意味 | 例文 (283件) |
大寄せの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 283件
大浪が押し寄せて来る例文帳に追加
Huge waves surge upon us. - 斎藤和英大辞典
大勢で押し寄せるさま例文帳に追加
of people, marching in a crowd - EDR日英対訳辞書
囲碁で,大寄せという段階例文帳に追加
in the game Igo, the final stages of a game of Igo, called 'o-yose' - EDR日英対訳辞書
大規模な名寄せにおいて、名寄せに係る照合を高速に行う。例文帳に追加
To perform collation related to name identification at high speed in large scale name identification. - 特許庁
大規模な名寄せにおいて、名寄せ結果の全体を明確に把握させる。例文帳に追加
To allow entire results of name identification to be clearly recognized in large scale name identification. - 特許庁
インド大使館がこの書簡に大きな関心を寄せた。例文帳に追加
The Indian Embassy showed great interest in the letter. - 浜島書店 Catch a Wave
この場合、大軍で押し寄せた寄せ手を正面から防ぐことになり城側に不利となる。例文帳に追加
This style was intended to protect the gate from surging large armies at the front, that was a disadvantage for the castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
往行時の掻き寄せエレメント20の速度より復行時の掻き寄せエレメント20の速度は大きい。例文帳に追加
The speed of the tool 20 when going forward is made higher than that of the tool 20 when going backward. - 特許庁
押し寄せる大軍を見て彼らはひるんだ.例文帳に追加
Their spirits failed [They quailed] in face of the vast army marching against them. - 研究社 新和英中辞典
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。例文帳に追加
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. - Tatoeba例文
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。例文帳に追加
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. - Tatoeba例文
ざぶりと大きな波が打ち寄せるさま例文帳に追加
of the sound big waves make when breaking on the shore, with a splash - EDR日英対訳辞書
外国自動車メーカー石油大国ロシアに押し寄せている。例文帳に追加
Foreign automakers rush to oil-rich Russia. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。例文帳に追加
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. - Tanaka Corpus
大寄せ・献茶は行わない。例文帳に追加
A tea ceremony with a number of attendants and kencha (tea offering to Gods in shrines) are not held. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉の死後、高次の住む大津城に身を寄せた。例文帳に追加
After Hideyoshi's death, Tatsuko took refuge at Otsu-jo Castle, where her brother, Takatsugu, lived. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『名公四序評』 田中大観が序を寄せている。例文帳に追加
"Meikoshijohyo" Taikan TANAKA wrote the preface. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大手の範頼は浜より福原に寄せた。例文帳に追加
Noriyori who was the leader of the Ote army (the force attacking the front of the enemy) attacked the Taira clan at Fukuwara from the beach. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今後の世界展開に大きな期待が寄せられる。例文帳に追加
There is a great expectation in their successful global development from now on. - 経済産業省
その才能に、多くの大企業が引き寄せられていった。例文帳に追加
His ability caught the attention of the great corporations. - Melville Davisson Post『罪体』
彼女は冷蔵庫の中のものを寄せ集めて大変なごちそうを作った.例文帳に追加
She made quite a feast from odds and ends from the fridge. - 研究社 新英和中辞典
ジュディはオックスフォード大学から願書を郵便で取り寄せた例文帳に追加
Judy sent away for an application from Oxford University. - Eゲイト英和辞典
家族のように彼らは、お互いに絶大な信頼を寄せている。例文帳に追加
And like members of families, they put their utmost trust in each other. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
薫が八の宮の姫君達と出会い、想いを寄せていた大君を失う例文帳に追加
Kaoru met Hachi no Miya's princesses, and lost Oigimi who he had fallen in love with. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大寄せ茶会とは、多数の客を対象にして行う茶会である。例文帳に追加
Oyose chakai is tea ceremony that serves many guests. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将軍は各地の大名に身を寄せ頼る存在となった。例文帳に追加
The shogun became an existence that stayed at with daimyo in various places. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
攻めあぐねた寄せ手は、十三日には大砲を城内に撃ち込んだ。例文帳に追加
The offensive force were at a loss on how to continue, and fired cannons at the castle on October 19. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今後の世界コスプレサミットのビジネス化に大きな期待が寄せられる。例文帳に追加
Expectation is rising for the World Cospure Summit to become business in the future. - 経済産業省
そして、自分たちが通った場所に大いに関心を寄せていた。例文帳に追加
took a great interest in the scenes through which they were passing, - JULES VERNE『80日間世界一周』
アンカーボルト先行降伏型引き寄せ金物及び該引き寄せ金物を使用した大規模木造建物の耐震補強方法例文帳に追加
ANCHOR BOLT PRECEDENT YIELDING TYPE DRAWING HARDWARE, AND EARTHQUAKE STRENGTHENING METHOD FOR LARGE-SCALE WOODEN BUILDING USING THE SAME - 特許庁
後世の大道詰将棋の客寄せ問題として使われ、大勢の庶民が頭を悩ました。例文帳に追加
This exercise was used to attract Daido tsume-shogi audiences in later generations and many people had difficulty solving this exercise. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私がゆっくりと大魚をたぐり寄せていたときバシャッという水音がした.例文帳に追加
I was slowly reeling in a big fish, when I heard a great splash. - 研究社 新和英中辞典
この方式について大きな関心が寄せられるようになったのはここ数年のことである例文帳に追加
The technique have been a subject of very considerable interest during the past few years - コンピューター用語辞典
この方式について大きな関心が寄せられるようになったのはここ数年のことである例文帳に追加
The technique have been a subject of very considerable interest during the past few years. - コンピューター用語辞典
序文を平賀源内が寄せ、筆者は当時19歳の大田南畝(四方赤良、蜀山人)であった。例文帳に追加
With a preface written by Gennai HIRAGA, this book was written by 19 year old Nanbo OTA (a.k.a. YOMO no Akara and Shokusanjin). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大寄せの茶会や禅寺のもてなしには、一人一椀ずつの薄茶を点てる。例文帳に追加
In a tea ceremony party with a number of attendants or during entertainment at a Zen temple, each guest is served with one bowl of weak-flavored tea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (283件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |