例文 (719件) |
一万年の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 719件
佐渡判については元和7年(1621年)より元禄8年(1695年)までの鋳造高は小判約138万両、一分判約7万両(28万枚)と推計される。例文帳に追加
The amount of casting Sadoban between 1621 and 1695 is estimated about 138 ryo of koban and about 70,000 ryo (280,000 pieces) of Ichibuban. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一カ年の経費は一万円を限度とす例文帳に追加
The expenditure is limited to 10,000 yen a year. - 斎藤和英大辞典
三 第十一年から第二十年まで 毎年三万三千八百円例文帳に追加
(iii) Eleventh year to twentieth year: annually 33,800 yen - 日本法令外国語訳データベースシステム
万治3年(1660年)には右大臣となり、その翌年に従一位を授与された。例文帳に追加
He was assigned to Udaijin in 1660 and conferred Juichii (Junior First Rank) in the following year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
連歌では、1433年(永享5年)の「永享五年北野社一日一万句連歌」を初出として、多くの連歌会に参加。例文帳に追加
Chiun first participated in "Eikyogonen kitanosha ichinichiichimankurenga" (10,000 poems a day at Kitano Tenman-gu in 1433) (永享五年北野社一日一万句連歌) in 1433, and then participated in many poem parties. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
廃プラスチックの総排出量は、998 万t〔対前年に比べ+ 4 万t〕と前年とほぼ横ばいで、一般廃棄物は502 万t〔同、±0万t〕で前年と変わらず、産業廃棄物では496万t〔同、+4万t 〕と微増でした。例文帳に追加
The amount of plastic waste generated was 9,980,000 tons (up by 40,000 tons from the previous year). The amount of MSW was at the same level as the previous year, at 5,020,000 tons, and that of industrial waste increased slightly by 40,000 tons to 4,960,000 tons. - 経済産業省
(正規雇用の横ばいと、非正規雇用の増加による非正規雇用労働者比率の上昇)第27図によると、1985年から2010年の25年間で、正規雇用が12万人増加(3,343 万人→3,355万人)となった一方、非正規雇用は1,101万人増加(655万人→1,756万人)した。例文帳に追加
It is considered that, if the labour and management of each company achieves an appropriate combination of employees and employment forms from the medium and long term perspective, it will lead to growth-based expansion of employment and income . - 厚生労働省
また,その後,航空機の大型化,ジェット化が進むなど国際輸送手段の整備 によって外国渡航の割安感,便利さの高まりによりほぼ一貫して増加の途をたどり,53年には100万人 ,59年には 200万人,平成2年には300万人,8年には 400万人,12年には 500万人,19年には900万人の大台をそれぞれ突破した。21年は,20年の914万6,108人と比べて156万4,778 人(17.1%)減の 758万 1,330人となり,前年を下回った。例文帳に追加
Subsequently, the number of foreign nationals entering Japan was on an almost ever-increasing trend, due to a growing sense of cheap and convenient overseas travel due to improvements in international transportation such as the use of larger jet aircraft, and topped 1 million in 1978, 2 million in 1984, 3 million in 1990, 4 million in 1996, 5 million in 2000, and 9 million in 2007. - 特許庁
日本列島は4000万年前まで大陸の一部であったが、4000万年前頃から2000万年前にかけて大陸から分離した。例文帳に追加
Up to 40 million years ago, the Japanese archipelago was part of the Asian Continent but it became detached from the continent approximately between 40 million and 20 million years ago. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明暦3年(1657年)に従一位に叙せられ、万治3年(1660年)から翌年にかけて左大臣を務める。例文帳に追加
In 1657, he was raised to Juichii (Junior First Rank) and he had served as Sadaijin (minister of the left) from 1660 to the next year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の人口は一年に八十万ずつ殖える例文帳に追加
Japan's population increases by eight hundred thousand a year. - 斎藤和英大辞典
彼は事業から一年十万円の実収がある例文帳に追加
He realizes 100,000 yen from his business. - 斎藤和英大辞典
毎年50万の人出があり日本一の規模。例文帳に追加
A crowd of 500,000 people, the largest in Japan, show up there each year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
年収300 万円未満では既婚率が1割に満たないが、300 万円以上400 万円未満では25%を超え、300万円が一つの壁。例文帳に追加
The married rate is less than 10 % among people of annual income of less than 3 million yen, but it exceeds 25 % among people with annual income of 3 million yen or more and less than 4 million yen. This indicates that the income of 3 million yen is the line. - 厚生労働省
1745年(延享2年) 幕府より一万坪の寄付を受ける。例文帳に追加
In 1745 33,000 square meters of land was donated by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長9年(1604年)の父の死後、政一はその遺領1万2,460石を継いだ。例文帳に追加
Upon his father's death in 1604, Masakazu inherited his father's territory of 12,460 koku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石灯籠・一対(万延元・1860年、28歳)下田市一丁目・八幡神社例文帳に追加
A pair of stone lanterns (in 1860, age twenty-eight); in Hachiman-jinja Shrine, 1-chome, Shimoda City - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一国一城令により廃城になったが、1660年(万治3年)に「御三階櫓」として建造された。例文帳に追加
The castle was abandoned with implementation of the Law of One Castle per Province but, in 1660, the castle tower was built as a three-story turret. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより一般基金歳入は3230万ドル前年割れだった。例文帳に追加
This reduced General Fund revenue by $32.3M below the previous year. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。例文帳に追加
The average skilled workers now earn over $10,000 a year. - Tanaka Corpus
NHK大河ドラマ『利家とまつ〜加賀百万石物語〜』(2002年、光秀:萩原健一)例文帳に追加
NHK Televised epic Drama "Toshiie to Matsu Kaga hyakumangoku monogatari" (2002 Mitsuhide: Kenichi HAGIWARA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌13年、一万石を与えられて六角氏を再興した。例文帳に追加
In the following year, 1585, he was given 10,000 koku (of rice) (a unit of volume: rice 1-koku is 180.39 liter, lumber 1-koku is 0.278 cubic meter) and revived the Rokkaku clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狛犬・一対(万延元・1860年、28歳)下田市白浜・白浜神社例文帳に追加
A pair of small stone-carved guardian dogs (in 1860, age twenty-eight); in Shirahama-jinja Shrine, Shirahama, Shimoda City - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は今年の少し前に愛知万博でこのグループと一緒に歌ったのだ。例文帳に追加
She performed with the group at the Aichi Expo earlier this year. - 浜島書店 Catch a Wave
装身具の構成部材の一部に万年筆のペン先を使用する。例文帳に追加
A nib of a fountain pen is used for a part of a component of the accessory. - 特許庁
一方、需要数は、2001年の約121万7,000人から、2005年に約130万6,000人とされており、依然として看護師不足が続く見通しとなっている。例文帳に追加
However, the demand for nursing personnel is projected to jump from about1.217 million in 2001 to about 1.306 million in 2005. Thus, the existing shortage is expected to continue. - 経済産業省
非一次産業の事業所数は662.2万事業所(1989年調査)をピークに、571.0万事業所(2004年調査)まで減少している。例文帳に追加
The number of business establishments in non-primary industries peaked at 6,622,000 establishments (1989 study) and declined to 5,710,000 establishments (2004 study). - 経済産業省
一方で、非正規雇用者数2については、1990年の536万人から2006年の824万人へと増加している(第3-3-13図〔2〕)。例文帳に追加
On the other hand, the number of non-regular employees 2) increased from 5.36 million in 1990 to 8.24million in 2006 (Fig. 3-3-13 [2]). - 経済産業省
2009年には、年間の国別新車販売台数が1,364万台と、米国(1,043万台)を抜いて世界一となった。例文帳に追加
In 2009, the yearly sales of new cars in China reached 13.64 million, outpacing the United States (10.43 million) to become number one in the world. - 経済産業省
バルト海の地域からのもので、4500万年前の琥珀の一部で2002年に特定された昆虫の目例文帳に追加
an order of insect identified in 2002 in a 45 million year old piece of amber from the Baltic region - 日本語WordNet
1234年(文暦元年)知恩院を再興する一方で、百万遍知恩寺の基礎を築いた。例文帳に追加
While he revived Chion-in Temple in 1234, he established the basis of Hyakumanben Chion-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正8年(1580年)、父・藤孝は功により丹後一国12万石の領主となる。例文帳に追加
In 1580 his father Fujitaka was awarded the title of lord of Tango Province with a stipend of 120,000 koku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1024年(万寿元年)後一条天皇の高陽院行幸の際に御座の絵屏風を制作した。例文帳に追加
On the occasion of the Emperor Goichijo's Imperial visit to Kayanoin in 1024, he drew a painting on the folding screen that was set behind the Emperor's seat - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沢田源内と同一人物とされることもあるが、源内は1660年(万治3年)に没しており別人である。例文帳に追加
He is sometimes said to be the same person as Gennai SAWADA, but as Gennai died in 1660, they are different persons. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山城守に叙任され、文禄4年(1595年)には、一万石となり諸侯に列した。例文帳に追加
Nagatoshi was appointed "Yamashiro no kami" (the governor of Yamashiro Province); in 1595, he owned 10,000 koku, which gave him the title lord. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
章子内親王(しょうし(あきこ)ないしんのう、万寿3年12月9日(1027年1月19日)-長治2年9月17日(1105年10月26日))は第68代後一条天皇第一皇女。例文帳に追加
Imperial Princess Shoshi (her given name can also be pronounced "Akiko") (January 19, 1027 - October 26, 1105) was the first daughter of the sixty-eighth emperor, Emperor Goichijo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後は加増を重ね、翌々年には高島郡で五千石、九州攻めの功により大溝城一万石、小田原攻めの功により近江八幡山二万八千石、文禄4年(1595年)には近江国大津藩六万石へと封じられる。例文帳に追加
Thereafter, koku was increased several times: two years later he was given 5,000 koku in Takashima county, and then 28,000 koku in Mount Omi-Hachiman due to his contribution to the Invasion of Odawara, and in 1595 60,000 koku in the Otsu domain of Omi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、廃業企業数は同じ期間で年平均17.2万社から29.0万社に増加しており、2001年から2004年をとるとその差は実に12.2万社にのぼっている(第1-2-1図)。例文帳に追加
The number of exits, on the other hand, increased from an annual average of 172,000 to 290,000 between 1991 and 1996, and the difference between the two averages over the 2001-2004 period had climbed to as much as 122,000 (Fig. 1-2-1). - 経済産業省
同年6月15日(旧暦)(7月17日)、10万(一説には20万)と言われた本願寺門徒の参戦で戦況は一変。例文帳に追加
On July 17, 1532, the battle situation drastically changed by the participation of 100,000 (200,000 in a theory) Hongan-ji Temple followers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オーガスト・ウィルヘルム・ヘフター著、荒川邦蔵・木下周一共訳『海氏万国公法』全一冊、司法省蔵、1877年例文帳に追加
"海氏万国公法" (Heffter version Bankoku Koho) one-volume book by August Wilhelm HEFFTER, translated by Kunizo ARAKAWA and Shuichi KINOSHITA, stored at Ministry of Justice, 1877. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いくつかの雑記は江戸在中の武士の人口として2億人を超える荒唐無稽な数値(享保十七年四月(1732年)2億3698万7950人(『月堂見聞集』)、享保二十年(1735年):2億3608万5950人(『半日閑話』)、寛政三年(1743年)及び文化十二年(1815年):2億3658万0390人(『甲子夜話』))を記載しているが、唯一『土屋筆記』は御屋敷方の人口として70万0973人(年次不明)という比較的現実的な人口を伝えている。例文帳に追加
In a several miscellaneous notes, populations of samurai residing in Edo were irrationally estimated as large as over 0.2 billion (236,987,950 in 1732 ["Getudo Kenmon shu"], 236,085,950 in 1735 ["Hannichi Kanwa"] and 236,580,390 in 1743 and 1815 ["Kasshi yawa"]), whereas "Tsuchiya Hikki" describes a realistic figure of 600,973 (years unknown). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (719件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |