealt with a separate route (for example, the section from Shinagawa to Shin-Yokohama to Odawara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、現在でも関水金属製の鉄道模型の商品名などで使われている(例:「201系京阪神緩行線色」)。例文帳に追加

Even at present, however, this name is being used as the product name of model trains manufactured by Sekisui Metal Co., Ltd. (for example: 'Color of 201 Series Keihanshin Local Train').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期の京阪神緩行線の動きとしては、1987年から1988年にかけて103系の冷房改造を2本実施した程度である。例文帳に追加

Around that time, the Keihanshin Local Line underwent no significant change, except for the conversion of two sets of train series 103 that were air-conditioned from 1987 through 1988.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

④グループ内の与信管理の状況等について、法令等に抵触しない範囲で、総合的に管理できる体制となっているか。例文帳に追加

Whether a system capable of comprehensively managing credit extension within the group within the confines of laws and regulations is in place.  - 金融庁

(ⅰ)中小・零細企業等である債務者については、その特色を踏まえてきめ細かな与信管理等を行っているか。例文帳に追加

(i) For an obligor which is a micro, small or medium-sized enterprise, is there detailed credit management, etc. based on its natures?  - 金融庁

(ⅰ)中小・零細企業等である与信先については、その特色を踏まえてきめ細かな与信管理等を行っているか。例文帳に追加

(i) For a borrower which is a micro, small or medium-sized enterprise, is there detailed credit management, etc. based on its characteristics?  - 金融庁

それ以来,東海道新幹線では車両の故障による死亡事故は1件もなく,約56億人の乗客を運んできた。例文帳に追加

Since then, the Tokaido Shinkansen has carried about 5.6 billion passengers without a single fatal accident due to a train malfunction. - 浜島書店 Catch a Wave

前記カテーテルは、前記ハブ内でそれぞれの延伸管112,122に連結される2つの又はそれ以上のルーメンを有してもよい。例文帳に追加

The catheter may have two lumens or more, joined to respective extension tubes 112, 122 in the hub. - 特許庁

ゴルフプレイヤーに対して、ショット時に安心感と良いイメージを与え、安定した方向性と飛距離を提供する。例文帳に追加

To provide a golf tee which provides a golf player with stability and a good image at a shot and to provide stable directivity and carry. - 特許庁

サーバコンピュータ、スロットマシン、サーバコンピュータのスロットマシン管理方法及びスロットマシンのプレイヤ監視方法例文帳に追加

SERVER COMPUTER, SLOT MACHINE, SLOT MACHINE MANAGEMENT METHOD OF SERVER COMPUTER, AND PLAYER SURVEILLANCE METHOD OF SLOT MACHINE - 特許庁

本発明の通信管理システムは、パケット転送ボード、パケット処理ボード、レイヤ2スイッチボードがそれぞれ運用系と待機系を備える。例文帳に追加

In the communication management system, a packet transfer board, a packet processing board and a layer 2 switch board respectively have an operation system and a standby system. - 特許庁

本発明の目的は、色再現性に優れ、色濁りの発生を抑制したハロゲン化銀カラー写真感光材料の処理方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a processing method for a silver halide color photographic sensitive material which ensures excellent color reproducibility and suppresses a color muddiness. - 特許庁

例文

本発明は、回転子を長大化させることなく、回転子鉄心と固定子鉄心間の冷却風量を確保し得る回転電機を提供することにある。例文帳に追加

To provide a rotary electric machine that ensures a cooling wind volume between a rotor core and a stator core without enlarging a rotor. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS