1153万例文収録!

「商議員」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 商議員の意味・解説 > 商議員に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

商議員の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

(財団の)商議員例文帳に追加

a trustee  - 斎藤和英大辞典

商議員という,団体の諮問機関の役職例文帳に追加

the position of being a group consultant called a conference representative  - EDR日英対訳辞書

商議員という,団体の諮問機関の役職の人例文帳に追加

a person who is in the position of being a group consultant called a conference representative  - EDR日英対訳辞書

大阪業会議所特別議員例文帳に追加

He was a special councilor of Osaka Chamber of Commerce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元貴族院議員、元神戸業会議所会頭。例文帳に追加

He was a former member of Kizokuin (the House of Peers) and the former president of the Kobe Chamber of Commerce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大阪工会議所会頭、大阪肥料取引所理事長、大阪市会議員、大阪府会議員、衆議院議員を務め、正六位、明治36年勲五等、明治39年勲四等旭日小綬章。例文帳に追加

He served as kaito (society president) of Osaka Prefecture Chamber of Commerce and Industry, administrative director of Osaka Fertilizer Exchange, councilor of Osaka City and Osaka Prefecture, and a member of the House of Representatives, and also he was awarded the rank of Shorokui (Senior Sixth Rank), the Order of the Rising Sun, Gold and Silver Rays in 1903, and the Order of the Rising Sun, Gold Rays with Rosette in 1906.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸工会議所会頭、貴族院(日本)議員などを歴任し大正14年没。例文帳に追加

He held various posts in a row, such as the president of the Kobe Chamber of Commerce and a member of the House of Peers, and passed away in 1925.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ブラッド議員が指名する 業部門の レナ・アボットのことで 話があってね例文帳に追加

Uh, as I mentioned, i'd very much like to speak to congressman blatt about the nomination of lena abbott to the commerce post. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

いろは合名会社社長、東京家畜市場会社(屠場)理事、東京諸畜売肉(肉卸問屋)組合頭取、東京博善株式会社(火葬場)社長、東京本芝浦鉱泉株式会社(温泉つき割烹旅館)社長、日本麦酒醸造会社(ヱビスビール)社長、東京業会議所議員、日本家同志会顧問、芝区議会議員、東京市議会議員、東京府議会議員例文帳に追加

He held the following positions: president of Iroha Gomei Kaisha, Director of Tokyo Cattle Market Company (butcher house); Chief of Tokyo meat sellers association (whole sale meat sellers); president of Tokyo Hakuzen Company Ltd., (crematory); president of Tokyo Shibaura Kosen Company Ltd. (Japanese - style hotel with restaurant, equipped with in-house hot springs); president of Japan Beer Company Ltd. (Ebisu Beer); councilor of Tokyo Chamber of Commerce; advisor to Japan Businessman's Association; elected representative to Shiba Ward; city council member of Tokyo City Assembly; council member to Tokyo Prefectural Assembly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また日本樟脳取締役、日本売薬監査役、大阪業会議所議員、大阪薬種卸仲買組合長も務めた。例文帳に追加

Also, he served as the director of Japan Camphor, the auditor of Nihon Baiyaku, the councilor of the Osaka Chamber of Commerce and Industry, and the president of Osaka Druggist Wholesale and Brokerage Association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方神戸業会議所会頭、明治45年(1912年)衆議院議員に当選し神戸の政財界の巨頭であった。例文帳に追加

In addition, he was the president of the Kobe Chamber of Commerce and Industry and was elected as a member of the House of Representatives in 1912, being a magnate in the political and business world of Kobe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、田中は与党議員だったため、自身が農務大臣に直接かけあうことで収拾がつけられると考えていたとされる。例文帳に追加

Tanaka, who then was a member of the ruling party, thought he would be able to settle down this problem through discussion with the Minster of Agriculture and Commerce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連合はここで ドロイド軍を受け取っています アミダラ議員の暗殺を謀ったのは ガンレイ総督で間違いありません例文帳に追加

The trade federation is to take delivery of a droid army here... and it is clear that viceroy gunray... is behind the assassination attempts on senator amidala. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

下院議員は政府が今議会で 最も重要な投票のための 工会議所への道ならしを しているとのことです例文帳に追加

Mps are now making their way into the chamber for what the government is calling the most important vote of this parliament. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

貴族院(日本)議員田村保によって民法法施行延期法案が貴族院に出され、断行派議員と延期派議員との間でも激しい論戦が繰り広げられたが、同案は圧倒的多数で貴族院を通過、衆議院でも賛成多数で可決するに至りここに民法典論争は決着をみた。例文帳に追加

A bill of postponing the effectuation of the Civil Code and the Commercial Code were submitted by Tamotsu TAMURA, a member of the House of Peers, which caused heated arguments as to whether to carry it out or postpone it, but the bill passed the House of Peers by an overwhelming majority and the House of Representatives by a majority: Finally the Minpoten Ronso saw its settlement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い社会基盤は自前で行う範囲が発生した資金を町人(現在の地方議員と金持ちを兼ねた様な存在)を始めとする大店(おおだな)などが負担し、おもに大工、鳶、木材などに従事する者が行った。例文帳に追加

Thus, the public infrastructure was supported financially by chonin (similar to present day rich local legislators) as well as odana (rich merchants), and was constructed by carpenters, scaffolding men, and timber merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このダムは鉱毒対策を目的の中に入れていなかったが、参議院議員近藤英一郎(当時)が工委員会で質問を行った結果、このダムについては「水質保全に特に留意」することとされた経緯がある。例文帳に追加

This dam had not been for controlling mining pollution, however, after Eiichiro KONDO, a member of the House of Councilors (at that time) enquired at the committee of commerce and industry, it was concluded that 'it is especially important to keep water quality of this dam.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに陸奥宗光農務大臣が抗議して辞任(陸奥は解散以前は現職衆議院議員。今回は自身は出なかったが、弟分である岡崎邦輔(従弟)・星亨の推薦人であった)、品川も辞任した。例文帳に追加

The Minister of Agriculture and Commerce, Munemitsu MUTSU protested against this by own resignation (MUTSU was an incumbent House of Representatives member before dissolution. He did not stand in this time, but commended his younger brother by courtesy, Kunisuke OKAZAKI (cousin) and Toru HOSHI), and SHINAGAWA also resigned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今月9日にも閣議決定される予定の金法の改正に制度の見直しを盛り込みたいというような話も昨日(、一部の民主党議員から)出ているのですけれども、そういったことに関してはどうですか。例文帳に追加

Yesterday, some DPJ lawmakers expressed hopes to include an institutional revision in the bill to amend the Financial Instruments and Exchange Act, which is scheduled to be adopted by the cabinet as early as March 9. Could you comment on that?  - 金融庁

第百三条 職員は、業、工業又は金融業その他営利を目的とする私企業(以下営利企業という。)を営むことを目的とする会社その他の団体の役員、顧問若しくは評議員の職を兼ね、又は自ら営利企業を営んではならない。例文帳に追加

Article 103 (1) No official shall concurrently hold the position of an officer, advisor or councillor in a company or any other organization established for the purpose of operating a commercial, industrial, financial or other for-profit private enterprise (hereinafter referred to as "profit-making enterprise"), nor shall he/she operate, on his/her own account, any profit-making enterprise.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1889年(明治22年)に首相秘書官、1890年(明治23年)貴族院議員に勅選され、1892年(明治25年)第2次伊藤内閣の内閣書記官長、枢密院(日本)書記官長、1898年(明治31年)第3次伊藤内閣の農務大臣等の要職を務め、政党工作に力を振るった。例文帳に追加

He was assigned, on Imperial orders, as secretary to the prime minister in 1889 and as member of Kizokuin (the House of Peers) in 1890; he also served in important posts including head secretary of the Second Ito Cabinet and head secretary of the Privy Council in 1892, and the Minister of Agriculture and Commerce in 1898 as he was active in political operations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また1934年(昭和9年)には、斎藤内閣の工大臣であった中島久万吉が雑誌「現代」2月号に転載された足利尊氏と足利時代(室町時代)を再評価すべきという感想を述べたことに対して、菊池議員と共に中島大臣を攻撃し辞職させたことでも知られる。例文帳に追加

It was well-known that, in 1934, Kumakichi NAKAJIMA, the Minister of Commerce and Industry in the Sato Cabinet, stated in his article reprinted in the February issue of the monthly magazine "Gendai" (Modern times) that Takauji ASHIKAGA and the Ashikaga era (i.e., the Muromachi period) should be transvalued; and Yukimitsu, together with Takeo KIKUCHI, censured Kumakichi NAKAJIMA and forced him to resign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事業者向け工ローンなど資金を円滑に進めるという観点から、貸金業法の改正を再び見直しを行うべきだという意見も国会議員の先生の中で口にする人も出てきていますが、この点について必要性も含めてご見解をお願いします。例文帳に追加

What is your view on this matter, including on the need for such a review?  - 金融庁

三 品市場における取引等(品清算取引を除く。)の委託を受けること又は品市場における取引を業として営む企業の役員、顧問若しくは評議員となり、直接間接に当該企業の経営に参加し、当該企業から反対給付を受け、又は当該企業に投資していないこと。例文帳に追加

(iii) the committee member shall not be an officer, advisor, or councilor of any enterprise which is, in the course of trade, engaged in accepting the consignment of transactions, etc. on the Commodity Market (excluding Commodity Clearing Transactions) or carrying out transactions on the Commodity Market, nor join directly or indirectly in the management of said enterprise, nor receive any compensation for performance from said enterprise, nor hold an investment in said enterprise.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

品市場における取引等(品清算取引を除く。)の委託を受けること又は品市 場における取引を業として営む企業の役員、顧問若しくは評議員となり、直接間接 に当該企業の経営に参加し、当該企業から反対給付を受け、又は当該企業に投資し ていないこと。例文帳に追加

(iii) the committee member shall not be an officer, advisor, or councilor of any corporation engaged commercially in accepting the consignment of transactions, etc. on the Commodity Market (excluding Commodity Clearing Transactions) or carrying out transactions on the Commodity Market, join directly or indirectly in the management of said corporation, receive any compensation for performance from said corporation, or hold an investment in said corporation.  - 経済産業省

同年末に名古屋業会議所の建議により大阪府知事、国会議員等の調停がなされ和解が成立したものの、翌年10月になって関西鉄道側が一方的に協定を破棄する形で競争が再開され、同鉄道は片道運賃を1円10銭・往復運賃を1円20銭とし、弁当などもサービスする有様となった。例文帳に追加

Although both parties were reconciled after the adjustment by the Governor of Osaka Prefecture and the members of the Diet, which was suggested by the Nagoya Chamber of Commerce at the end of the same year, in October of the followng year, the competition started again after the Kansai Railway Company breached the arrangement, given that the same railway had set the single fare for one yen and 10 sen, return fare for one yen and 20 sen and started giving out free lunch boxes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設立経緯により東京府を中心とした都市部で活動し、地租軽減は訴えても営業税などの工業者への課税の軽減には積極的とは言えなかった民党に代わる受け皿としての期待から、同年の第4回衆議院議員総選挙では須藤・田口ら4名が当選した。例文帳に追加

Teikokuzaiseikakushin kai operated in urban areas around Tokyo Prefecture due to its reason for establishment, and its four candidates including SUDO and TAGUCHI were elected in the fourth general election of members of the House of Representatives in 1894 in the hopes of changing from Minto (general term of the political parties such as Liberal Party, Progressive Party and so on which conflicted with a domain government when the Imperial Diet was inaugurated) that was reluctant to reduce business taxes of commercial and industrial men while asserting a reduction in land taxes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法第百六十六条第一項の主務省令で定める要件は、次の各号のいずれにも該当するこ ととする。ただし、主務大臣の承認を受けたときは、この限りでない。一法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないこと。二上場品構成物品等(法第十五条第一項第一号に規定する上場品構成物品等を いう。以下同じ。)の取引に関係のある事業者団体と関係を持っていないこと。三 品市場における取引等(品清算取引を除く。)の委託を受けること又は品市 場における取引を業として営む企業の役員、顧問若しくは評議員となり、直接間接 に当該企業の経営に参加し、当該企業から反対給付を受け、又は当該企業に投資し ていないこと。例文帳に追加

Requirements specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 166, paragraph 1 of the Act shall be subject to all of the following respective items; provided, however, that this shall not apply to a case where the competent minister has granted approval: (i) the committee member shall not be subject to any of the provisions of (a) through (k) of Article 15, paragraph 2, item 1 of the Act; (ii) the committee member shall not have any relationship with a business organization related to transactions of Listed Commodity Component Products, etc. (which means Listed Commodity Component Products, etc., prescribed in Article 15, paragraph 1, item 1 of the Act; the same shall apply hereinafter); (iii) the committee member shall not be an officer, advisor, or councilor of any corporation engaged commercially in accepting the consignment of transactions, etc. on the Commodity Market (excluding Commodity Clearing Transactions) or carrying out transactions on the Commodity Market, join directly or indirectly in the management of said corporation, receive any compensation for performance from said corporation, or hold an investment in said corporation.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS