例文 (40件) |
地震島の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 40件
地震が突然その島々を襲った。例文帳に追加
The earthquake came upon the islands. - Tatoeba例文
地震が突然その島々を襲った。例文帳に追加
The earthquake came upon the islands. - Tanaka Corpus
これらの島は地震の震源地の近くにある。例文帳に追加
These islands are near the earthquake's epicenter. - 浜島書店 Catch a Wave
本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。例文帳に追加
A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. - Tatoeba例文
伝説によるとプラトンが言った大西洋の島は地震でのまれた例文帳に追加
according to legend, an island in the Atlantic Ocean that Plato said was swallowed by an earthquake - 日本語WordNet
日本列島太平洋沿岸に連なる地震多発地域例文帳に追加
an area along the Pacific Coast of the Japan Archipelago characterized by having many earthquakes - EDR日英対訳辞書
9月30日,強い地震がインドネシアのスマトラ島を襲った。例文帳に追加
On Sept. 30, a strong earthquake struck the island of Sumatra in Indonesia. - 浜島書店 Catch a Wave
小さな島に地震が起こって電気が消えたとき住民はパニックに陥った.例文帳に追加
The inhabitants were thrown into a panic when their small island was attacked by an earthquake and the lights went out. - 研究社 新和英中辞典
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。例文帳に追加
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. - Tatoeba例文
翌10月30日には同地震により最大の被害を受けた玄界島も慰問した。例文帳に追加
The Emperor also visited the Genkai Island having suffered the most serious damage in the Fukuoka Prefecture Western Offshore Earthquakes occurred on October 30, 2007. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月28日の夜,大地震が再びインドネシアのスマトラ島沖を襲った。例文帳に追加
On the night of March 28, a big earthquake struck again off the coast of Sumatra Island, Indonesia. - 浜島書店 Catch a Wave
これらの島では,12月の地震によって引き起こされた津波からの復興活動がまだ続いていた。例文帳に追加
Recovery from the tsunamis caused by the earthquake in December was still under way on these islands. - 浜島書店 Catch a Wave
福島第一原子力発電所では,地震直後にすべての原子炉が停止した。例文帳に追加
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. - 浜島書店 Catch a Wave
後に鹿島神宮にある要石(かなめいし)が地震をおさえているとの伝承から、鹿島神宮の祭神であるタケミカヅチが地震を防ぐ神とされるようになった。例文帳に追加
In later periods, legends about the "kanameishi", a stone which is supposed to suppress earthquakes, at Kashima-jingu Shrine led to the belief that the shrine's central deity, Takemikazuchi, was a guardian against earthquakes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三 日本海溝・千島海溝周辺海溝型地震に係る地震防災対策の推進に関する特別措置法(平成十六年法律第二十七号) 第八条第一項第一号例文帳に追加
iii) Act on Special Measures concerning Advancement of Countermeasures against Earthquake Disaster in Relation to Subduction Zone Earthquake Around Japan Trench and Chishima Trench (Act No. 27 of 2004): Article 8, paragraph (1), item (i - 日本法令外国語訳データベースシステム
1855年旧暦10月の安政大地震後、鹿島神宮の鯰絵を使ったお札が流行し、江戸市民の間で要石が知られるようになった。例文帳に追加
After the Ansei Great Earthquake, in the tenth month in the old calendar of 1855, Kashima-jingu Shrine's paper charm with a picture of the gigantic catfish became very popular, spreading the spirit rock to the people in Edo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平成19年(2007年)の能登半島地震にさいしては慰問は実現されていないが「元気になってください」と言葉を寄せた。例文帳に追加
As for the Noto Peninsula Earthquake in 2007, he has not yet visited the disaster-stricken area, but sent a message that 'I hope every victim would get over the difficulties.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、当初は伊勢長島城を居城にしていたものの、天正13年(1585年)11月の地震で大破したため、尾張清洲城に移った。例文帳に追加
Nobukatsu moved to Owari Kiyosu-jo Castle after an earthquake in December 1585 damaged Ise-Nagashima-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし大地震や安楽島大火、大津波による被害をたびたび受けて藩財政は悪化し、8万2500両の借金を作り上げてしまう。例文帳に追加
However, suffering occasional damages due to a great earthquake, the Arashima taika (large fire of Ara-shima Island) and great tsunami, the finance of the domain became worse and made up a debt of 82,500 ryo (a unit of currency of the Edo period). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5月27日の早朝,マグニチュード6.3の強い地震がインドネシアのジャワ島中部にあるジョクジャカルタ特別州を襲った。例文帳に追加
Early on the morning of May 27, a strong earthquake with a magnitude of 6.3 struck the Special Region of Yogyakarta in the central part of Java, Indonesia. - 浜島書店 Catch a Wave
祐天上人は福島県出身だったことから,それらの木は復興の象徴として東北地方の地震の被災地にも植えられる予定だ。例文帳に追加
Because Yuten Shonin was from Fukushima Prefecture, the trees will also be planted in the quake-hit areas in Tohoku as a symbol of recovery. - 浜島書店 Catch a Wave
それは,3月11日の地震と津波で最もひどい被害を受けた県である岩手,宮城,福島で最初に開放された主要な海水浴場だ。例文帳に追加
It is the first major bathing beach to open in Iwate, Miyagi and Fukushima, the prefectures most severely damaged by the March 11 earthquake and tsunami. - 浜島書店 Catch a Wave
3月11日の地震と津波のため,福島第一原子力発電所で大規模な放射能もれが起こった。例文帳に追加
A large-scale radiation leak occurred at the Fukushima No. 1 nuclear power plant due to the earthquake and tsunami on March 11. - 浜島書店 Catch a Wave
松尾芭蕉が『奥の細道』でも訪れた「遠浅の海に小島が浮かぶ」九十九島・八十八潟の景勝地・本荘藩領の象潟はしかし、前述の鳥海大地震(象潟地震)により隆起し、「広々とした陸地に小山が点在する」風景となってしまった。例文帳に追加
Kisakata located in the Honjo Domain was famous for its picturesque view consisting of Tsukumo-jima Islands and Yasohachi-gata Lagoon, which was depicted as 'small islands floating in the sea with shoals' and where Basho MATSUO also visited on his journey of "Oku no Hosomichi" (The Narrow Road to the Deep North), however, Kisakata was uprooted by the above mentioned great Chokai earthquake (Kisakata Earthquake) and changed into 'an extensive land with scattered mounds.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
要石を打ち下ろし地震を鎮めたのは、鹿島神宮の祭神である武甕槌大神(表記は各種あるが鹿島神社に倣う、通称鹿島様)だといわれる。例文帳に追加
It was Takemikazuchi no kami (who is variously called but we use this name after the shrine; also known as Kashima-sama), the enshrined deity of Kashima-jingu Shrine, who struck down the catfish with the spirit rock. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大宝元(701)年、地震によって大きな島が水没し、その頂部のみが残って冠島と沓島になったという記述が丹後国風土記にある。例文帳に追加
Tango no kuni Fudoki (the records of Tango Province) contains information that a sizable island was submerged by an earthquake in 701, and as a result, only the top remained, forming Kanmuri-jima island and Kutsu-jima Island. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先月の中国青海省地震や、2004年のスマトラ島沖地震の痛ましい記憶も新しく、また、津波やサイクロンなど水関連災害では、1978年から2007年の間に被害を受けた人々の約9割はアジア太平洋地域の人々という厳しい現実も、我々は改めて認識すべきです。例文帳に追加
We can not forget tragedies caused by the earthquake in Qinghai Province in China last month and the Sumatra earthquake in 2004.We should also recall a grave fact that as many as 90% of the world's people affected by tsunamis, cyclones and other water-related disasters from 1978 to 2007 live in the Asia-Pacific region. - 財務省
また、鳥インフルエンザによる被害、2005年10月のバリ島における爆弾テロによる観光業への打撃、2006年5月のジャワ島地震の被害を指摘する声もある。例文帳に追加
In the meantime, some experts express concerns about damages caused by avian influenza, impacts by the terrorist bombing in Bali in October 2005 on the sightseeing business, and damages caused by the earthquake in Java in May 2006. - 経済産業省
紀元前約285年ごろに建設され、地震によって倒される前のおよそ50年の間ロードスの島への港登場のそばに立っていた太陽の神ヘリオの巨大な銅像例文帳に追加
a huge bronze statue of the sun god Helios that was built around 285 BC and that stood beside the harbor entrance on the island of Rhodes for about 50 years before it was toppled by an earthquake - 日本語WordNet
サハリンから日本列島沿岸に沿って海嶺やマグニチュード7クラスの地震の多発域が帯状に連なっており、これを日本海東縁変動帯と呼ぶ。例文帳に追加
Between Sakhalin and the coastline of the Japanese archipelago, there is a band of areas where the magnitude 7 class earthquakes frequently occur that is referred to as the Japan Sea Eastern Margin Mobile Belt. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ガスを灯火として用いた最古の記録としては、安政の大地震以前に南部藩の医師であった島立甫が、亀戸の自宅においてコールタールから発生させたガスを灯火として燃焼させたことが記されている。例文帳に追加
One of the earliest document on the use of gas for lighting gives the following account: Ryuho SHIMA, physician in Nanbu Domain, burned gas produced from coal tar to obtain lighting in his house in Kameido before the Ansei Great Earthquake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
スピーチの中で皇太子さまは,2011年の地震と津波を受けて,東京電力福島第一原子力発電所で勇敢に闘う作業員たちに,スペインのアストゥリアス皇太子賞平和部門賞が授与されたことに言及された。例文帳に追加
Crown Prince Naruhito mentioned in his speech that Spain's Prince of Asturias Concord Award had been awarded to the workers who bravely struggled at Tokyo Electric Power Company's Fukushima No. 1 nuclear power plant in the aftermath of the earthquake and tsunami in 2011. - 浜島書店 Catch a Wave
最後に、昨年末のスマトラ島沖地震及び津波による被害に見舞われた犠牲者の方々に改めて心から御冥福を祈り、御見舞いを申し上げます。例文帳に追加
Last but not least, I should like to extend my deepest condolence and sympathy for the victims of the recent earthquakes and the tsunami. - 財務省
被災地域の中でも、特に新潟県は、7月の新潟県・福島県豪雨、10月の新潟県中越地震と、大型の自然災害に立て続けに見舞われ、県内の中小企業に大きな影響を及ぼした。例文帳に追加
Among the regions suffering damage from natural disasters, Niigata Prefecture has been especially hard hit, being buffeted in rapid succession by heavy rains that hit Niigata and Fukushima in July and the Niigata-Chuetsu Earthquake in October, and SMEs in the prefecture were seriously affected. - 経済産業省
人間が恒久的に生活できる、耐久性のある資材で造成し、住宅地や安全な空港や、極洋に設置する巨大な生簀など、地震の心配のない新開地として利用できる、強固な基盤の広大な浮島の技術を提供する。例文帳に追加
To provide a technique for constructing a vast floating island having a solid foundation using durable materials, which can be utilized as a new land free from earthquake risk for residential grounds or safe airport, a giant preserve installed in the polar seas, where people can permanently live. - 特許庁
そういった中で当選5回の松下忠洋君、これは2年8か月(前の)鳩山内閣から全部副大臣を(経験し)、そして千年に一遍の地震、津波、原子力発電所の事故ということで、まさに経産省の副大臣として、事故現場に(赴き)、彼の言葉によると福島県庁に泊まり込んで、頑張ってくれたわけでございます。例文帳に追加
Mr. Tadahiro Matsushita, who has served for five terms in the Diet, has worked as a senior vice minister ever since the Hatoyama cabinet was inaugurated two years and eight months ago. After the once-in-a-millennium earthquake and tsunami disaster, and the nuclear power station accident, he visited the accident site as the senior vice-minister of economy, trade and industry, and worked hard while staying at the building of the Fukushima Prefecture government, from what I heard from him. - 金融庁
同プレスリリースによるとI MO は船主に、東京電力福島第一原子力発電所の被害を受けて、加盟国に対しNAVAREA XI の調整国(日本)から発出される最新の航行警報に船主及び船長が従うよう勧告することを求める内容の回章を発出したところ、当該回章に、日本の国土交通省は、地震及び津波の被害のない国際港湾は平常通り運営されており、地方自治体の放射能測定結果から、これら港湾周辺における放射能による健康被害はないことを確認したと記している。例文帳に追加
According to the press release, following the damage to the Fukushima Dai-ichi NPS, the IMO issued the above circular recommending ship owners and ship captains to follow the latest navigation warning issued by the coordinator of NAVAREA XI (Japan) for member countries. The circular stated that Japan's Ministry of Land, Infrastructure and Transport confirmed that the international ports undamaged by the earthquake and the tsunami were operating normally, and that the radioactivity measured by local governments indicated that the radioactivity around these ports would pose no health hazard. - 経済産業省
例文 (40件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |