1016万例文収録!

「在彦」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 在彦に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

在彦の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 80



例文

根は琵琶湖畔に例文帳に追加

The town of Hikone stands on Lake Biwa.  - 斎藤和英大辞典

根では塗師が行う「蝋色」を専門に行う「蝋色師」が存する。例文帳に追加

There are 'Roiroshi' who are dedicated solely to 'polish with charcoal' which is conducted by nushi in Hikone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は上田市立博物館、根城博物館に残されている。例文帳に追加

In present day, they are kept at the Ueda City museum and Hikone Castle museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化(元号)12年(1815年)10月29日、第13代藩主・井伊直中の十四男として近江国犬上郡の根城(現の滋賀県根市)で生まれる。例文帳に追加

On November 29, 1815, Naosuke was born as the 14th son of Naonaka II, the 13th lord of the domain, at Hikone-jo Castle in Inukami County, Omi Province (present Hikone City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

嫡子・井伊直継が相続すると現在彦根城が存する根山に新城の建設が開始された。例文帳に追加

When his legitimate child Naotsugu II succeeded, the construction of new castle started in Mt. Hikone where the Hikone-jo Castle exists at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

佐和山藩(さわやまはん)は、近江国(現の滋賀県根市古沢町)に存した藩。例文帳に追加

The Sawayama Domain was in Omi Province (now Furusawa-cho, Hikone City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、直政の遺臣が彼の遺志を継ぎ、再検討の末、琵琶湖に浮かぶ根山(金亀山、現根城の場所)に根城の築城を開始した。例文帳に追加

Because of this, Naomasa's surviving retainers took over the wishes of the deceased, and after the reexamination, they started building the castle on Mt. Hikone (Mt. Konki, present place for Hikone Castle) on Lake Biwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知られる写本は前述の堀本を除き全てこの種本の系統を引くものである。例文帳に追加

Therefore, all the existing manuscripts, except the Horibon mentioned above, belong to the lineage of this Tanehikobon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根では仏壇店の業務に組み込まれている最終組立てを行う「組立師」が存する。例文帳に追加

There are 'Kumitateshi' who conduct finishing work incorporated in the work of the Buddhist altar shop in Hikone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

根で木地師が作っている「天井」を専門的に作る天井師が存する。例文帳に追加

There are Tenjoshi who are dedicated solely to making a 'ceiling' which is made by kijishi in Hikone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

根では塗師が行う一工程である「呂色」を専門的に行う呂色師が存する。例文帳に追加

There are Roiroshi who are dedicated solely to 'roiro' (polish) which is one of the processes conducted by nushi in Hikone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王の弟宮多嘉王は、京都に住し、、結局、独立した宮家を興すことはなかった。例文帳に追加

Prince Kuniyoshi's younger brother, Prince Taka lived in Kyoto and did not establish a new Miyake until the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、五十瓊敷入命は伊奈波神社の主祭神として、現も厚く崇敬されている。例文帳に追加

Inishikiiribiko no mikoto is highly respected even today as the shusaijin (main enshrined deities) of Inama-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒津弥三郎なる人物を祖先とする黒津家が新潟県西蒲原郡弥村に実している。例文帳に追加

Kurotsu family which really exists in Yahiko-mura, Nishikanbara-gun, Niigata Prefecture, has a man named Yasaburo KUROTSU as its ancestor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この道は現でも朝鮮人街道(野洲市より根市)とも呼ばれている。例文帳に追加

Even today, this road is also called a Korean road (the section from Yasu City to Hikone City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、安田政はこの説を支持しつつも、源氏・原氏と同様に中国古典からの出典も存した可能性について指摘している。例文帳に追加

Masahiko YASUDA also supports this theory but makes the point that the name could also have come from the Chinese classics, as the names of Minamoto and Ariwara clans did.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一例として、滋賀県根市では、直政が現根市の発展の基礎を築いたということを顕彰して、『井伊直政公顕彰式』という祭典が毎年行われている。例文帳に追加

For example, the festival called "Naomasa II kensho (honor a person publicly for an unrecognized good deed) ceremony" is held every year in Hikone City, Shiga Prefecture to honor Naomasa for having founded what is now Hikone City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、現では当時同社の宣伝部門を統括していた橋本鐵を「漫才」の名付け親とするのが通説となっている。例文帳に追加

Therefore, it is now widely accepted that Tetsuhiko HASHIMOTO, who was managing the advertising department at the time, started using the kanji '漫才' to describe manzai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では夏目の他、石子順(石子順造とは別人)や村上知、呉智英、長谷邦夫、藤本由香里ら数名が活動する。例文帳に追加

Today, in addition to Natsume, Jun ISHIKO (he is not Junzo ISHIKO), Tomohiko MURAKAMI, Tomofusa KURE, Kunio NAGATANI and Yukari FUJIMOTO are working as a critic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根では仏壇店の業務に組み込まれている最終組立てを専門的に行う「仕立師」が存する。例文帳に追加

There are 'Shitateshi' exists, who are dedicated solely to the final assembly which is incorporated in the work of Buddhist altar shop in Hikone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社家の海部氏は、火明命を祖とし、当社の創建以来、代々奉斎をしてきたとされ、現は82代目である。例文帳に追加

The Amabe clan of Shake (family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis), who are believed Hiko Hoakari no Mikoto to be their ancestor, has conducted services at the shrine since its founding and now they are in their 82nd generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は大国主と三穂津姫(みほつひめのみこと)を主祭神とし、天津根命・天夷鳥命を配祀するとしている。例文帳に追加

The main enshrined deities are Okuninushi no mikoto and Mihotsuhime no mikoto which are enshrined along with Amatsuhikone no mikoto and Amenohinatori no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王子には源善がいるが、四辻宮尊雅王及びその子源善成が実は忠房親王の王子であるとの説も存する。例文帳に追加

He had a prince, MINAMOTO no Hikoyoshi, but another theory suggests that Prince Yotsutsujinomiya Songa and his son, MINAMOTO no Yoshinari, were actually the princes of Imperial Prince Tadafusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、滋賀県高島市安曇川町には主人王の墓と伝える田中王塚古墳(円墳・径58m、俗称ウシ塚)が所する。例文帳に追加

Additionally, there is Tanaka Ozuka Kofun (Enpun [a circular type tumuli]; the diameter is fifty-eight meters long; and the familiar name is Ushizuka) which is believed to be a tomb of Hikoushio, located in Adogawa-Cho, Takashima City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1924年(大正13年)5月3日、大谷大学学中に久邇宮邦王の三女で香淳皇后の妹にあたる大谷智子と婚姻。例文帳に追加

On May 3, 1924, while he was a student at Otani University he married Satoko OTANI, who was the third daughter of Prince Kuninomiya Kuniyoshi and a younger sister of Empress Kojun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根城内の他に横浜市の掃部山公園内に開国断行を顕彰して、元藩士らにより銅像が建てられた。例文帳に追加

Presently, there are bronze statues of him in Kamon-yama Park in Yokohama City, as well as in Hikone-jo Castle, created by ex-feudal retainers of the domain to honor him publicly for carrying out the opening of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後記の南紀滞の際に芦雪自身が、自分の父が上杉右衛門であると述べたという資料が残っている。例文帳に追加

As will be mentioned below, however, there remains a document in which Rosetsu told of his father, Hikozaemon UESUGI when he stayed in Nanki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄之助は約2年ほど佐藤五郎家に滞し、後に実家に帰って兄と再会したが、1873年に大垣で病死した。例文帳に追加

Tetsunosuke stayed during some two years at the HIKOGORA SATO, and then he returned back to his parents home and held a reunion with his older brother, however, he died of illness in 1873.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、祀られているのは味耜高根神であるとする説もあり、現は両神ともが主祭神とされている。例文帳に追加

However, some people believe that the god enshrined in the Tosa-jinja Shrine is Ajisukitakahikone, and at present, these gods are both worshipped as protective deities of the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でもフェアプレイ精神の例として日露戦争の上村之丞提督とともに、各国海軍の教本に掲載されていると云う。例文帳に追加

What he and Hikonojo KAMIMURA, a Commodore in Russo-Japanese War did was described as examples of fair play spirit in textbooks of Navies around the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来、この「沙至比跪」と襲津を同一人とし、『書紀』紀年を修正して干支2運繰り下げて、壬午年を382年と解釈すると、襲津は4世紀末に実した人物であり、朝鮮から俘虜を連れ帰った武将として伝承化されている可能性などが指摘されてきた。例文帳に追加

If we assume that there was a time lag of 2 uns (120 years; 1 un is equivalent to 60 years) of kanshi (Chinese calendrical system) in the year recorded in "Nihonshoki" and consider Sotsuhiko as the same person as 'Hisachiku,' there is a possibility that Sotsuhiko was a legendized man who existed in the 4th century and was sent to Korea around 382 and brought some prisoners from the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、稲荷山古墳出土の金錯銘鉄剣に、孝元天皇の第一皇子大命の実を示す系譜が刻まれていたことから、孝元天皇自身も実の人物とみなす見方も出てきている。例文帳に追加

However, a genealogy indicating the existence of Obiko no Mikoto, the first Prince of the Emperor Kogen, was engraved on kinsakumei tekken (an iron sword with gold-inlaid inscriptions) unearthed from Inariyama-kofun Tumulus; then more people now believe that the Emperor Kogen actually existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府立第二中学校(現の京都府立鳥羽高等学校)を中退し、伊藤快に絵を学んだ後、浅井忠が主催する聖護院洋画研究所(現の関西美術院)に入る。例文帳に追加

He quit the Kyoto Prefectural Daini High School (present Toba Senior High School, Kyoto Prefectural) and after learning painting under Yoshihiko ITO, he entered Shogoin Institute of Western Art (present Kansai Bijutsuin (Fine Arts Academy of Western Japan))presided by Tadashi ASAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子の加藤基通も藤四郎を名乗ってその家は12代にわたって続いたとされ、現も愛知県瀬戸市には景正を祀った陶神社が存する。例文帳に追加

It is said that his child Motomichi KATO also introduced himself as Toshiro and that the house was succeeded for 12 generations, and even now in Seto City, Aichi Prefecture, there is Suehiko Jinjya Shrine which enshrines Kagemasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらの点から、五味文は吾妻鏡の成立は1297年(永仁5年)以降、1304年(嘉元2年)7月までの間、つまり1300年頃であろうとし、それが現定説となっている。例文帳に追加

Considering these points, Fumihiko GOMI concluded that the completion of Azuma Kagami was between 1297 and July of 1304, or around 1300, which is an established theory now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここに所する高天神社は、延喜式では最高の社格とされた名神[みょうじん]大社で、祭神は葛城氏の祖神高皇産霊[たかみむすび]神。例文帳に追加

Takamahiko-jinja Shrine located here is a Myojin taisha (grand shrine), which was considered the highest shrine ranking in Engi shiki (one of the earliest extant written records of imperial court etiquette compiled in the Engi era), and the enshrined deity is Takamimusubi, the founder of the Katsuragi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこの翻刻は、『申楽談儀』の存を広く伝えることには寄与したものの、書写を重ねた小杉本を底本とし、種本と堀本で訂正、欠けた29段以降は堀本を使う、といった具合に厳密さを欠く。例文帳に追加

Although this reprint contributed to having the public know its existence, it lacks preciseness because it used Kosugibon for the original text, Tanehikobon and Horibon for correction and Horibon for the parts of from Section 29 through 31 that lack in Kosugibon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養老3年(719年)、真名井原から現地に遷座して主祭神を火明命とし、豊受・天照両神を相殿に祀り、社名を籠宮に改めた。例文帳に追加

In 719, the shrine was relocated from Manaihara to its current location, and Hiko Hoakari no Mikoto was enshrined as the main deity alongside Toyouke and Amaterasu, and the name of the shrine was changed to Kono Miya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお香川県においても岡山県と同様に桃太郎伝説が存するが、この「讃岐桃太郎」の主役は讃岐国平定にて先陣を切った稚武命であるとされる。例文帳に追加

A Momotaro legend exists in Kagawa Prefecture as well as Okayama Prefecture; the protagonist in this Kagawa version of the legend is believed to be Wakatakehiko no Mikoto, who led the vanguard in the conquest of Sanuki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この中山茶臼山古墳(正式名称:大吉備津命墓)は土地の人々には御陵や御廟と呼ばれており現では宮内庁の所管地として管理されている。例文帳に追加

This Nakayama Chausu-yama Tomb (official name: Okibitsuhiko no Mikoto no Haka) is called the Misasagi (Imperial mausoleum) or Gobyo (mausoleum for nobles) by local people, and is currently managed under the jurisdiction of the Imperial Household Agency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人大兄の死後においても、皇子の系統が蘇我氏や上宮王家に対抗して舒明即位から大化の改新の実現を可能にしたのは、こうした財政的裏付けの存があったからだと言われている。例文帳に追加

It is said that even after the death of Hikohito no Oenomiko, the prince line was able to oppose the Soga clan and the Jogu royal family to put the Emperor Jomei in the throne and carry out Taika no Kaishin; which was based on such financial foundations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、倭命が葬られたとされる身狭桃花鳥坂墓は、現の奈良県橿原市鳥屋町の桝山古墳(方墳・辺90m)に比定されており、宮内庁の管理下にある。例文帳に追加

Furthermore, Musanotsukisaka where Yamato hiko no Mikoto was buried, is regarded as Masuyama Tumulus (square tumulus with sides 90m long) in Toriya cho, Kashihara City, Nara Prefecture, and is under the control of the Imperial Household Agency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、青山助十郎と共に偵察を敢行、武田耕雲斎の所を突き止め、誤解から根藩で足止めされつつ、越前国にて天狗党の最期を見届けて帰隊。例文帳に追加

In addition, he ventured out to scout with Sukejuro AOYAMA, determined the location of Kounsai TAKEDA, was stopped at Hikone han (Hikone Domain) due to misinterpretation, and saw the end of Tengu to and returned to the army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政7年2月6日(旧暦)(1860年2月27日)、刑期が満了した忠は青天白日の身となったが、翌月には隠居の上出家し、紀伊郡深草村(現の京都市伏見区)の浄蓮華院にて隠遁生活を送り始めた。例文帳に追加

On February 27, 1860, Tadahiko finished his term of punishment and became free; next month he retired and became a priest and began living in retirement at Jorenge-in Temple in Fukakusa Town, Kii County (present-day Fushimi Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東久邇宮稔王(ひがしくにのみやなるひこおう、1887年(明治20年)12月3日-1990年(平成2年)1月20日)は、日本の第43代内閣総理大臣(任1945年8月17日-1945年10月9日)。例文帳に追加

Prince Naruhiko HIGASHIKUNINOMIYA (December 3, 1887 - January 20, 1990) was the 43rd Prime Minister of Japan (in office August 17, 1945 - October 9, 1945).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王は、滞中のロンドンのホテルで通信社からの連絡でこの事故を知り、翌日フランスへ戻り、現地で成久王の遺体と対面した。例文帳に追加

Prince Naruhiko, informed by a news agency of the accident at his hotel in London, came back to France the following day to see the place where Prince Naruhisa had been killed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸時代に譜代大名の筆頭として、江戸幕府を支えた井伊氏の手本となった人物であり、現の群馬県高崎市と滋賀県根市の発展の基礎を築いた人物でもある。例文帳に追加

He also became a paragon of the Ii clan, which supported Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as a head fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) in the Edo period, and founded the base of modern day Takasaki City, Gunma Prefecture and Hikone City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、チェコ人昆虫学者のFrantKlapálekが東郷平八郎にちなんで名づけたとされ、他にもオオヤマカワゲラ(大山巌)、ノギカワゲラ(乃木希典)、カミムラカワゲラ(上村之丞)と名づけられたカワゲラ属が存する。例文帳に追加

It is said that this was named by Czech entomologist, Frant Klapalek after Heihachiro TOGO; others are Oyama kawagera (named after Iwao OYAMA; its scientific name is Oyamia gibba), Nogi kawagera (named after Maresuke NOGI; Cryptoperla japonica), and Kamimura kawagera (named after Hikonojo KAMIMURA; Kamimura tibialis), (those persons were prominent figures in the Russo-Japanese War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1861年、江戸の揚心古流師範・戸塚助のもとに潜伏した後、旗本(講武所柔術師範)窪田鎮勝のもとに滞して大攘夷論の影響を受ける。例文帳に追加

In 1861, after hiding in the residence of Hikosuke TOTSUKA, a grand master of Yoshinko-ryu School in Edo, he was influenced by dai joi ron (the idea of putting priority on internal unification and gaining power to compete with foreign countries even by means of foreign trade) while staying with Shigekatsu KUBOTA (a grand master of Kobusho jujutsu), hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もちろん一方で、景時を大悪人として描くドラマも存しており、例として近年の作品では『源義経(TBSテレビドラマ1990年)』(1990年、梶原景時役:綿引勝、源義経役:東山紀之)がある。例文帳に追加

Of course, there are some dramas that portray Kagetoki as a villain, such as the recent "Minamoto no Yoshitsune" (TBS drama) (1990, Katsuhiko WATABIKI played Kagetoki KAJIWARA and Noriyuki HIGASHIYAMA played MINAMOTO no Yoshitsune).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS