1016万例文収録!

「住太」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 住太に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

住太の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 275



例文

岡本は、樺者に無税の条件と当面の食糧供給などの厚遇を用意したが、定は容易に進まなかった。例文帳に追加

OKAMOTO provided hospitality of tax-free condition and food supply for the Sakhalin settlers; nevertheless, the settlement did not progress easily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近,陽光発電システムなどの省エネ機器を備えた省エネ宅が宅購入者からより大きな注目を集めている。例文帳に追加

Energy-saving houses with solar power generation systems and other energy-saving devices are attracting more attention from home buyers these days.  - 浜島書店 Catch a Wave

西平洋・インド洋の砂地にむ口先が角張っており、これを用いて砂にもぐり込む魚例文帳に追加

fish of sandy areas of western Pacific and Indian oceans having an angular snout for burrowing into sand  - 日本語WordNet

北アメリカの平洋岸小さいまたは中間のサイズの浅瀬にむ魚例文帳に追加

small to medium-sized shallow-water fishes of the Pacific coast of North America  - 日本語WordNet

例文

カリフォルニア州北部のラシアン川流域と平洋岸付近にむインディアンの部族例文帳に追加

a member of an Indian people of northern California living along the Russian River valley and adjacent Pacific coast  - 日本語WordNet


例文

江戸時代において,番郎という,江戸の各町内の自身番に勤めた小使いがんだ小屋例文帳に追加

of the Edo era in Japan, a lodge lived in by a caretaker called 'bantaro'  - EDR日英対訳辞書

小屋という,江戸時代に,自身番に所属していた小使のむ小屋例文帳に追加

a lodge owned by a police station for a caretaker to live in during the Edo Period of Japan, called {'Bantagoya'}  - EDR日英対訳辞書

吉明神から塩土老翁、「老翁」の字が老人になった浦島郎にそっくりである。例文帳に追加

The letters '老翁' (old man) are closely associated with Urashima Taro, who became an old man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉明神、塩土老翁、浦島郎の3者は長寿、老人のイメージで繋がる。例文帳に追加

Sumiyoshi Myojin, Shiotsutsunooji, and Urashima Taro share the common feature of being represented by an image of an old man, in addition to their long life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

帰京後、門人羽倉信美の丸町(上京区寺町通広小路)の邸内に移りんだ。例文帳に追加

After he returned to the capital, he moved to the residence of Nobuyoshi HAKURA, one of his disciples, at Marutamachi (Hirokoji Teramachi-dori Street, Kamigyo Ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

図像に描かれるような鼓腹の姿で、寺にむ訳でもなく、処処を泊まり歩いたという。例文帳に追加

It is said that paunchy Hotei having an appearance similar to that of suibokuga did not live in a Buddhist temple, but roved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田氏という大地主の家系(友家の家系とも)であったために大変裕福であった。例文帳に追加

As he was in the family line of a large landowner the Ota clan (SUMITOMO family line), he was very rich.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要文化財「刀銘備州長船家助永享八年二月日」例文帳に追加

Important Cultural Property - 'tachi (long sword), bearing the inscription 'Bishu Osafune Ju Iesuke' (Iesuke of Osafune, Bizen Province) and dated the second month of 1436'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都嵯峨野・河東丸町通などにみ、代々医を業とした。例文帳に追加

He lived in Sagano of Kyoto and also in Kawahigashi Marutamachi Street, and his family line had engaged in medical practice for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現愛媛県砥部町の人にして、平記に怪異話の主人公として載せられている。例文帳に追加

He lived in present-day Tobe town in Ehime Prefecture and was described as a central character in a grotesque story of "Taiheiki" (The Record of the Great Peace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さい橋が多く掛けられており、特に秦では宅各戸に1本ずつ橋が掛けられている。例文帳に追加

There are numerous little bridges built over Nishitakase-gawa River and, particularly in Uzumasa, there is a bridge for every house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交換の際、日本は樺のアイヌ民族を北海道に強制移させた。例文帳に追加

When the land exchange took place based on the treaty, Japanese government forcibly transferred the Ainu in Sakhalin to Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖徳子は、推古天皇9年(601年)に斑鳩宮を造営し、推古天皇13年(605年)に移りんだ。例文帳に追加

Prince Shotoku built Ikaruganomiya Palace in 601, and moved to the palace in 605.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

積(せき)水(すい)ハウスは陽光発電システムを備えた新しい宅2種類を開発した。例文帳に追加

Sekisui House has developed two new types of houses with solar power generation systems.  - 浜島書店 Catch a Wave

実験用の宅にはリチウムイオン蓄電池と陽電池が備えられている。例文帳に追加

The test houses are equipped with lithium-ion rechargeable batteries and photovoltaic cells.  - 浜島書店 Catch a Wave

宅等の建物に陽光発電セルを取り付けるに際し、取付構造を合理的に構成する。例文帳に追加

To rationally compose an installation structure in installing a sunlight power generation cell on a building such as a house. - 特許庁

集合宅に設置可能で、省エネ化を実現できる陽熱利用熱源装置を提供する。例文帳に追加

To provide a solar heat use heat source device installable in collective housing and achieving energy saving. - 特許庁

陽光発電装置4及び蓄電装置5を備えた宅の電力制御システムである。例文帳に追加

A power control system for a house comprises a solar power generation device 4 and an electric storage device 5. - 特許庁

集合宅に設置可能で、省エネ化を実現できる陽熱利用熱源装置を提供する。例文帳に追加

To provide a solar heat use heat source device which can be installed in a collective housing and is achieved in energy saving. - 特許庁

陽光発電と燃料電池発電を利用する宅等のエネルギー供給システム例文帳に追加

ENERGY SUPPLY SYSTEM OF DWELLING HOUSE OR THE LIKE USING PHOTOVOLTAIC POWER GENERATION AND FUEL CELL POWER GENERATION - 特許庁

陽光発電装置4及び蓄電装置5を備えた宅の電力制御システムである。例文帳に追加

The power control system includes a photovoltaic power generation device 4 and a power storage device 5. - 特許庁

摂津国物津荘に生まれ、松千代、河内右馬之允師任、源有光を称し、柳津にしてから柳津源を称した。例文帳に追加

He was born in Monotsu sho of Settsu Province, and named Matsuchiyo; appointed Migi no uma no suke of Kawachi Province and had the name of Arimitsu GENTA; after he lived in Yanaizu, he had the name of Genta YANAIZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『聖徳子伝暦』によれば、聖徳子は曇徴を斑鳩宮に招いて、その後法隆寺に止させたとされる。例文帳に追加

According to the "Shotokutaishi-Denryaku" (biography of Shotokutaishi), Prince Shotoku invited Damjing to Ikaruganomiya Palace and later let him live in the Horyu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂額は義遠の妻として甲斐国に移りみ、後に男子一人浅利知義郎をもうけ、同地において没したと伝えられている。例文帳に追加

It is said that Hangaku lived with Yoshito as his wife in Kai Province, where she gave birth to a son named Tomoyoshi Taro ASARI ("太郎"), and died in Kai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三池町(現在の大牟田市の一部)にんでいたため、三池典(みいけてんた、あるいは、みいけでんた)、三池典光世とも呼ばれる。例文帳に追加

He is also sometimes called Tenta MIIKE, Denta MIIKE, or Tenta Mitsuyo MIIKE because he lived in Miike Town (which is part of Omuta City at present).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上左夫貞高(幕府鉄砲方)と、江川郎左衛門(当主)と、鉄砲場見廻役(地元民)で運営した。例文帳に追加

It was managed by Sadayu Sadataka INOUE (the government official of Teppo Kata), Tarozaemon EGAWA (family head) and the patrolmen of the firing range (local residents).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか田メグリ地区では、掘立柱建物が17棟が、東田柿ノ木地区・田飛塚地で竪穴居跡が発見されている。例文帳に追加

Other than those discoveries, the remains of 17 all-pillared buildings from Ota Meguri area, and some pit-dwellings from Ota Tobizuka area have been discovered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三井友VISA平洋マスターズの最終ラウンドが11月11日,静岡県御(ご)殿(てん)場(ば)市(し)にある平洋クラブで行われた。例文帳に追加

The final round of the Mitsui Sumitomo VISA Taiheiyo Masters was held on Nov. 11 at the Taiheiyo Club in Gotemba, Shizuoka Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

宅の屋根に並べられる複数の陽電池モジュールに対し、各陽電池モジュールを安定的に設置するための接続構造を提供する。例文帳に追加

To provide a connecting structure for stably setting a plurality of solar battery modules on a roof of a house. - 特許庁

陽光の熱を集熱する集熱機1を集合宅のベランダ手摺り部に設け、その陽光受光面を垂直向きとする。例文帳に追加

A heat collector 1 for collecting sun heat is installed in a veranda handrail of the collective housing, and a sun light receiving surface is facing vertically. - 特許庁

奥州藤原氏の遠祖である藤原頼遠は諸系図によると「夫下総国人」であったと記され、陸奥国(後の陸中国)に移した経緯はよく分かっていない。例文帳に追加

According to some genealogies, FUJIWARA no Yorito, a remote ancestor of the Oshu Fujiwara clan, was "Taro (a word used to express the first, biggest or best things) Taihu (officers whose rank were Goi [Fifth Rank] or above), a resident of Shimousa Province," but it is not clear how and why he moved to Mutsu Province (later, Rikuchu Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、この陽光発電外壁パネル(1)を宅の外側面に上下及び左右に並べて装着することで陽光発電宅(14)を構成することにした。例文帳に追加

The wall mounted solar panels fill the external surface of a house corner to corner to create a solar powered house (14). - 特許庁

複数の宅ユニットで構成されるユニット宅の陸屋根上の任意の位置に陽電池モジュールを配置することができる陽電池モジュール設置架台を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an installation frame for a solar cell module, which allows the solar cell module to be disposed at an arbitrary position on a flat roof of a unit house composed of a plurality of house units. - 特許庁

浦島郎のモデルとなったとされる人物として、『歌集』に「墨吉」(すみのえ)の人の記述があり、これは今も大阪の吉にあり吉三神に祭られている吉三神の事である。例文帳に追加

"A Collection of Poetry" contains a description of a person called 'Suminoe,' who is considered to be a model for Urashima Taro, and who is still worshipped as Sumiyoshi Myojin, one of the Sumiyoshi Sanjin (Sumiyoshi three deities), in Sumiyoshi, Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宅1で消費される電気が少なくなり、陽光発電装置10で発電した電気で宅1で消費する全ての電気を賄えることが年間を通してでき、宅1における電気の自給自足ができる。例文帳に追加

Electricity generated by the solar light power generating apparatus 10 becomes sufficient for providing all the electric power consumed in the house 1 throughout the year because the power consumption for the house 1 can be reduced, thereby realizing the self-sufficiency in electricity. - 特許庁

複数の戸100a〜100dから形成される集合宅100で、屋根102に陽光発電システム1が積載され、この陽光発電システム1からの電力を各戸100a〜100dに配分して供給する電力供給線10a〜10dを有している。例文帳に追加

The apartment house is formed of a plurality of dwelling units 100a to 100d, and has a photovoltaic power generation system 1 mounted on a roof 102, and power feeder lines 10a to 10d for distributing power from the photovoltaic power generation system 1 to the respective dwelling units 100a to 100d. - 特許庁

本発明は、木造宅における根と梁の支持構造において、従来から存在する『ころばし根』の方式と、本発明の『落とし込み根』による支持構造との間で、どれほどの差が存在するかを、宅建築予定者が体験することが出来る装置を提供するものである。例文帳に追加

To provide a device by which a person who plans to build a house can experience how much difference there exists between a conventionally existing 'sleeper' method and a supporting structure of this 'drop-in joist' in the supporting structure of a joist and a beam of a wooden house. - 特許庁

宅棟側から軒側に向かって順に陽電池モジュール2,2,…を葺設していく際、棟側の陽電池モジュール2の接続プレート55によって軒側の陽電池モジュール2の棟側端縁を保持させる。例文帳に追加

When the solar battery modules 2, 2,... are roofed from a house ridge side toward an eaves side, the ridge side edges of the solar battery modules on the eaves side are held by the connecting plates 55 of the solar battery modules 2 on the ridge side, respectively. - 特許庁

宅の小屋組み上に複数の陽電池モジュールを葺設して成る陽電池屋根に対し、各陽電池モジュールを葺設する際の作業性を良好に確保しながら各陽電池モジュールを安定的に設置するための屋根構造及びその屋根を得るため施工方法を提供する。例文帳に追加

To provide a roof structure for stably setting a plurality of solar battery modules on a roof, in construction of a solar battery roof by roofing the solar battery modules on a roof frame of a house, while ensuring good workability during roofing of the solar battery modules, and to provide a roofing method for obtaining the roof. - 特許庁

ブリティッシュコロンビアとアラスカ南西部の平洋岸にんでいた北米のインディアンの船乗りグループの一員例文帳に追加

a member of a seafaring group of North American Indians who lived on the Pacific coast of British Columbia and southwestern Alaska  - 日本語WordNet

その後、河内国渋河郡馬馳市にしていた佐夫という長者の二人の娘が重篤な病いに倒れる。例文帳に追加

After that, two daughters of a wealthy man named Satayu who lived in Mabase City, Shibukawa District, Kawachi Province came down with a serious illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも、波多野村の人、吉田郎兵衛が江州の信楽からチャの実を買い入れ、約70aに蒔いたともいわれている。例文帳に追加

In contrast, it is also said that Tarobe YOSHIDA, a person living in Hatano Village purchased seeds of cha from xin-le in Jiang-zhou Province in China and sowed them in a land of about 70 [a].  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淳和天皇の皇子(嵯峨天皇には孫にあたる)恒貞親王(恒寂(こうじゃく)法親王、仁明天皇の廃子)を開山(初代職)とした。例文帳に追加

Emperor Junna's son (grandson of Emperor Saga) Imperial Prince Tsunesada (Kojaku-Hosshinno, disinherited heir of Emperor Nimmyo) served as kaisan (first chief priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

988年(永延2年)、政大臣藤原為光が法寺の落慶法要をいとなんだことが『日本紀略』『扶桑略記』などにみえる。例文帳に追加

It is known from "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies) and "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan) that Grand Minister FUJIWARA no Tamemitsu held Hoju-ji Temple's 'rakkei hoyo' (a memorial service to celebrate the construction of a temple) in the year 988.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例えば皇子などが成人・結婚し、天皇・皇帝と別に居を構える場合などが当たる。例文帳に追加

A good example of this is after Crown Prince becomes an adult and is married, he will have separate palace from the Emperor and the Empress, in this case the palace will be called Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS