1016万例文収録!

「大嘗会」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大嘗会の意味・解説 > 大嘗会に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大嘗会の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

大嘗会の稲舂きの時歌う歌例文帳に追加

a song that is sung while pounding unhulled rice  - EDR日英対訳辞書

そして大嘗会自体や新祭も、15世紀にはいったん中絶する。例文帳に追加

Daijoe itself and Niinamesai (ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to the deities) were interrupted in the 15th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大嘗会に神馬を牽(ひ)くさいにうたった歌例文帳に追加

Songs that were sung when hauling sacred horses in Daijoe (banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月12日大嘗会御禊装束司長官例文帳に追加

October 21: Daijoe Gokeishozokushi Chokan (the head of Daijoe Gokeishozoku office)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

9月7日大嘗会御禊装束司次官例文帳に追加

September 7, Daijoe Gokei Shozokushi jikan (A vice-minister of the setup team for the ritual conducted in the previous month for the Daijoe ceremony)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

小忌衣という,大嘗会という祭などに祭官が着用する衣例文帳に追加

clothes worn by a government official who performs a ceremony at the Great Thanksgiving Festival called 'Omi' clothes  - EDR日英対訳辞書

親祭で諸司小忌を下賜された者は、新祭や祭の直(祭後の宴)にあたる節に使用する。例文帳に追加

Those who are granted shoshi no omi in the Shinsai festival wear it in sechie (seasonal court banquets) which is naorai (feast after festival) of the Niiname-sai festival or the Daijo-sai festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大嘗会という,天皇が収穫に感謝して行う祭事例文帳に追加

a ceremony in which the Japanese Emperor expresses gratitude for a harvest, called "Daijo-e"  - EDR日英対訳辞書

11月14日正四位下(大嘗会。後白河上皇御給)例文帳に追加

November 14: Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) (Daijoe banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor. The retired Emperor Goshirakawa, to be given).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

名称と衣紋者等の使用は『延慶大嘗会記』(後伏見上皇が弟花園天皇の祭を記録した日記)に基づく。例文帳に追加

The name and the wearers, such as emonja, are based on the description in "Engyo Daijoe-ki" (the diary of the Retired Emperor Gofushimi which recorded the Daijo-sai festival of his younger brother, Emperor Hanazono).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

10月16日大嘗会御禊装束司長官を辞任(興福寺衆の訴え)例文帳に追加

November 23: He resigned from the position of Daijoe Gokeishozokushi Chokan (due to the request by Kofuku-ji Temple's Daishu (monks residing in the temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大嘗会には中断された時期があり、このときに標山は廃止されたようである。例文帳に追加

When Onieno-matsuri was suspended for some period in the past, the Shirushinoyama was apparently abolished forever.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このなかには貴族の新作和歌も加わり、また大嘗会の風俗歌がはいっている。例文帳に追加

New waka created by nobles were added to Saibara, and songs of manners sung in Daijoe are also included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大嘗会屏風の筆者となり、多くの墨跡を今日に伝えている。例文帳に追加

Sadanobu became a calligraphy artist of folding screens used during the Daijoe (court banquets held during the first harvest festival), and many of his works remain to this date.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠縫邑は祭、豊明節の起源に関係する土地との説もある。例文帳に追加

Kasanuimura, according to one theory, is associated with the place of origin of Daijo-sai festival (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor) and Toyoakari no sechie (one of the ceremonies at a seasonal holiday).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神道の儀式である大嘗会で印相を結び真言を唱えたという記録は今のところ他に見られないが、即位灌頂が天皇の即位式ばかりではなく、大嘗会にも関係があったことを示す興味深い記録である。例文帳に追加

No other record showing that mudra was made and mantra was chanted in Daijoe, which was a ceremony of Shintoism has been found, and, therefore, it is an interesting record that shows that sokuikanjo had a relationship not only with the enthronement ceremony for the emperor, but also Daijoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五節舞、五節の舞(ごせちのまい)とは、祭や新祭に行われる豊明節で、歌所の別当が歌う歌に合わせて舞われる、4~5人の舞姫によって舞われる舞。例文帳に追加

Gosechi no mai was a dance that took place during a Toyoakari no sechie (a ceremony at a seasonal holiday) which was held at Daijo-sai festivals (a festival to celebrate the succession of an emperor) and Niiname-sai festivals (a ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to deities); in the dance, there would be four to five women dancing to music sung by the chief of the Outadokoro (an organization that provided the education and management of ancient Japanese music).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭、祭の宴のほか、正月慶賀、節(せちえ)、射礼(じゃらい)、饗応などが行われ、正殿である豊楽殿には天皇列席の際に高御座(たかみくら)が置かれた。例文帳に追加

In addition to Niinamesai (a harvest festival) and Daijosai (a grand thanksgiving festival), new year-celebrating ceremonies, seasonal ceremonies, shooting ceremonies and banquets were held there, with the seat for the emperor placed in the official Burakuden hall when an emperor attended such a ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊明節(とよあかりのせちえ)とは祭(卯・辰・巳・午の日の4日間:但し、辰の日に悠紀(ゆき)の節、巳の日に主基(すき)の節が行われた。)、新祭(卯・辰の日の2日間)の最終日に行われた宮中儀式。例文帳に追加

The Toyoakari no sechie festival is the Imperial Court ceremony held on Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor), held on the days of the Rabbit, Dragon, Snake, and Horse (note: yuki no sechie (seasonal court banquet) held on the day of the Dragon, and suki no sechie held on the day of the Snake) as well as on the final day of the Niiname-sai festival (ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to the deities), held on the days of the Rabbit and Dragon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば大嘗会の翌年に古くから行われてきた八十嶋祭は鎌倉初期以降行われなくなった。例文帳に追加

For example, the Yasoshima Festival (Festival of the Eighty Islands) held the following year of Daijoe (banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor) was discontinued during the beginning of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、大嘗会が後柏原天皇以降いったん中絶したことが、他に記録がない原因である可能性がある。例文帳に追加

As Daijoe was once discontinued after Emperor Gokashiwabara, this could be the reason why there were no other records.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにしても宮廷の重要儀式である即位式と大嘗会に、二条良基が深く関わっていたことがわかる。例文帳に追加

Anyhow, we can know that Yoshimoto NIJO was involved deeply in the enthronement ceremony and Daijoe, both important ceremonies of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉天皇・円融天皇の大嘗会和歌を詠進したほか、円融天皇・花山天皇に家集を召されている。例文帳に追加

He submitted his verses on the occasion of Daijoe (the Ceremony of Imperial Accession) for Emperors Reizei and Enyu and his private anthology was asked for by Emperors Enyu and Kazan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『相国寺塔供養記』『北山院御入内記』『北山殿行幸記』『応永大嘗会記』などの仮名日記がある。例文帳に追加

He also wrote diaries in Kana (the Japanese syllabary), including "Shokoku-ji to kuyoki," "Kitayama-in gojudaiki," "Kitayama-dono gyokoki," and "Oei daijoeki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、即位式に続いて行われる大嘗会で行われる神膳供進の儀では、天皇が摂関に儀式の作法についての助言を受け、それに基づいて儀式を進めていた。例文帳に追加

In those days, in the ritual of shinzengushin (literally, offering god's tray) carried out in Daijoe after the enthronement ceremony, the emperor progressed the ritual based on the manner which was told by Sekkan (regent or adviser).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、二条良基は後円融天皇の大嘗会神膳供進の儀の際、後円融天皇に印相と真言を伝授し、天皇は儀式中に印相を結び、真言を唱えた。例文帳に追加

Yoshimoto NIJO initiated Emperor Goenyu with mudra and mantra in the shinzengushin ritual of Daijoe for Emperor Goenyu and the Emperor made the mudra and chanted the mantra during the ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮名文の執筆にも長じて『小島のすさみ』『衣かづきの日記』『さかき葉の日記』『雲井の花』『永和大嘗会記』『雲井の御法』などの宮廷行事の記録を著す。例文帳に追加

He was excellent in writing kana literature and wrote about court events such as "Ojima no susami," "Kinukazuki no nikki" (Kinukazuki Diary), "Sakakiba no nikki" (Sakakiba Diary), "Kumoi no hana," "Eiwa daijoeki" (Record of Eiwa Enthronement Ceremony of Emperor) and "Kumoi no minori."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早くより能書で知られ草書の第一人者としての評価も高く、円融天皇、花山天皇、一条天皇の3天皇の大嘗会の屏風の色紙形の筆者としても活躍した。例文帳に追加

He was known as a calligrapher, especially in cursive script calligraphy, and wrote on shikishigata (colored-paper) on a folding screen for Daijoe (banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor) for Emperor Enyu, Emperor Kazan and Emperor Ichijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1153年(仁平3年)知足院堂供養の願文を清書しており、1159年(平治元年)と1166年(仁安(日本)元年)には大嘗会の悠紀主基(ゆきすき)屏風の色紙形の筆者に選ばれている。例文帳に追加

He wrote a clean copy of the wish to hold the memorial service for Chisoku-in Temple in 1153 and was chosen as the calligrapher of Shikishi (a square piece of fancy paperboard) for Yukisuki no byobu (Folding screens used during the Daijoe) for Daijoe (court banquets held during the first harvest festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後冷泉天皇・後三条天皇・白河天皇の3天皇にわたり、大嘗会の悠紀主記屏風の色紙形の揮毫を行っている。例文帳に追加

Throughout the three-emperor reigns of Goreizei, Gosanjo and Shirakawa, Kaneyuki was in charge of writing the letters on Shikishigata of Yukisuki no byobu (Folding screens used during the Daijoe - court banquets held during the first harvest festival Daijo-sai after the accession of a new emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江国権介・皇后宮権亮・蔵人頭・備後国権守などを歴任し、久寿2年(1155年)大嘗会国司賞として従三位となり。例文帳に追加

He took the important posts such as Omi no kuni Gon no suke (provincial vice governor of Omi Province), Kogo no miya Gon no suke (provincial assistant master of the Empress's household), Kurodo no to (head chamberlain), Bingo no kuni Gon no kami (provincial governor of Bingo Province), and in 1155 he was ranked Jusanmi (Junior Third Rank) as a reward of the service of Kokushi (provincial governor) at Onie no Matsuri (the grand festival cerebrated firstly after the enthronement ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1739年(元文4年)『大嘗会便蒙』(だいじょうえべんもう)を出版したが、朝廷の秘儀を公開した罪で筆禍をこうむり、100日間の閉門に処せられた。例文帳に追加

In 1739, he published "Daijoe Benmo" (the guide to banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor); however, he got into trouble for disclosing a secret ceremony for the Imperial court and was sentenced to 100 days' home confinement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした臨時雑役は、例えば、造内裏役、大嘗会役、役夫工米、造国分寺役、造一宮役などが代表的であり、当時は、勅事国役や院事国役などと呼ばれていた。例文帳に追加

These temporary tasks included the provision of a service to build a palace, service daijoe (great thanksgiving), yakubukumai (rice tax levied by the grand shrine), building provincial monasteries, and building high-ranking shrines, and the provision of services or rice listed above was at the time called chokuji or inji kokuyaku (tasks or services imposed by the imperial court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12世紀に入ると、伊勢神宮役夫工米・造内裏役・大嘗会役・造野宮役・公卿勅使役など「七箇公事」「八箇公事」と称される一国平均役が成立することになった。例文帳に追加

In the 12th century, Ikkoku heikinyaku (taxes and labor uniformly imposed on shoen (manor) and kokugaryoi (provincial land) in a province) called 'shichikakuji' or 'hakkakuji' such as yakubukumai (a special kind of taxation on rice levied by the grand shrines) of Ise Jingu Shrine, zodairi-yaku (a public duty), service of daijoe (Great Thanksgiving), zononomiyayaku, kugyochokushiyaku and so on were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほかに大嘗会の風俗歌が催馬楽としてふえ、律歌に「千年経(ちとせふる)」、「浅也(あさや)」の2曲、呂歌に「万木(よろづき)」、「鏡山」、「高島」、「長沢」の4曲がくわわり(「簾中抄」)、男蹈歌のさいにうたわれる「絹鴨曲」(「何曽毛曽(なにぞもそ)」とも)も呂歌にくわわる。例文帳に追加

Other than the above, songs of manners in Daijoe were added to Saibara; two songs 'Chitosefuru' and 'Asaya' belong to Ritsu no Uta (songs in Ritsu gagaku scale) and four songs 'Yorozuki,' 'Kagamiyama,' 'Takashima,' and 'Nagasawa' belong to Ryo no Uta (according to 'Renchusho'), as well as '' (also called 'Nanizomoso') which is sung in Otoko Toka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保元の乱・平治の乱の記事は欠けているが、治承2年(1178年)の安徳天皇誕生、同4年(1180年)の即位、元暦元年(1184年)の後鳥羽天皇の即位と大嘗会の記事は緻密で、忠親が朝儀や政界の情勢に通じていたことが分かる。例文帳に追加

Although it lacks an article on the Hogen War and Heiji War, the articles on the birth of Emperor Antoku in 1178, his enthronement in 1180, and the enthronement and Daijoe (banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor) of Emperor Gotoba in 1184 are precise, which shows that Tadachika was familiar with chogi (ceremony at the Imperial Court) and the political situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解官の理由は、保盛については五節の節で舞姫参入・御覧の儀式の勤めを、後白河の指示に従わず毎度怠ったこと、頼盛については、3月26日の滋子の代始めの入内に奉仕しなかったこと、休暇願いを出さずに無断で厳島神社に参詣したこと、鎮西を知行していたにも関わらず大嘗会関係の課役を勤めなかったことだった。例文帳に追加

They were dismissed from office because Yasumori had failed each time to carry out Goshirakawa's instructions in performing his duties in relation to the maihimesannyu (entrance of the dancers) and goran (watching the dance) ceremonies that were part of the gosetsu no sechie, and that Yorimori failed to be in attendance at Shigeko's first entry at Court as an Imperial Consort (daihajime) on May 12, without having submitted an application for leave, even though he had visited Itsukushima-jinja Shrine on a pilgrimage, and also because he had failed to perform allocated works related to the Daijoe, though he was obliged to do so in his capacity as Controller of Chinzei (Kyushu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはまた、摂関が大嘗会で行われる神膳供進の儀で、天皇に儀式の進め方を伝授することが摂関のきな存在意義となったことをヒントにして、摂関が即位する天皇に対して儀式の作法を伝授する、新たなる密教儀式を取り入れたことを意味しており、即位灌頂は摂関の存在意義の一つとなっていくことになる。例文帳に追加

In addition, taking the fact that it became large significance of existence for Sekkan to teach the emperor how to proceed the ceremony at the shinzengushin ritual in Daijoe as a hint, Sekkan incorporated a new ritual of Esoteric Buddhism that he taught the manner of a ceremony to the newly enthroned emperor, and sokuikanjo became one of significant existence of Sekkan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天福(日本)元年(1233年)頃、鎌倉幕府に出仕し始めると頭角を現し、将軍の公式行事に二十数回も出ており(吾妻鏡)、仁治元年(1240年)には検非違使に任命され、仁治3年(1242年)の後嵯峨天皇即位の大嘗会には、供奉役人として上京奉仕している。例文帳に追加

In about 1233, he began serving the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he distinguished himself, attended official events of the shogun as many as two dozen times ("Azuma Kagami" [The Mirror of the East]), was assigned as a kebiishi (official with judicial and police powers) in 1240, went up to Kyoto and served as an attendant in Daijoe (banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor) for the enthronement of Emperor Gosaga in 1242.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS