1016万例文収録!

「地震作用」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 地震作用の意味・解説 > 地震作用に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

地震作用の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 240



例文

地震時に免震装置に過大な引張力が作用するのを防ぐことができる簡単な構成の免震建築物を提供する。例文帳に追加

To provide a base isolated building, simple in structure, and preventing excessive tensile force from being applied to a base isolation device when an earthquake occurs. - 特許庁

建物に作用する地震による垂直荷重を減衰することができる免震構造物およびその構築工法を提供することである。例文帳に追加

To provide a base isolation structure capable of damping the seismic vertical load acting on a building, and a constructing method thereof. - 特許庁

地震のエネルギーを制震部材によって吸収して構造物への影響を小さくすることができ、構造物に作用する地震のエネルギーを杭頭部で吸収して地震時の基礎の損傷を防止することができ、さらに安価な制震部材を使用することでコストダウンを図ることができる制震構造および制震工法を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a seismic control structure and a seismic control construction method for absorbing seismic energy by a seismic control member to reduce influence on a structure, and absorbing seismic energy applied to the structure, by a pile head part to prevent the damage of a foundation in case of an earthquake, and further reducing a cost by using the low-cost seismic control member. - 特許庁

実験により耐震性能に関わる構造特性を調べて構造モデルを作成し、この構造モデルに建築基準法に規定された静的地震荷重に適合させた動的地震荷重を作用させて応答解析を行い精度の高い応答値を得る。例文帳に追加

The structural characteristics on aseismic performance are investigated by an experiment to prepare a structure model, and a dynamic seismic load conforming to a static seismic load specified in the Building Standard Law is allowed to act on the structure model for response analysis to provide highly accurate response values. - 特許庁

例文

地震発生時に建物に作用する、地盤からの地震力を減衰させるための減震構造であり、建物に対応する表層地盤を掘削して形成された地盤領域とベタ基礎100との間に免震用マット部材150を配置した。例文帳に追加

The structure and method are for damping the seismic force acting to a building from the ground when an earthquake has occurred; and this method provides a seismic isolating mat member 150 laid between a ground region formed by excavating a surface course of the ground corresponding to the building and a mat foundation 100. - 特許庁


例文

地震による転倒モーメントの作用を受けて建物の基礎の上部構造部分が下部構造部分から浮き上がり、復位する際の、その建物の地震時応答を、施工が容易でコンパクトな構成の接続構造によって効果的且つ十分に低減する。例文帳に追加

To effectively and sufficiently decrease a response of the building at the time of an earthquake by an easily installed, compact connection structure when the building restores its original posture after a superstructure part of the foundation of the building from a substructure part of the foundation of the building is made to float by an action of an overturning moment due to an earthquake. - 特許庁

作用する振動エネルギーの大きさにかかわらず(特大地震、中小地震にかかわらず)、確実にエネルギー吸収効果を発揮させて建物の応答を低減させることが可能な建物の制振構造及びこれを備えた建物を提供する。例文帳に追加

To provide a vibration control structure of a building and the building equipped therewith, absorbing energy of an earthquake securely and reducing vibration control of the building irrespective of magnitude of acting vibration energy (irrespective of specially strong earthquake and middle and slight tremors). - 特許庁

地震によって主に戸建て住宅の破損、倒壊を防止するための減震構造であって既設地盤上に容易に敷設施工することができ、従来の戸建て住宅工法を大きく変えることなく建物に作用する地震力を低減させることのできる減震構造を提供する。例文帳に追加

To provide an aseismic structure and its method mainly for a building such as a detached house which can be easily laid and built on the existing ground without considerably changing a conventional construction method for the detached house and are capable of preventing building from being damaged or collapsed by a severe earthquake occurred. - 特許庁

地震による振動が球形タンク1に作用し、それが各振り子7a,7bに伝わり、振り子7a,7bの質量を、球形タンク1の制振質量として作用させ、振動を抑制させるようにする。例文帳に追加

The vibration by an earthquake is exerted to the spherical tank 1 and transmitted to respective pendulums 7a, 7b and the vibration is restrained by exerting the mass of the pendulums 7a, 7b as the vibration restrain mass of the spherical tank 1. - 特許庁

例文

地震や台風で特に強い外力が作用しない限り、倒れたり崩れたりすることがなく、仮に強い外力が作用した場合でも、ブロック塀の全体が1枚の壁となって倒壊することがないブロック塀を提供する。例文帳に追加

To provide such a block fence that the whole block fence is constituted as a sheet of wall to prevent it from being collapsed even if strong external force acts thereon without falling or collapsing as long as specially strong external force does not act thereon in case of earthquake or typhoon. - 特許庁

例文

これにより、死荷重作用時はシートパイル5に軸力伝達せず、地震発生時に水平荷重や回転力が作用したときにシートパイル5に軸力伝達することができる。例文帳に追加

A axial force is not thereby transferred to the sheet pile 5 in the case that a dead load is operated, and the axial force can be transferred to the sheet pile 5 when a horizontal load or torque is made to act in the case that an earthquake occurs. - 特許庁

耐震作用と制震作用の両機能を発揮し、地震等の振動を効率よく減衰させ、構造物の剛性を高める小型で取り扱いの容易な制震金具および制震装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a small and easy-to-handle aseismic metal fitting and device developing both functions of earthquake resistance and earthquake control, efficiently attenuating a vibration of an earthquake or the like, and increasing the rigidity of a building. - 特許庁

地震時に配管1に大きな荷重が作用する場合でも、配管1における配管支持金物6の装着部分の管壁の周方向の一部に応力が集中して過大な負担が作用する虞を未然に防止させる。例文帳に追加

Even when the large load acts on the pipe 1 in a big earthquake, risk of making an excessive load act when stress concentrates in a part in the peripheral direction of a pipe wall of an installation part of the pipe support metal 6 in the pipe 1, can be prevented. - 特許庁

3 第一項に規定するもののほか、耐震強化施設を構成する部材の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該施設に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該施設が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を必要とする施設を構成する部材の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該施設に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。例文帳に追加

(3) In addition to the provisions of the preceding paragraph (1), the performance requirements for the structural members comprising high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions or other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of the facilities concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that the structural members comprising the facilities in which higher earthquake-resistant performance is required due to environmental conditions and social circumstances surrounding the facilities concerned shall maintain the functions required of the facilities concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions for the continuous use of the facilities without impairing their functions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定するもののほか、耐震強化施設である岸壁の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該岸壁に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該岸壁が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある岸壁の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該岸壁に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。例文帳に追加

(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for wharves which are classified as high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to the action of Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions required for the wharf concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that for the performance requirements for the wharf which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental conditions, social conditions or other conditions to which the wharf concerned is subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the wharf concerned and its continued use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定するもののほか、耐震強化施設である桟橋の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該桟橋に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該桟橋が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を必要とする桟橋の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該桟橋に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。例文帳に追加

(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for piled piers which are classified as high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect the rehabilitation of the functions required of the piers concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for the piled pier which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental conditions, social or other conditions to which the pier concerned is subjected, the damage due to said actions shall not adversely affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the pier concerned and its continued use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 自重、変動波浪、レベル一地震動等の作用による損傷等が、当該防波堤の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(ii) Damage to a breakwater due to self weight, variable waves, Level 1 earthquake ground motions, and/or other actions shall not impair the functions of the breakwater concerned and shall not adversely affect its continued use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 自重、土圧、変動波浪、レベル一地震動等の作用による損傷等が、当該防潮堤の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(ii) Damage due to self weight, earth pressure, variable waves, and Level 1 earthquake ground motions, and/or other actions shall not impair the functions of the seawall concerned and shall not adversely affect its continued use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 自重、水圧、変動波浪、レベル一地震動等の作用による損傷等が、当該水門の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(iii) Damage due to self weight, water pressure, variable waves, Level 1 earthquake ground motions, or other actions shall not impair the functions of the sluice concerned and not affect its continued use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 自重、土圧、レベル一地震動、船舶の接岸及び牽引、載荷重等の作用による損傷等が、当該岸壁の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(ii) Damage to the wharf due to self weight, earth pressure, Level 1 earthquake ground motions, berthing and traction by ships, imposed load or other actions shall not impair the functions of the wharf concerned and not adversely affect its continued use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 自重、土圧、変動波浪、レベル一地震動、船舶の接岸及び牽引、載荷重等の作用による損傷等が、当該桟橋の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(ii) Damage to the piled pier due to self weight, earth pressure, Level 1 earthquake ground motions, berthing and traction by ships, imposed load and/or other actions shall not impair the functions of the pier concerned and not adversely affect its continued use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 自重、変動波浪、レベル一地震動、船舶の接岸及び牽引、載荷重等の作用による損傷等が、当該浮桟橋の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(ii) The damage due to self weight, variable waves, Level 1 earthquake ground motions, ship berthing and traction by ships, and/or other actions shall not impair the function of the floating pier nor affect its continued use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 自重、土圧、水圧、変動波浪、船舶の接岸及び牽引、レベル一地震動、載荷重等の作用による損傷等が、当該船揚場の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(ii) Damage due to self weight, earth pressure, water pressure, variable waves, berthing and traction of boats, Level 1 earthquake ground motions, imposed loads, and/or other actions shall not impair the function of the boat lift yards nor affect their continued use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 自重、土圧、レベル一地震動、船舶の接岸及び牽引、載荷重、車両の衝突等の作用による損傷等が、当該設備の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(ii) The damage due to self weight, earth pressures, Level 1 earthquake ground motions, berthing and traction of ship, imposed loads, collision with vehicles, and/or other damage shall not impair the function of the ancillary facilities nor affect their continued use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 自重、土圧、水圧、レベル一地震動等の作用による損傷等が、当該道路の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(i) Damage due to self weight, earth pressure, water pressure, and Level 1 earthquake ground motions, and/or other actions shall not adversely affect the continued use of the relevant roads and not impair their functions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 レベル二地震動、火災による火熱等の作用による損傷等が、軽微な修復による当該道路の機能の回復に影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(ii) Damage due to Level 2 earthquake ground motions, flames and heat from fires, and/or other actions shall not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required for the roads concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 自重、変動波浪、レベル一地震動、載荷重、風、船舶の衝突等の作用による損傷等が、当該橋梁の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(ii) Damage due to self weight, variable waves, Level 1 earthquake ground motions, imposed load, winds, and ship collisions, and/or other actions shall not adversely affect the continued use of said bridge without impairing its function.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 石油荷役機械の要求性能 自重、レベル一地震動、風、石油の重量及び圧力等の作用による損傷等が、当該石油荷役機械の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(i) The performance requirements for oil handling equipment shall be such that the damage due to self weight, Level 1 earthquake ground motions, winds, oil weight and pressure, and other actions do not adversely affect the continued use of the oil handling equipment concerned without impairing its function.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 耐震強化施設に設置される荷役機械の要求性能 レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復による当該荷役機械の機能の回復に影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(ii) The performance requirements for cargo handling equipment installed at high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions of the equipment concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 自重、レベル一地震動、載荷重、風等の作用による損傷等が、当該旅客乗降用固定施設及び移動式旅客乗降用施設の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。例文帳に追加

(ii) Damage due to self weight, Level 1 earthquake ground motions, imposed load, winds, and/or other actions shall not adversely affect the continued use of the fixed or mobile passenger boarding facilities and not impair their functions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 レベル二地震動の作用後に港湾及びその周辺地域の復旧及び復興に資する拠点として利用できるよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていること。例文帳に追加

(ii) The green areas and open spaces shall satisfy the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism so that they can be utilized as a base for the rehabilitation and reconstruction of the port and its surrounding areas in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

地震などによる振動が作用した場合にも燃料棒を安定して貯蔵することができ、高い安全性を実現することができる燃料貯蔵装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fuel storage device capable of stably storing fuel rods even when vibrations of earthquake or the like acts thereon and realizing high safety. - 特許庁

地震感知器の感知信号により制御装置で電気的に駆動装置を停止すると共に、ソレノイドを瞬間的に作用させてロック装置でパレットを機械的に駐車室に係止する。例文帳に追加

To mechanically lock a pallet in a parking room by a lock device by instantly operating a solenoid by electrically stopping a driving device by a control device by a sensing signal of an earthquake sensor. - 特許庁

そして、案内レール6に地震時等の異常荷重が作用したときのブラケット3の弾性変形に基づく案内レール6の水平方向の過変位を阻止する。例文帳に追加

The horizontal overdisplacement of the guide rail caused by the elastic deformation of the bracket 3 in applying the abnormal load to the guide rail 6 can be prevented when the earthquake occurs. - 特許庁

地震時に間隙水が透水層に流入した場合、透水層に作用する間隙水圧を低減し、透水層の液状化、延いては下水管およびマンホールの浮上を防止する。例文帳に追加

To prevent the liquefaction of a permeable layer and surfacing of a sewage pipe and a manhole by reducing pore water pressure acting on the permeable layer, when pore water flows into the permeable layer during earthquakes. - 特許庁

このため、簡易であって安価に製作できる構成により、地震時の昇降体11の変位に対して、標準サイズの案内レールによって所要の案内作用を得ることができて製造費を低減する。例文帳に追加

The required guide effect can be obtained by the guide rail of the standard size against the displacement of the elevating/lowering body 11 during an earthquake by a simple and inexpensive manufacture constitution, and the manufacturing cost is reduced. - 特許庁

通常時は配管を強固に支持して共振や疲労損傷を防ぎ、地震などによって配管に過荷重が作用する場合には配管を保護するように柔軟に配管を支持する。例文帳に追加

To prevent sympathetic vibration by usually supporting piping firmly and fatigue damage, and to support the piping flexibly to protect the piping when an overload acts on the piping by an earthquake etc. - 特許庁

テレビ番組の視聴中に地震が発生した場合において、視聴中のテレビ番組を見逃さないように作用するテレビジョン受像機を提供する。例文帳に追加

To provide a television receiver which operates so as not to miss a television program under viewing when an earthquake or the like occurs while the television program is viewed. - 特許庁

これにより、地震によってドア枠10が歪んだ場合、ドア枠10がドア本体1の上壁3を押す結果、ドア本体1に開扉方向Xの力が作用する。例文帳に追加

Thus, when the door frame 10 is deformed by an earthquake, the door frame 10 pushes the upper wall 3 of the door body 1, and a force in the door opening direction X acts on the door body 1. - 特許庁

燃料集合体等の、放射性物質を内包する構造体を貯蔵する設備において、地震等の振動外力により設備に作用する衝突荷重を低減させる。例文帳に追加

To reduce the impacting force to act on facilities for storing structures including radioactive substances like fuel assemblies, due to a vibrating external force such as of an earthquake, in the facilities. - 特許庁

地震などによって大きな外荷重が作用した後も、壁パネルによる建物ユニットの変形抑制機能が低下しない壁パネルの取付構造を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a mounting structure of a wall panel without lowering a deformation suppressing function of a building unit by a wall panel even after large external load has acted by a big earthquake, etc. - 特許庁

地震等による橋桁14と橋脚12との動的な振動には流体フィルター232は追従せず、振動エネルギーが支承16に作用する。例文帳に追加

The fluid filter 232 doss not follow dynamic vibration between the bridge girder 14 and a bridge pier 12 in earthquake, but vibration energy operates on the support 16. - 特許庁

地震や強風等の発生に伴うテールコードの大きな揺動に対して、十分な制振作用を生じさせることができるテールコードの制振構造を提供すること。例文帳に追加

To provide a vibration damping structure of a tail cord capable of generating a sufficient vibration damping effect to large rocking of the tail cord accompanied with the occurrence of an earthquake or strong wind. - 特許庁

地震等の過大な外力が作用した場合でも、パイプライン及び下部構造に大きなダメージが加わることを回避することができるパイプラインの免震支持構造の設計方法を提供する。例文帳に追加

To provide a design method for a base isolated supporting structure of a pipeline capable of avoiding a large damage of the pipeline and its substructure even when an excessive external force is applied, for example by a large earthquake. - 特許庁

算定した加速度分布係数Bdiと、限界固有周期Tdと、地盤による加速度の増幅率Gsとに基づいて、建物の各階に作用する地震力を算定する。例文帳に追加

Earthquake force acting on each floor of the building is calculated on the basis of the calculated acceleration distribution coefficient Bdi, the limit natural period Td and an amplification rate Gs of acceleration due to ground. - 特許庁

石材パネルの取り付け構造において、地震時のように大きな外力が瞬間的に作用するような場合であっても、石材パネルの崩落を防止することができる石材パネルの取り付け構造を提供する。例文帳に追加

To provide a mounting structure of a stone material panel capable of preventing the stone material panel from drop even when large external force generated when earthquake occurs acts on it at an instant. - 特許庁

免震装置3の性能を十分に確保しつつ、この免震装置3を外観上目立たなくでき、しかも、地震が収まった後に、各ガラスパネル1、1を元の位置に戻す力を作用させられる構造を実現する。例文帳に追加

To realize a structure visually making inconspicuous a base isolation device 3 while sufficiently securing the performance of the base isolation device 3 and capable of acting a force to return glass panels 1, 1 to the original positions after an earthquake. - 特許庁

斜材が、地震時に梁に作用する水平力に十分に抵抗できるようにすることにより、建物の耐震性を効果的に高め、かつ、建物の経済的な施工を可能にすること。例文帳に追加

To effectively increase the earthquake resistance of a building with diagonal braces, which sufficiently withstands a horizontal force acting on beams in an earthquake, and economically construct the building. - 特許庁

制振壁を有する木造建物において、地震や強風などで建物に作用する水平力のエネルギーを制振壁のダンパーにより効率よく吸収させる。例文帳に追加

To provide a wooden building having a vibration control wall and capable of absorbing energy of horizontal force acting on the building due to earthquake or strong wind by a damper of the vibration control wall efficiently. - 特許庁

例文

風や地震等によりスリップフォーム装置に作用する水平力を、型枠内の若材齢コンクリートよりも材齢の長いコンクリートに負担させることでスリップフォーム装置を確実に支持する。例文帳に追加

To support securely a slip form apparatus against a horizontal force applied to the slip form apparatus by a wind, a earthquake etc. by supporting with a concrete of an old material age rather than with a concrete of a young material age inside concrete forms. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS