1016万例文収録!

「千会子」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 千会子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

千会子の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

の透視能力を確信した福来は、この実験結果を心理学で発表した。例文帳に追加

Fukurai, having believed in her clairvoyant power, presented the result of the experiment in an academic meeting of psychology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月27日の記者見で典さまは,プロポーズのとき家さんが何と言ったのか尋ねられた。例文帳に追加

At a press conference on May 27, Princess Noriko was asked what Senge said when he proposed to her. - 浜島書店 Catch a Wave

また、産業投資特別計補正予算については、社資本整備勘定において、今申し述べたように一般計から二兆五億円を歳入として受け入れ、歳出として改革推進公共投資特別措置二兆五億円を計上することとしております。その内訳は、①都市機能高度化等対策費六二百七十八億円、②環境配慮型地域社実現対策費六五百五十八億円、③科学技術等対策費八七百二十億円、④少高齢化対策費三四百四十四億円であります。例文帳に追加

The Supplementary Budget for the Special Account for Industrial Investment shall receive 2.5 trillion yen in its Social Capital Adjustment Account from the General Account as revenues, and expenditure of 2.5 trillion yen will be appropriated under Special Measures for Public Investments for Promoting Reform as follows: (1) 627.8 billion yen for the further upgrading and internationalization of urban functions, (2) 655.8 billion yen for the creation of environment-friendly and vigorous local communities, (3) 872.0 billion yen for the expansion of growth frontiers by promoting science and technology, education, and IT, and (4) 344.4 billion yen for responses to the declining birthrate and the aging society. - 財務省

宮内庁によると,典さまは2007年4月に久さまと一緒に出雲大社を訪れた際,家さんと初めて出った。例文帳に追加

According to the Agency, Princess Noriko first met Senge in April 2007 on a visit to Izumo Taisha with her mother. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

桂米朝(3代目)一門のうち桂小米・桂朝・桂宗助(米朝本人や他の弟は協加入)例文帳に追加

Koyone KATSURA, Sencho KATSURA and Sosuke KATSURA from the Beicho KATSURA (the third) family (Beicho himself and other disciples belong to the association)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

箕作元八・滞欧「箙梅日記」井手文,柴田三雄編東京大学出版,1984例文帳に追加

Genpachi MITSUKURI, Taio 'Ebira no Ume Nikki' (Genpachi MITSUKURI's Diary of His Stay in Europe, named as 'a diary of plum inserted in the quiver of arrow'), edited by Fumiko IDE and Michio SHIBATA, Tokyo University Press, 1984  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和初期、レコード社が次々にでき、それぞれの社所属の歌手が名乗りをあげたとき、徳山璉、佐藤、藤山一郎、淡谷のりなどの歌手がいた。例文帳に追加

When record companies were founded one after another in the early Showa period, there emerged many singers who were on each record label, such as Tamaki TOKUYAMA, Chiyako SATO, Ichiro FUJIYAMA and noriko AWAYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 社の株式の取得価額(最終の貸借対照表において別に付した価額があるときは、その価額)の合計額の当該社の総資産の額に対する割合が百分の五十を超える社(次号において「持株社」という。) 六億円例文帳に追加

(i) A corporation whose ratio of the total acquisition value (or other value if it is so listed in the latest balance sheet) of the stocks of subsidiaries to the total assets of the said corporation exceeds fifty percent (referred to as "holding company" in the next item): Six hundred billion yen  - 日本法令外国語訳データベースシステム

後者の例としては、昭和52、53年(1977年、1978年)の歌始において、同じく三笠宮崇仁親王のである(1951年生)が、出生順どおり高円宮憲仁親王(1954年生)の前となっている例がある。例文帳に追加

As an example of the latter, at the first poetry reading party of the New Year at the Imperial Palace in 1977 and 1978, another daughter of Mikasanomiya Imperial Prince Takahito, Masako SEN (born 1951), was seated before Takamadonomiya Imperial Prince Norihito (born 1954) in accordance to the order of their birth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『日本書紀』神功皇后52年(252年?)九月丙の条に、百済の肖古王が日本の使者、熊長彦にい、七支刀一口、七鏡一面、及び種々の重宝を献じて、友好を願ったという意味のことが書かれている。例文帳に追加

According to the article dated Hinoene of September in ca. 252 of "Nihonshoki," Chogo, the king of Paekche, met Nagahiko CHIKUMA, an envoy from Japan, and gave him one seven-pronged sword, one nanatsuko no kagami (a mirror with seven small decoration mirrors), and various other treasures, hoping to form a friendship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この頃は、後白河が福原を訪れ宋人に面、清盛の娘・徳が高倉に入内、福原で後白河と清盛が僧供養を行うなど両者の関係は友好的に推移していた。例文帳に追加

Around this time, Goshirakawa visited Fukuhara to meet people from the Sung Dynasty, Kiyomori's daughter Tokuko was married off to Takakura, and Goshirakawa and Kiyomori performed senso-kuyo (a memorial service conducted by one thousand priests) in Fukuhara; therefore, they had a good relationship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄赤穂事件の際には、吉良上野介(上野介も宗旦の弟の一人だった)が本所に屋敷替えになった後にはしばしば吉良邸の茶に招かれて出席している。例文帳に追加

Before Genroku Ako Incident, Sohen frequently attended the tea ceremony at Kira's residence at the invitation of Kozukenosuke KIRA, who was also the pupil of SEN no Sotan, because the residence of Kozukenosuke was transferred to Honjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、歳出面においては、緊急総合経済対策関連として、「雇用・人材育成」について三百九十九億円、「新成長戦略の推進・加速」について三三百六十九億円、「育て、医療・介護・福祉等」について一兆二百三十九億円、「地域活性化、社資本整備、中小企業対策等」について三兆七百六億円、合計四兆八五百十三億円を計上しております。例文帳に追加

First, with regard to expenditures related to the Comprehensive Emergency Economic Measures, we have allocated 319.9 billion yen for employment and human resource development; 336.9 billion yen for promotion and acceleration of the New Growth Strategy; 1.1239 trillion yen for child-rearing, healthcare, nursing care, and social services; and 3.0706 trillion yen for regional revitalization, improvement of the social infrastructure, and measures to support small and medium-sized enterprises; for a total of 4.8513 trillion yen.  - 財務省

かつて多くの映画社が時代劇映画の撮影所を置いていたことで知られ、牧野省三・マキノ雅弘親らのマキノプロ、阪東妻三郎プロ、片岡恵蔵プロなどのほか、中小の映画社のおびただしい数の撮影所が密集した。例文帳に追加

It is famous for having housed studios for historical dramas by film companies; a large number of these studios stood close together such as those run by Makino Production by Shozo MAKINO and his son Masahiro MAKINO, Bando Tsumasaburo Production, Kataoka Chiezo Production and other small and medium sized film companies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの東日本大震災関係の歳出を賄うため、三兆七億円余の歳出の減額を行うこととしており、その内訳は、ども手当の減額二八十三億円、高速道路の原則無料化社実験の一時凍結に伴う道路交通円滑化推進費の減額億円、基礎年金国庫負担の年金特別計への繰入の減額等二兆四八百九十七億円、周辺地域整備資金の活用に伴うエネルギー対策特別計への繰入の減額五百億円、政府開発援助等の減額五百一億円、議員歳費の減額二十二億円、経済危機対応・地域活性化予備費の減額八百億円となっております。例文帳に追加

To finance these costs related to the Great East Japan Earthquake, we plan to reduce other expenditures by just over 3,700 billion yen, consisting of a 208.3 billion yen reduction in child allowance, a reduction of 100.0 billion yen in the cost of promoting smoother road traffic accompanying a temporary freeze on the pilot program to eliminate expressway tolls, a reduction of 2,489.7 billion yen in government financial contributions to basic pensions transferred to the Pension Special Account and others, a reduction of 50.0 billion yen in amounts carried forward to the Measures for Energy Special Account accompanying the use of capital for development of adjacent areas, a reduction of 50.1 billion yen in Official Development Assistance, etc., a reduction of 2.2 billion yen in Dietmembers’ salaries, and a reduction of 810.0 billion yen in the Contingency Reserve for Economic Crisis Response and Regional Revitalization.  - 財務省

1872年(明治5年)、博覧の余興として上演されたのが始まりで時の京都府知事、槇村正直が作詞を、当時新進であった井上流家元、井上八代(三世 片山春)が伊勢の亀のをどりを参考に振付を担当した。例文帳に追加

It started when it was performed by way of entertainment for an exhibition in 1872, and Masanao MAKIMURA, a governor of Kyoto Prefecture in those days, wrote lyrics and Yachiyo INOUE, Inoue school Iemoto (grand master) (the third Haruko KATAYAMA) choreographed the dance, referring to Iseno kamenoko-odori dance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新潟県柏崎市の株式社小竹食品(従業員8名)は食品の卸売業を営んでいるが、自社ホームページの作成や検索エンジン最適化対策(SEO)を通じ、Webサイトによる笹団の売上で新たな需要を取り込むことに成功し、年商9万円を見込んでいる。例文帳に追加

Odake Syokuhin Ltd. (eight employees) of Kashiwazaki City in Niigata Prefecture is an enterprise operating in the wholesale food trade. By creating a company homepage and performing search engine optimization (SEO), website sales of sasa-dango (bamboo leaf-wrapped rice cakes) have succeeded in capturing new demand, with the company anticipating an annual turnover of 90 million yen. - 経済産業省

東京都代田区永田町に所在する国立国図書館・東京本館の蔵書収容能力が限界に達しつつあるため、高度情報化社に対応した「電図書館」の機能をも盛り込み、2002年10月に京都府相楽郡精華町の関西文化学術研究都市に開館した。例文帳に追加

Because the NDL Tokyo Main Library (Nagata-cho, Chiyoda Ward, Tokyo Prefecture) had nearly reached its full storage capacity, it was decided to build a new facility that would serve as a 'digital library' for the highly advanced information society; the new facility was built in Kansai Science City (Keihanna Science City) (Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture), and was opened to the public as the Kansai-kan of the NDL in October 2002.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

消費者製品社およびこれらの社の代理となる広告代理店のようなコマーシャルの広告主は、交通量の多い領域に配置された何もの大型かつ高解像度の電ディスプレイのネットワークに直接的にアクセスし、かつ、自分たちの独自の広告を、広告主により選択された位置および時刻において表示すべきネットワークへ電気的に、直接的に送信する。例文帳に追加

Commercial advertisers, such as consumer product companies and the advertising agents that represent them, directly access a network of thousands of large, high resolution electronic displays located in high traffic areas and directly send their own advertisements electronically to the network to be displayed at locations and times selected by the advertisers. - 特許庁

施設は、「中央の図書館」として東京本館(東京都代田区永田町)および国立国図書館関西館(京都府相楽郡精華町精華台)が置かれ、「支部図書館」として国際ども図書館(東京都台東区上野公園)、東洋文庫(東京都文京区本駒込)のほか、行政機関・司法機関などに26館が置かれる。例文帳に追加

Its facilities consist of the "main libraries," which include the Tokyo Main Library (Nagata-cho, Chiyoda Ward, Tokyo Prefecture) and the Kansai-kan of the National Diet Library (Seikadai, Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture), as well as the "branch libraries," including the International Library of Children's Literature (Ueno-koen, Taito Ward, Tokyo Prefecture), the Toyo Bunko (Oriental Library) (Honkomagome, Bunkyo Ward, Tokyo Prefecture) and 26 libraries in the executive and judicial agencies of the government, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何よりも年に一遍の津波を伴った大震災・津波、それから原力発電所の事故ということが起きておるわけですから、これは国でも私は何度も申しておりますが、災害有事でございますから、これをまず全力を挙げて救済させていただく、復旧させていただく、復興させていただくということが、今一番政治の大きなテーマだと思っております。例文帳に追加

As a once-in-a-millennium earthquake accompanied by a tsunami and a nuclear power station accident has occurred, we are facing a crisis, as I have repeatedly stated in the Diet.Therefore, the greatest political task is to do everything possible in disaster relief and achieve post-disaster restoration and reconstruction.  - 金融庁

北海道札幌市の株式社イーベック(従業員11名、資本金2億2,159万6円)は、北海道大学遺伝病制御研究所の高田賢蔵教授が、EBウイルス(人体内で抗体を作り出すBリンパ球を無限増殖させる特性を持つウイルス)研究で長年蓄積してきた成果を活かすため、2003年1月に設立された大学発ベンチャーである。例文帳に追加

Based in Sapporo City, Hokkaido, with a workforce of 11 and capital of ¥221.596 million, Evec Incorporated is a university-launched venture, established in January 2003 as a result of Professor Kenzo Takada of the Hokkaido University Institute for Genetic Medicine making use of the results he accumulated over his many years of research into the Epstein-Barr virus (a virus with the ability to cause unlimited multiplication of B lymphocytes, which produce antibodies in the human body). - 経済産業省

例文

今日昼から、その二重ローンの話を、実は事務局から話を受けるようになっていますが、これは何度も私が申し上げましたように、二重ローンの問題、二重債務の問題、これは何回も予算委員で質問をいただきまして、私も答弁させていただきましたが、繰り返しになって恐縮ですけれども、金融庁といたしましては、基本的に民間金融機関の検査・監督でございまして、民間金融機関というのは、原則としてお人様から預かった預金が原資でございまして、あるいは、ゆうちょ銀行であれば貯金でございますが、これに当然一定の利をつけてお返しするというのが原理・原則でございますから、できるだけ、この金融機能強化法によって自己資本を増すと。そのために、経営者の努力の瑕疵は問わないと、あるいは色々な効率性・能率性の努力目標は求めないということが金融機能強化法でございますが、これは年に一遍の津波でございますから、経営者の責任というよりも、国家を挙げてきちっと対処することが必要でございます。私はそういった意味で、きちっと金融機関が東北地方は対処すべきだというふうに思っています。例文帳に追加

From around noon today, I am scheduled to receive a briefing from the FSA staff on the double loan problem. Numerous questions have been asked about the double loan problem at the Budget Committee and I have replied to some of them. Forgive me for mentioning this over and over again, but basically, the FSA is responsible for inspecting and supervising private financial institutions. In principle, the financial source of private financial institutions is deposits entrusted by individuals - savings in the case of Japan Post Bank - and those funds must be repaid with interest in principle. Therefore, we will use the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions to increase capital. Under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, we will not pursue the responsibility of managers nor will we demand the setting of efficiency targets. As this is a once-in-a-millennium tsunami, the government needs to do its utmost to appropriately deal with it, rather than pursuing the responsibility of managers. In that sense, financial institutions should take appropriate actions in the Tohoku region.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS